"ملابسات وفاة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the circumstances of the death
        
    The authors filed a request to the State Prosecutor's Office to investigate the circumstances of the death of Mr. R.V. but this request was refused. UN وقدم صاحبا البلاغ التماساً إلى مكتب المدعي العام الحكومي للتحقيق في ملابسات وفاة السيد ر.
    Conducting an impartial investigation into the circumstances of the death of the complainants' son. UN إجراء تحقيق نزيه في ملابسات وفاة ابن صاحبي الشكوى.
    Conduct of an impartial investigation into the circumstances of the death of the complainants' son. UN إجراء تحقيق نزيه في ملابسات وفاة ابن صاحبي الشكوى.
    563. Mr. Fouad Issa Abu Hamid provided the Special Committee with detailed information about the circumstances of the death of prisoner Abdel-Samad Harizat: UN ٥٦٣ - زود السيد فؤاد عيسى أبو حامد اللجنة الخاصة بمعلومات تفصيلية عن ملابسات وفاة السجين عبد الصمد حريزات:
    The investigation was based on the compilation of existing data about the circumstances of the death of each of the victims and evidence concerning the existence of bodies that may be those of missing persons in various Argentinean cemeteries. UN واستند التحقيق إلى تجميع البيانات الموجودة بخصوص ملابسات وفاة كل ضحية وأدلة تتعلق بوجود جثث قد تكون هي جثث الأشخاص المفقودين في مختلف المقابر الأرجنتينية.
    The Committee concludes that the investigation of the circumstances of the death of the complainants' son was not impartial and therefore in violation of article 12 of the Convention. UN وتخلص اللجنة إلى أن التحقيق في ملابسات وفاة ابن المشتكيين لم يكن نزيها ويشكل بالتالي انتهاكا للمادة 12 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    The European Union (EU), having received fuller information on the circumstances of the death on the night of 20-21 November 1999 of Gabriel Gisabwamana, member of the National Transition Assembly, wishes to voice its concern. UN إن الاتحاد الأوروبي، وقد تلقى معلومات أوفى بشأن ملابسات وفاة عضو الجمعية الانتقالية الوطنية، غابرييل غيسابومانا، ليلة 20-21 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، يرغب في الإعراب عن قلقه.
    According to the complainant, the only investigation conducted was part of the procedure concerning the allocation of assistance, and took place only in 2006; and the officials in charge of investigating the circumstances of the death of Djilali Hanafi were the people responsible for his death. UN وحسب صاحبة الشكوى، فإن التحقيق الوحيد الذي أُجري كان في إطار إجراء منح المساعدات، وذلك في سنة 2006 فقط؛ وكان المسؤولون المكلفون بالتحقيق في ملابسات وفاة جيلالي حنفي هم الأشخاص أنفسهم الذين كانوا مسؤولين عن وفاته.
    10. In October 2007, the Office wrote to the Ministry of Interior requesting an explanation of the circumstances of the death in custody of Oum Chhay, a prominent businessman from Banteay Meanchey, who was arrested on suspicion of involvement in illicit drug production and trafficking. UN 10- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، كتب المكتب إلى وزارة الداخلية طالباً شرح ملابسات وفاة أوم شهاي في الحبس، وهو رجل أعمال شهير من منطقة بنتياي ميانتشي، أوقف بشبهة الضلوع في إنتاج مخدرات والاتجار بها بصفة غير مشروعة.
    9. Pursuant to rule 112, paragraph 5, of its rules of procedure, the Committee wishes to receive from the State party, within 90 days, information on the measures taken to give effect to the Committee's Views, in particular on the initiation and the results of an impartial investigation of the circumstances of the death of the complainants' son. UN 9- وعملا بالفقرة 5 من المادة 112 من اختصاصاتها، تود اللجنة أن تتسلم من الدولة الطرف، في غضون 90 يوماً، معلومات عن التدابير المتخذة لوضع آراء اللجنة موضع التطبيق، وبخاصة فيما يتعلق بإجراء تحقيق نزيه في ملابسات وفاة ابن المشتكيين ونتائج ذلك التحقيق.
