"ملاحظات مماثلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • similar observations
        
    • similar remarks
        
    • similar observation
        
    • similar comments
        
    • similar recommendations
        
    • similar points
        
    similar observations have been made with respect to freight transport. UN وقد أبديت ملاحظات مماثلة في ما يتعلق بنقل البضائع.
    similar observations were made in respect of unused expendable property. UN وأُبديت ملاحظات مماثلة فيما يتعلق بالممتلكات المستهلكة غير المستخدمة.
    similar observations were made at MINURSO; UN وقد أُبديت ملاحظات مماثلة بشأن بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    similar observations were made in relation to UNOCI and MINURSO. UN وقد أُبديت ملاحظات مماثلة بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    similar remarks were made with respect to the inclusion of a reference to natural persons in that definition. UN وأُبديت ملاحظات مماثلة فيما يتعلق بإدراج إشارة إلى الأشخاص الطبيعيين في ذلك التعريف.
    49. similar observations can be made for climate change and environment finance. UN 49 - ويمكن توجيه ملاحظات مماثلة إلى التمويل المتعلق بتغير المناخ/البيئة.
    CRC had made similar observations and emphasized that the practice was incompatible with the principles and provisions of the Convention. UN وقد سجلت لجنة حقوق الطفل ملاحظات مماثلة وشددت على أن هذه الممارسة تتنافى مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    HRW made similar observations. UN وقدمت منظمة رصد حقوق الإنسان ملاحظات مماثلة.
    similar observations were made in UNMIL. UN وقد أُبديت ملاحظات مماثلة بشأن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    similar observations are quite frequent in recent writings. UN وترد بكثرة ملاحظات مماثلة في كتابات ظهرت مؤخرا.
    similar observations result from the work undertaken by various mechanisms to propose structural and immediate measures to prevent conflicts. UN وتترتب ملاحظات مماثلة على العمل الذي اضطلعت به مختلف الآليات لاقتراح تدابير هيكلية وعاجلة لمنع النـزاعات.
    The Human Rights Committee has affirmed the validity of many provisions of the Set of Principles and the Committee against Torture has made similar observations. UN فقد أكدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان صحة كثير من أحكام مجموعة المبادئ كما أبدت لجنة مناهضة التعذيب ملاحظات مماثلة.
    The Secretary-General made similar observations in his reports on the strengthening of the United Nations. UN وقد أبدى الأمين ملاحظات مماثلة في تقاريره بشأن تعزيز أممنا المتحدة.
    similar observations were made by the Independent Audit advisory Committee (IAAC). UN وقد أبدت اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة ملاحظات مماثلة.
    similar observations were also made at UNICEF headquarters in New York and the country office in Brazil. UN وأُبديت ملاحظات مماثلة أيضا في مقر اليونيسيف في نيويورك وفي المكتب القطري في البرازيل.
    similar observations were also noted during field visits to the country offices in the Sudan, Zimbabwe and Viet Nam. UN وتمت الإشارة أيضا إلى ملاحظات مماثلة خلال الزيارات الميدانية للمكاتب القطرية في كل من السودان وزمبابوي وفييت نام.
    The Board made similar observations during its field visits to the country offices in Brazil, the Sudan, Viet Nam and Zimbabwe. UN وقدم المجلس ملاحظات مماثلة خلال زياراته الميدانية إلى المكاتب القطرية في البرازيل وزمبابوي والسودان وفييت نام.
    similar observations were noted in UNLB and UNIFIL UN وسُجّلت ملاحظات مماثلة فيما يتعلق بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان؛
    similar remarks apply to capacity development and gender mainstreaming, with Governments being particularly focused on the importance for the United Nations system to do better in regard to capacity development. UN وتنطبق ملاحظات مماثلة على تنمية القدرات وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، مع تركيز الحكومات بشكل خاص على أهمية تحسين منظومة الأمم المتحدة لعملها فيما يتعلق بتنمية القدرات.
    11. similar remarks can be made with regard to project proposals that included expected results. UN 11 - ويمكن إبداء ملاحظات مماثلة بخصوص مقترحات المشاريع التي تضمنت نتائج متوقعة.
    similar observation was made by the Fédération de Tunis de Solidarité Sociale (FTSS). UN وقدمت ملاحظات مماثلة جامعة تونس للتضامن الاجتماعي(5).
    Human Rights Watch (HRW) made similar comments. UN وأبدت منظمة رصد حقوق الإنسان ملاحظات مماثلة(10).
    The HC, CAT and the Human Rights Council (HRC) made similar recommendations. UN وأُعرب عن ملاحظات مماثلة أبدتها المفوضة السامية لحقوق الإنسان(107) ولجنة مناهضة التعذيب(108) ومجلس حقوق الإنسان(109).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus