similar observations have been made with respect to freight transport. | UN | وقد أبديت ملاحظات مماثلة في ما يتعلق بنقل البضائع. |
similar observations were made in respect of unused expendable property. | UN | وأُبديت ملاحظات مماثلة فيما يتعلق بالممتلكات المستهلكة غير المستخدمة. |
similar observations were made at MINURSO; | UN | وقد أُبديت ملاحظات مماثلة بشأن بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية. |
similar observations were made in relation to UNOCI and MINURSO. | UN | وقد أُبديت ملاحظات مماثلة بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية. |
similar remarks were made with respect to the inclusion of a reference to natural persons in that definition. | UN | وأُبديت ملاحظات مماثلة فيما يتعلق بإدراج إشارة إلى الأشخاص الطبيعيين في ذلك التعريف. |
49. similar observations can be made for climate change and environment finance. | UN | 49 - ويمكن توجيه ملاحظات مماثلة إلى التمويل المتعلق بتغير المناخ/البيئة. |
CRC had made similar observations and emphasized that the practice was incompatible with the principles and provisions of the Convention. | UN | وقد سجلت لجنة حقوق الطفل ملاحظات مماثلة وشددت على أن هذه الممارسة تتنافى مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها. |
HRW made similar observations. | UN | وقدمت منظمة رصد حقوق الإنسان ملاحظات مماثلة. |
similar observations were made in UNMIL. | UN | وقد أُبديت ملاحظات مماثلة بشأن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
similar observations are quite frequent in recent writings. | UN | وترد بكثرة ملاحظات مماثلة في كتابات ظهرت مؤخرا. |
similar observations result from the work undertaken by various mechanisms to propose structural and immediate measures to prevent conflicts. | UN | وتترتب ملاحظات مماثلة على العمل الذي اضطلعت به مختلف الآليات لاقتراح تدابير هيكلية وعاجلة لمنع النـزاعات. |
The Human Rights Committee has affirmed the validity of many provisions of the Set of Principles and the Committee against Torture has made similar observations. | UN | فقد أكدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان صحة كثير من أحكام مجموعة المبادئ كما أبدت لجنة مناهضة التعذيب ملاحظات مماثلة. |
The Secretary-General made similar observations in his reports on the strengthening of the United Nations. | UN | وقد أبدى الأمين ملاحظات مماثلة في تقاريره بشأن تعزيز أممنا المتحدة. |
similar observations were made by the Independent Audit advisory Committee (IAAC). | UN | وقد أبدت اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة ملاحظات مماثلة. |
similar observations were also made at UNICEF headquarters in New York and the country office in Brazil. | UN | وأُبديت ملاحظات مماثلة أيضا في مقر اليونيسيف في نيويورك وفي المكتب القطري في البرازيل. |
similar observations were also noted during field visits to the country offices in the Sudan, Zimbabwe and Viet Nam. | UN | وتمت الإشارة أيضا إلى ملاحظات مماثلة خلال الزيارات الميدانية للمكاتب القطرية في كل من السودان وزمبابوي وفييت نام. |
The Board made similar observations during its field visits to the country offices in Brazil, the Sudan, Viet Nam and Zimbabwe. | UN | وقدم المجلس ملاحظات مماثلة خلال زياراته الميدانية إلى المكاتب القطرية في البرازيل وزمبابوي والسودان وفييت نام. |
similar observations were noted in UNLB and UNIFIL | UN | وسُجّلت ملاحظات مماثلة فيما يتعلق بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان؛ |
similar remarks apply to capacity development and gender mainstreaming, with Governments being particularly focused on the importance for the United Nations system to do better in regard to capacity development. | UN | وتنطبق ملاحظات مماثلة على تنمية القدرات وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، مع تركيز الحكومات بشكل خاص على أهمية تحسين منظومة الأمم المتحدة لعملها فيما يتعلق بتنمية القدرات. |
11. similar remarks can be made with regard to project proposals that included expected results. | UN | 11 - ويمكن إبداء ملاحظات مماثلة بخصوص مقترحات المشاريع التي تضمنت نتائج متوقعة. |
similar observation was made by the Fédération de Tunis de Solidarité Sociale (FTSS). | UN | وقدمت ملاحظات مماثلة جامعة تونس للتضامن الاجتماعي(5). |
Human Rights Watch (HRW) made similar comments. | UN | وأبدت منظمة رصد حقوق الإنسان ملاحظات مماثلة(10). |
The HC, CAT and the Human Rights Council (HRC) made similar recommendations. | UN | وأُعرب عن ملاحظات مماثلة أبدتها المفوضة السامية لحقوق الإنسان(107) ولجنة مناهضة التعذيب(108) ومجلس حقوق الإنسان(109). |