    She states that her fiancé subsequently sent a messenger, who gave her a mobile telephone, money and a copy of the magazine Jeune Afrique featuring an article relating to the circumstances of the death of Laurent-Désiré Kabila, which she was to circulate. UN وأن خطيبها أرسل لها في وقت لاحق رسولاً حمل إليها هاتفاً خلوياً وأموالاً ونسخة من مجلة " Jeune Afrique " (جون أفريك) تضمنت مقالاً عن ملابسات وفاة لوران ديزيريه كابيلا لتتولى توزيعها.
    She states that her fiancé subsequently sent a messenger, who gave her a mobile telephone, money and a copy of the magazine Jeune Afrique featuring an article relating to the circumstances of the death of Laurent-Désiré Kabila, which she was to circulate. UN وأن خطيبها أرسل لها في وقت لاحق رسولاً حمل إليها هاتفاً خلوياً وأموالاً ونسخة من مجلة " Jeune Afrique " (جون أفريك) تضمنت مقالاً عن ملابسات وفاة لوران ديزيريه كابيلا لتتولى توزيعها.
    Conduct of an investigation of the circumstances of the death of the complainants' son ( " the Committee wishes to receive from the State party, within 90 days, information ... in particular on the initiation and the results of an impartial investigation of the circumstances of the death of the complainants' son " ). UN إجراء تحقيق في ملابسات وفاة ابن صاحب الشكوى ( " تود اللجنة أن تتلقى من الدولة الطرف، في غضون 90 يوماً معلومات وبخاصة عن بدء تحقيق نزيه في ملابسات وفاة ابن صاحب الشكوى ونتائج التحقيق " ).
    On 30 May 2013, the counsel for the complainant submitted that on 2 March 2006 the Serbian Minister of Justice, in a letter, had requested the Office of the District Public Prosecutor in Belgrade to initiate " an appropriate procedure for determining the circumstances of the death of Nikola Nikolic " in compliance with the Convention and the Criminal Procedure Code of the Republic of Serbia. UN في 30 أيار/مايو 2013، ذكر محامي صاحب الشكوى أن وزير العدل الصربي طلب في 2 آذار/مارس 2006 في رسالة موجهة إلى مكتب المدعي العام للمقاطعة في بلغراد بدء " إجراءات ملائمة لتحديد ملابسات وفاة نيكولا نيكوليتش " ، امتثالاً للاتفاقية وقانون الإجراءات الجنائية لجمهورية صربيا.
    (a) Open an independent and impartial inquiry into the circumstances of the death of Joseph Ndukaku Chiakwa, establish who was responsible for the use of force that led to his death, prosecute and punish the perpetrators and offer compensation to the victim's family; UN (أ) أن تجري تحقيقاً مستقلاً ونزيهاً بغية تحديد ملابسات وفاة جوزيف ندوكاكو شياكوا وتحديد المسؤوليات المحتملة عن استعمال القوة التي تسببت في الوفاة ومحاكمة المسؤولين ومعاقبتهم وتقديم التعويض لأسرته؛
    (a) Open an independent and impartial inquiry into the circumstances of the death of Joseph Ndukaku Chiakwa, establish who was responsible for the use of force that led to his death, prosecute and punish the perpetrators and offer compensation to the victim's family; UN (أ) أن تجري تحقيقاً مستقلاً ونزيهاً بغية تحديد ملابسات وفاة جوزيف ندوكاكو شياكوا وتحديد المسؤوليات المحتملة عن استعمال القوة التي تسببت في الوفاة ومحاكمة المسؤولين ومعاقبتهم وتقديم التعويض لأسرته؛
    (a) Open an independent and impartial inquiry into the circumstances of the death of Joseph Ndukaku Chiakwa, establish who was responsible for the use of force that led to his death, prosecute and punish the perpetrators and offer compensation to the victim's family; UN (أ) أن تجري تحقيقاً مستقلاً ونزيهاً بغية تحديد ملابسات وفاة جوزيف ندوكاكو شياكوا وتحديد المسؤوليات المحتملة عن استعمال القوة التي تسببت في الوفاة ومحاكمة المسؤولين ومعاقبتهم وتقديم التعويض لأسرته؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus