"مكوناً هاماً" - Traduction Arabe en Anglais

    • an important component
        
    The creation of hubs that can accumulate experience through such activities is an important component of this cluster. UN ويشكل إنشاء مراكز نشاط بوسعها تجميع الخبرات من خلال هذه الأنشطة مكوناً هاماً في هذه المجموعة.
    Protection of cultural heritage as an important component of the promotion and protection of cultural rights UN حماية التراث الثقافي بوصفه مكوناً هاماً من مكونات تعزيز الحقوق الثقافية وحمايتها
    Protection of cultural heritage as an important component of the promotion and protection of cultural rights UN حماية التراث الثقافي بوصفه مكوناً هاماً من مكونات تعزيز الحقوق الثقافية وحمايتها
    Protection of cultural heritage as an important component of the promotion and protection of cultural rights UN حماية التراث الثقافي بوصفه مكوناً هاماً من مكونات تعزيز الحقوق الثقافية وحمايتها
    Protection of cultural heritage as an important component of the promotion and UN حماية التراث الثقافي بوصفه مكوناً هاماً من مكونات تعزيز الحقوق
    Protection of cultural heritage as an important component of the promotion and protection of cultural rights UN حماية التراث الثقافي بوصفه مكوناً هاماً من مكونات تعزيز الحقوق الثقافية وحمايتها
    These efforts constitute an important component in the overall effort to improve the regional security climate. UN وتشكل هذه الجهود مكوناً هاماً في مجمل الجهود الرامية إلى تحسين المناخ الأمني الإقليمي.
    Protection of cultural heritage as an important component of the promotion and protection of cultural rights UN حماية التراث الثقافي بوصفه مكوناً هاماً من مكونات تعزيز الحقوق الثقافية وحمايتها
    Protection of cultural heritage as an important component of the promotion and protection of cultural rights UN حماية التراث الثقافي بوصفه مكوناً هاماً من مكونات تعزيز الحقوق الثقافية وحمايتها
    Protection of cultural heritage as an important component of the promotion and protection of cultural rights UN حماية التراث الثقافي بوصفه مكوناً هاماً من مكونات تعزيز الحقوق الثقافية وحمايتها
    Protection of cultural heritage as an important component of the promotion and protection of cultural rights UN حماية التراث الثقافي بوصفه مكوناً هاماً من مكونات تعزيز الحقوق الثقافية وحمايتها
    Labour costs, while remaining an important component of profitability for investors in IDCs, are less critically important for service sectors, where the largest proportion of investment now takes place. UN إن تكاليف العمل، وإن ظلت مكوناً هاماً لربحية المستثمرين في البلدان الجزرية النامية، لها أهمية أقل حيوية لقطاعات الخدمات حيث يجري اﻵن القدر اﻷكبر من الاستثمار.
    The draft resolution elaborated only on the obligations and relations among States in promoting peace without mentioning the fundamental obligation of the State towards its citizens and thus neglected an important component of the mandates of the Committee and the Human Rights Council. UN وأوضح أن مشروع القرار لا يتحدث `لا عن الالتزامات والعلاقات بين الدول فيما يتعلق بتعزيز السلام دون أن يشير إلى الالتزام الأساسي الواقع على الدول نحو مواطنيها، وهو بالتالي يُغفل مكوناً هاماً من مكونات ولايات اللجنة ومجلس حقوق الإنسان.
    Hence, the realization of the internationally agreed development goals must remain an important component of efforts to realize the right to development. UN وعليه فمن الضروري أن يبقى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً مكوناً هاماً من الجهود الرامية إلى إعمال الحق في التنمية.
    In addition to being an important component of human rights, minority rights are key factors in peacebuilding, the prevention of conflict, and development. UN وبالإضافة إلى كون حقوق الأقليات مكوناً هاماً لحقوق الإنسان، فإنها تمثل عناصر أساسية لبناء السلام ومنع النزاعات والتنمية.
    55. Many Parties mentioned that a sectoral approach would be an important component of the NAP process. UN 55- أشار العديد من الأطراف إلى أن النهج القطاعي يمكن أن يشكل مكوناً هاماً من مكونات عملية خطط التكيف الوطنية.
    Moreover, it believes that vaccines formulated in multi-dose vials containing thiomersal as a preservative remain an important component of immunization programmes in developing countries because of their reduced cost and storage requirements. UN وعلاوة على ذلك، فهي تعتقد أن اللقاحات المركبة في قوارير متعددة الجرعات محتوية على الثيومرسال كمادة حافظة لا تزال مكوناً هاماً في برامج التحصين في البلدان النامية بسبب قلة تكلفتها ومتطلبات تخزينها.
    6/11. Protection of cultural heritage as an important component UN 6/11- حماية التراث الثقافي بوصفه مكوناً هاماً من مكونات تعزيز الحقوق الثقافية وحمايتها
    6/11. Protection of cultural heritage as an important component for the UN 6/11- حماية التراث الثقافي بوصفه مكوناً هاماً من مكونات تعزيز الحقوق
    6/11. Protection of cultural heritage as an important component of the promotion and protection of cultural rights UN 6/11 - حماية التراث الثقافي بوصفه مكوناً هاماً من مكونات تعزيز الحقوق الثقافية وحمايتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus