"ملاحظاتها وتوصياتها الواردة" - Traduction Arabe en Anglais

    • its observations and recommendations
        
    • observations and recommendations contained
        
    In this connection, the Advisory Committee refers to its observations and recommendations in paragraphs 23 and 24 above. UN وفي هذا الصدد تشير اللجنة الاستشارية إلى ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرتين ٢٣ و ٢٤ أعلاه.
    Subject to its observations and recommendations in paragraphs 3 to 5, 8 and 10 above, the Advisory Committee recommends approval of the proposals of the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، رهنا بمراعاة ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات 3 إلى 5 و 8 و 10 أعلاه، بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    The Advisory Committee recommends that, subject to its observations and recommendations in the present report, the General Assembly take note of the report of the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة، رهنا بمراعاة ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في هذا التقرير، بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام.
    Subject to its observations and recommendations made in the present report, the Advisory Committee has no objection to the proposals of the Secretary-General. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام، وذلك رهنا بمراعاة ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في هذا التقرير.
    181. Subject to its observations and recommendations contained in paragraphs 174, 177 and 178 above, the Advisory Committee has no objection to the staffing changes proposed by the Secretary-General. UN 181 - واللجنة الاستشارية، رهناً بمراعاة ملاحظاتها وتوصياتها الواردة أعلاه في الفقرات 174 و 177 و 178، ليس لديها اعتراض على تغييرات ملاك الموظفين التي اقترحها الأمين العام.
    Subject to its observations and recommendations made in paragraphs 8, 13 and 14 above, the Advisory Committee recommends the approval of the proposals of the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام على أن تراعى ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات 8 و 13 و 14 أعلاه.
    In this connection, the Committee draws attention to its observations and recommendations on the information systems of the Secretariat in chapter I above. UN وفي هذا الصدد توجه اللجنة الانتباه إلى ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفصل الأول أعلاه بشأن نظم المعلومات بالأمانة العامة.
    The Advisory Committee expects significant economies to be achieved based on its observations and recommendations in paragraphs 10, 11, 14, 17 and 19 above. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية تحقق وفورات كبيرة استنادا إلى ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات ١٠ و ١١ و ١٤ و ١٧ و ١٩ أعلاه.
    With regard to the proposed structure of the administrative services of UNMIBH, the Advisory Committee refers to its observations and recommendations in paragraphs 23 and 24 above. UN وفيما يتعلق بالهيكل المقترح للخدمات اﻹدارية لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، تشير اللجنة الاستشارية إلى ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرتين ٢٣ و ٢٤ أعلاه.
    With regard to the proposed requirement of $9.6 million for reimbursement of contingent-owned equipment and requirements of $0.4 million for self-sustainment, the Committee refers to its observations and recommendations in paragraphs 9 to 12 above. UN وفيما يتعلق بالاحتياجات المقترحة البالغة ٩,٦ ملايين دولار لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، والاحتياجات التي تبلغ ٠,٤ من ملايين الدولارات للاكتفاء الذاتي، تشير اللجنة إلى ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات ٩ إلى ١٢ أعلاه.
    However, the Committee is not satisfied with the treatment of its observations and recommendations in paragraphs VIII.27 to VIII.30, VIII.34 and VIII.35 of its report. UN بيد أن اللجنة ليست راضية عن الطريقة التي عولجت بها ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات ثامنا - 27 وثامنا - 30 وثامنا 34 وثامنا - 35 من تقريرها.
    22. The Advisory Committee intends to bear in mind its observations and recommendations in the present report when it examines the relevant reports of the Secretary-General dealing with those areas in which gratis personnel are present. UN ٢٢ - وتعتزم اللجنة الاستشارية أن تضع في اعتبارها ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في هذا التقرير عندما تقوم بدراسة تقارير اﻷمين العام ذات الصلة التي تتناول المجالات التي يوجد فيها اﻷفراد المقدمون دون مقابل.
    9. The Advisory Committee recommends approval of the proposals of the Secretary-General (see A/65/333/Add.1, paras. 41-47), subject to its observations and recommendations in paragraph 7 above. UN 9 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام (انظر A/65/333/Add.1، الفقرات 41-47)، رهنا بمراعاة ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرة 7 أعلاه.
    In making its observations and recommendations below, the Committee bore in mind the challenges facing the Organization as it concurrently undertakes multiple major, high-risk and costly initiatives, which must be implemented within tight time frames. UN وأخذت اللجنة في الاعتبار، وهي تبدي ملاحظاتها وتوصياتها الواردة أدناه، التحديات التي تواجه المنظمة في الوقت الذي تتخذ فيه المنظمة في آن معا عدة مبادرات عالية المخاطر ومكلفة ويتعين تنفيذها في غضون مواعيد زمنية ضيقة.
    68. Taking into account its observations and recommendations in paragraphs 34 and 64 above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly: UN 68 - وتوصي اللجنة الاستشارية، وقد وضعت في الاعتبار ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرتين 34 و 64 أعلاه، بأن تقوم الجمعية العامة بما يلي:
    The Advisory Committee welcomes this initiative and trusts that its observations and recommendations, contained in its omnibus report on the financing of peacekeeping operations (A/54/841), as they may be approved by the General Assembly, would be taken into account. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه المبادرة، وهي على يقين من أن ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في تقريرها الشامل عن تمويل عمليات حفظ السلام(A/54/841) ، على نحو ما قد تقره الجمعية العامة، سوف تُأخذ في الحسبان.
    In paragraph 38, it recommended, based on its observations and recommendations in paragraphs 22, 23, 24, 28, 31 and 33, that the estimated requirements for the Tribunal for 2004-2005 should be reduced by $20 million gross. UN وفي الفقرة 38، أوصت اللجنة الاستشارية، على أساس ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات 22 و 23 و 24 و 28 و 31 و 33، بخفض الاحتياجات التقديرية للمحكمة لفترة السنتين 2004-2005 بمبلغ إجماليه 20 مليون دولار.
    The Committee recalls its observations and recommendations in paragraphs 41 to 50 of its report (A/63/746) concerning increased efficiency and cost effectiveness of air operations. UN وتشير اللجنة إلى ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات من 41 إلى 50 من تقريرها (A/63/746) بشأن زيادة الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة للعمليات الجوية.
    In this regard, however, the Committee reiterates the observations and recommendations contained in paragraphs 4 to 18 of chapter I of its first report on the proposed programme budget for 2002-2003,1 regarding the need for quantifiable and precise indicators of achievement. UN بيد أن اللجنة تؤكد مجددا في هذا الصدد ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات 4 إلى 18 من الفصل الأول من تقريرها عن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2002-2003(1) بخصوص الحاجة إلى وضع مؤشرات للإنجاز تتسم بالدقة وبقابلية التقدير الكمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus