"ملاحظاتها الختامية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • its concluding observations in
        
    • its concluding observations of
        
    • its concluding observations at
        
    • its concluding observations on
        
    Following the constructive dialogue with a State party, the Committee will adopt its concluding observations in a closed meeting. UN 13- تقوم اللجنة، عقب الانتهاء من الحوار البناء مع الدولة الطرف، باعتماد ملاحظاتها الختامية في اجتماع مغلق.
    335. The Committee expresses its disappointment that the principal subjects of concern listed in its concluding observations in 1994 remain unresolved. UN ٥٣٣- وتعرب اللجنة عن استيائها لكون مواضيع القلق الرئيسية التي ذكرت في ملاحظاتها الختامية في عام ٤٩٩١ بقيت بلا حل.
    In its concluding observations in 2005, the Committee on the Rights of the Child expressed its deep regret that: UN وأعربت لجنة حقوق الطفل في ملاحظاتها الختامية في عام 2005 عن عميق أسفها لأن: " ...
    The Committee summarized the outcome of this consideration in its concluding observations of 4 December 1998 (E/C.12/1/Add. 29). UN وأوجزت اللجنة نتائج هذا النظر في ملاحظاتها الختامية في 4 كانون الأول/ديسمبر 1998 (E/C.12/1/Add.29).
    The Committee on the Rights of the Child, in its concluding observations of October 2005, expressed concern about the high suicide rate among adolescents (CRC/C/15/Add.272, para. 36). UN 21 - أعربت لجنة حقوق الطفل في ملاحظاتها الختامية في تشرين الأول/أكتوبر 2005 عن قلقها إزاء ارتفاع معدل الانتحار بين المراهقين (CRC/C/15/Add.272، الفقرة 36).
    The Committee implemented this initiative in its concluding observations at both its fifty-eighth and fifty-ninth sessions, and declared its intention to review and, if necessary, revise the practice in the light of further experience. UN 478- وقد طبقت اللجنة هذه المبادرة في ملاحظاتها الختامية في كل من دورتيها الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين، وأعلنت عن اعتزامها استعراض هذه الممارسة وأيضاً تنقيحها عند الاقتضاء، في ضوء التجربة.
    A few States referred to the practice of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, which includes any comments of States parties on its concluding observations in an annex to its annual report, and encouraged others to follow this practice. UN وأشار عدد من الدول إلى الممارسة المتبعة في لجنة القضاء على التمييز العنصري، والتي تدرج أي تعليقات تتقدم بها الدول الأطراف بشأن ملاحظاتها الختامية في مرفق لتقريرها السنوي، وشجعت الدول الأخرى على اتباع هذه الممارسة.
    48. Ms. Rasekh said that the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, in its concluding observations in 1999, had expressed its concern at widespread sexual harassment in the workplace. UN 48 - السيدة رازق: قالت إن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية كانت قد عبّرت، في ملاحظاتها الختامية في عام 1999، عن قلقها من انتشار التحرش الجنسي في مكان العمل.
    The report was considered in April 2000 and the Committee adopted its concluding observations in May 2000 (see document E/C.12/1/Add.42). UN وتم استعراض التقرير في نيسان/أبريل 2000. واعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية في أيار/مايو 2000 (انظر الوثيقة، E/C.12/1/Add.42).
    The Committee recalls that, in its concluding observations in the context of the State party's fourth periodic report, it held the view that that provision of the Convention was directly applicable. UN وتشير اللجنة إلى أنها في ملاحظاتها الختامية في سياق النظر في التقرير الدوري الرابع الذي قدمته الدولة الطرف() أكدت رأيها بأن أحكام الاتفاقية قابلة للتطبيق مباشرة.
    41. Argentina expressed concern that the Constitution does not ban discrimination on grounds of disability, that access to public transportation and buildings is difficult, and that there is a lack of inclusive policies for children, noting that all these questions were stressed by the Committee on the Rights of the Child in its concluding observations in 2005. UN 41- وأعربت الأرجنتين عن قلقها لأن الدستور لا يحظر التمييز على أساس الإعاقة، وأن الوصول إلى خدمات النقل العمومي وإلى المباني أمر صعب، وأن ثمة غياباً لسياسات شاملة للأطفال، ملاحظة أن جميع هذه المسائل قد شددت عليها لجنة حقوق الطفل في ملاحظاتها الختامية في عام 2005.
    Mr. Flinterman said that, in its concluding observations in 2000 (CCPR/CO/69/KWT), the Committee had requested the State party, in its next report, to provide detailed information on the status of women together with gender-disaggregated data. UN 15- السيد فلينترمان قال إن اللجنة طلبت، في ملاحظاتها الختامية في عام 2000 (CCPR/CO/69/KWT)، إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها التالي معلومات مفصّلة عن وضع المرأة مشفوعة ببيانات مصنفة على أساس نوع الجنس.
    For instance, in its concluding observations on Morocco adopted on 19 May 2006 (E/C.12/MAR/CO/3, forthcoming), the Committee noted with regret that important points raised in its concluding observations in 2000 (E/C.12/1/Add.55) remained subjects of concern. UN فعلى سبيل المثال أعربت اللجنة في ملاحظاتها الختامية بشأن المغرب (E/C.12/MAR/CO/3، ستصدر قريبا) ، التي اعتمدت في 19 أيار/مايو 2006، عن أسفها لأن نقاطاً هامة كانت قد أثيرت في ملاحظاتها الختامية في عام 2000 (E/C.12/1/Add.55) ظلت تشكل مصدر قلق.
    The Committee on the Elimination of Racial Discrimination adopted its concluding observations in August 2005 (CERD/C/TKM/CO/5), as did both the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW/C/TKM/CO/2) and the Committee on the Rights of the Child (CRC/C/TKM/CO/1) in June 2006. UN واعتمدت لجنة القضاء على التمييز العنصري ملاحظاتها الختامية في آب/أغسطس 2005 (CERD/C/TKM/CO/5)، مثلما فعل كل من لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة (CEDAW/C/TKM/CO/2) ولجنة حقوق الطفل (CRC/C/TKM/CO/1) في حزيران/يونيه 2006.
    For example, in its concluding observations in 2007 and 2008, the Committee recommended that Egypt (CMW/C/EGY/CO/1) and the Syrian Arab Republic (CMW/C/SYR/CO/1) provide adequate training to all judicial personnel and law enforcement officials on respect for human rights and non-discrimination on ethnic or racial grounds. UN فعلى سبيل المثال، أوصت اللجنة في ملاحظاتها الختامية في عامي 2007 و2008 بأن توفر كلٌ من مصر (CMW/C/EGY/CO/1) والجمهورية العربية السورية (CMW/C/SYR/CO/1) تدريباً كافياً لجميع موظفي الجهاز القضائي وموظفي إنفاذ القانون بشأن احترام حقوق الإنسان وعدم التمييز على أسس إثنية أو عرقية.
    As in its concluding observations of 2004, the Committee would remind the State party that such information is needed in order to assess the implementation of the Convention and to monitor policies benefiting minorities and indigenous peoples. UN وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف، على نحو ما سبق أن أشارت إليه في ملاحظاتها الختامية في عام 2004، بأن هذه المعلومات ضرورية لتقييم مدى تطبيق الاتفاقية ومراقبة السياسات المعتمدة لصالح الأقليات والشعوب الأصلية.
    As in its concluding observations of 2004, the Committee would remind the State party that such information is needed in order to assess the implementation of the Convention and to monitor policies benefiting minorities and indigenous peoples. UN وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف، على نحو ما سبق أن أشارت إليه في ملاحظاتها الختامية في عام 2004، بأن هذه المعلومات ضرورية لتقييم مدى تطبيق الاتفاقية ومراقبة السياسات المعتمدة لفائدة الأقليات والشعوب الأصلية.
    22. The Committee on the Rights of the Child, in its concluding observations of October 2005, expressed concern about the high suicide rate among adolescents (CRC/C/15/Add.272, para. 36). UN 22 - أعربت لجنة حقوق الطفل في ملاحظاتها الختامية في تشرين الأول/أكتوبر 2005 عن قلقها إزاء ارتفاع معدل الانتحار بين المراهقين (CRC/C/15/Add.272، الفقرة 36).
    2. The Committee examined the second periodic report of Algeria (CCPR/C/101/Add.1) at its 1681st to 1684th meetings held on 20 and 21 July 1998, and adopted its concluding observations at its 1696th meeting on 29 July 1998. UN 2- ونظرت اللجنة في التقرير الدوري الثاني المقدم من الجزائر (CCPR/C/101/Add.1) في أثناء جلستيها 1681 و1684 المعقودتين يومي 20 و21 تموز/يوليه 1998، واعتمدت ملاحظاتها الختامية في جلستها 1696 المعقودة في 29 تموز/يوليه 1998.
    The Committee on the Rights of Persons with Disabilities considered the initial report of the Republic of Korea at its 147th and 148th meetings, held on 17 September and 18 September 2014, respectively, and adopted its concluding observations at its 165th meeting, held on 30 September 2014. UN 1- نظرت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في التقرير الأولي لجمهورية كوريا في جلستيها 147 و148 المعقودتين يومي 17 و18 أيلول/سبتمبر 2014، على التوالي، واعتمدت ملاحظاتها الختامية في جلستها 165 المعقودة في 30 أيلول/سبتمبر 2014.
    Considering the grave developments in Kosovo and Metohija since the adoption of its concluding observations on 30 March 1998 concerning the report submitted by the Federal Republic of Yugoslavia, UN إذ تضع في اعتبارها التطورات الخطيرة التي جدﱠت في كوسوفو وميتوهيجا منذ أن اعتمدت ملاحظاتها الختامية في ٠٣ آذار/مارس ٨٩٩١ فيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus