"ملاحظات عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • observations on
        
    • notes on
        
    • comments on
        
    • remarks on
        
    • remarked on
        
    • observations about
        
    • notes for
        
    • notes of
        
    • notes about
        
    • observations of
        
    This State Party may submit to the Committee observations on any comment made by the Committee in accordance with the present article. UN ويجوز لهذه الدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة ملاحظات عن أية تعليقات تبديها اللجنة وفقاً لهذه المادة.
    This State Party may submit to the Committee observations on any comment made by the Committee in accordance with the present article. UN ويجوز لهذه الدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة ملاحظات عن أية تعليقات تبديها اللجنة وفقاً لهذه المادة.
    observations on earlier phases of the projects, when available, are mostly positive, justifying their continuation. UN ولدى توفر أي ملاحظات عن المراحل السابقة لهذه المشاريع، فهي تكون في معظمها إيجابية، مما يبرر استمرارها.
    I wrote notes on every hour, every day on a little planner. Open Subtitles كتبت ملاحظات عن كل ساعة كل يوم في مفكرة صغيرة
    Other Governments sent only comments on the Group's opinions. UN ولم تقدم حكومات أخرى إلا ملاحظات عن آراء الفريق العامل.
    I would like to make a few remarks on the issues that are of particular interest to Finland. UN وأود أن أبدي بضع ملاحظات عن القضايا التي تهم فنلندا بصفة خاصة.
    Pakistan remarked on efforts to integrate foreigners and migrants into society and acknowledged that social integration is a complicated process. UN وأبدت باكستان ملاحظات عن الجهود المبذولة لإدماج الأجانب والمهاجرين في المجتمع، واعترفت بأن الإدماج الاجتماعي عملية معقدة.
    He may also make observations on specific situations, as well as conclusions and recommendations, where appropriate. UN ويمكنه أيضاً تقديم ملاحظات عن حالات محددة، وتقديم استنتاجات وتوصيات، حسب الاقتضاء.
    III. observations on the role of the " genuine link " requirement in relation to flag State duties UN ثالثا - ملاحظات عن دور اشتراط وجود " الصلة الحقيقية " فيما يتعلق بواجبات دولة العَلم
    This State Party may submit to the Committee observations on any comment made by the Committee in accordance with the present article. UN ويجوز لهذه الدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة ملاحظات عن أية تعليقات تبديها اللجنة وفقاً لهذه المادة.
    This State Party may submit to the Committee observations on any comment made by the Committee in accordance with the present article. UN ويجوز لهذه الدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة ملاحظات عن أية تعليقات تبديها اللجنة وفقاً لهذه المادة.
    No attempt has been made to synthesise issues or provide observations on interrelationships among them. UN ولم تجر محاولات لتوليف المسائل أو لتقديم ملاحظات عن العلاقات المتبادلة بينها.
    This State Party may submit to the Committee observations on any comment made by the Committee in accordance with the present article. UN ويجوز لهذه الدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة ملاحظات عن أية تعليقات تبديها اللجنة وفقاً لهذه المادة.
    In these cases, the sources made no observations on the information received from the Government. UN ولم تقدم المصادر أي ملاحظات عن المعلومات الواردة من الحكومة فيما يتعلق بهذه الحالات.
    This State Party may submit to the Committee observations on any comment made by the Committee in accordance with the present article. UN ويجوز لهذه الدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة ملاحظات عن أية تعليقات تبديها اللجنة وفقاً لهذه المادة.
    Both parties have submitted observations on their preferred candidates to AUHIP. UN وقد قدم الطرفان ملاحظات عن مرشحيهما المفضلين لفريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ.
    Section II contains observations on the environment in which humanitarian assistance is likely to be required and provided in the coming years. UN وترد في الفرع ثانيا ملاحظات عن البيئة التي يحتمل أن تطلب وتوفر فيها المساعدة اﻹنسانية في السنوات المقبلة.
    Against this background Professor Falk offered observations on the potential for secessionist self-determination in relation to Quebec and the Kurdish people. UN وفي ظل هذه الخلفية، قدم البروفيسور فولك ملاحظات عن إمكانية تقرير المصير الانفصالي فيما يتعلق بكيبك، والشعب الكردي.
    There's no evidence that he was writing a book, or even taking notes on the trial. Open Subtitles لا يوجد هناك أيّ دليل على أنّه كان يؤلف كتاباً، أو حتى أخذ ملاحظات عن المحاكمة
    Let me now make a few comments on the role of the Organizational Committee. UN أود الآن أن ابدي بضع ملاحظات عن دور اللجنة التنظيمية.
    Let us in closing make a few remarks on the future action at the level of the United Nations. UN اسمحوا لنا في الختام أن ندلي ببضع ملاحظات عن اﻷعمال المقبلة على مستوى اﻷمم المتحدة.
    172. Ms. Pang (Singapore), said that the representative of Canada had remarked on the extensive use of the death penalty in China. UN ١٧٢ - السيدة بانغ )سنغافورة(: قالت إن مندوب كندا أبدى ملاحظات عن استخدام الصين لعقوبة اﻹعدام على نطاق واسع.
    The Board had made several observations about weaknesses in the management of user accounts and the controls over server rooms. UN وأبدى المجلس عدة ملاحظات عن أوجه الضعف في إدارة حسابات المستخدمين وفي الضوابط المتعلقة بغرف الخواديم.
    I typed up the notes for your talk with a couple Post-Its where it reads awkwardly. Open Subtitles لقد طبعت ملاحظات عن حديثك مع خطابين ،، حيث يمكنك قرائتهما بالعامية الركيكية
    I'm sure you took notes of the conversation. May we hear them? Open Subtitles أنا واثق بأنك سجلت ملاحظات عن المحادثة, هل نستطيع أن نسمعها؟
    You sit there, take notes about how screwed up I am, prescribe some meds, send me back to some kind of cell. Open Subtitles ستجلس وتكتب ملاحظات عن مدى تورطي وستصف بعض الأدوية وترسلني إلى زنزانة
    The risk evaluation undertaken by Thailand was based on a field survey, and included observations of the death of fish and other aquatic organisms after application of EC and GR formulations of endosulfan in paddy fields used to control golden apple snails. UN استند تقييم المخاطر الذي اضطلعت به تايلند إلى مسح ميداني اشتمل على ملاحظات عن نفوق الأسماك وغيرها من الكائنات الحية المائية بعد استخدام إندوسولفان في شكل مستحلب شديد التركيز وفي شكل حبيبات في حقول الأرز لمكافحة حلزون التفاح الذهبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus