"ملاك الموظفين المدنيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • civilian staffing
        
    • civilian staff
        
    • the civilian
        
    • civilian personnel staffing
        
    • civilian establishment
        
    Consequently, efficiency and work processes were improved and enhanced during the reporting period, through the decrease by 10 posts in the civilian staffing establishment and the revision of operational procedures. UN وقد جرى بالتالي تحسين وتعزيز الكفاءة وإجراءات العمل خلال الفترة المشمولة بالتقرير، من خلال تخفيض ملاك الموظفين المدنيين بنسبة 10 في المائة وإعادة النظر في الإجراءات التشغيلية.
    33. The variance of $610,100 is attributable to the proposed increase in the civilian staffing establishment of the Operation by seven international staff. UN 33 - يُعزى الفرق البالغ 100 610 دولار إلى الزيادة المقترحة في ملاك الموظفين المدنيين في العملية بعدد 7 موظفين دوليين.
    34. The variance of $215,200 is attributable to the proposed increase in the civilian staffing establishment of the Operation by 17 national staff. UN 34 - يُعزى الفرق البالغ 200 215 دولار إلى الزيادة المقترحة في ملاك الموظفين المدنيين في العملية بواقع 17 موظفاً دولياً.
    The Mission's civilian staffing establishment includes 219 national staff posts, representing 47.2 per cent of the total civilian staffing establishment of 396 posts and 68 United Nations Volunteers. UN يشمل ملاك الموظفين المدنيين بالبعثة 219 وظيفة وطنية تمثل 47.2 في المائة من مجموع ملاك الموظفين المدنيين المكون من 396 وظيفة و 68 من متطوعي الأمم المتحدة.
    Further reduction of the civilian staffing establishment at the present time would have an adverse impact on the operations of the mission. UN وستكون لمواصلة تقليص ملاك الموظفين المدنيين حاليا انعكاسات سلبية على عمليات البعثة.
    The civilian staffing review resulted in the change of component 1 from peace consolidation and extension of state authority to the protection of civilians. UN وأدى استعراض ملاك الموظفين المدنيين إلى تغيير العنصر 1 من توطيد السلام وبسط سلطة الدولة إلى حماية المدنيين.
    In this period, it is proposed that a total of 38 posts and positions be abolished as part of the Mission's civilian staffing review. UN وفي هذه الفترة، يقترح إلغاء ما مجموعه 38 وظيفة ثابتة ومؤقتة في إطار من استعراض ملاك الموظفين المدنيين للبعثة.
    In addition, it is proposed that the Welfare Unit report under General Services, as a result of the Mission's civilian staffing review. UN وإضافة إلى ذلك، يُقترح أن تتبع وحدة الرفاه إداريا للخدمات العامة، نتيجة لاستعراض ملاك الموظفين المدنيين بالبعثة.
    Impact of the specification of civilian staffing levels UN تأثير تحديد مستويات ملاك الموظفين المدنيين
    The civilian staffing review of the Office of the Director of Mission Support recommended alignments to streamline its organizational structure and staffing complement, as set out below. UN وقد أوصى استعراض ملاك الموظفين المدنيين التابعين لمكتب مدير دعم البعثة بإجراء عمليات مواءمة بهدف ترشيد هيكله التنظيمي وملاك موظفيه على النحو المبين أدناه.
    Reduction of uniformed personnel and civilian staffing review UN خفض عدد الأفراد النظاميين واستعراض ملاك الموظفين المدنيين
    A detailed list of proposed changes to the civilian staffing structure is contained in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة تفصيلية بالتغييرات المقترح إدخالها على هيكل ملاك الموظفين المدنيين.
    26. The Advisory Committee notes that there is no net change to the proposed civilian staffing requirements for the Force in 2014/15. UN 26 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لا يوجد أي تغير صاف في ملاك الموظفين المدنيين المقترح للقوة خلال الفترة 2014/2015.
    Support will be provided to the authorized strength of up to 15,000 military contingent personnel as well as to the proposed civilian staffing establishment of 352 international staff and 694 national staff. UN وسيقدم الدعم إلى ما يصل إلى 000 15 فرد من أفراد الوحدات العسكرية، إضافة إلى ملاك الموظفين المدنيين المقترح الذي يتألف من 352 موظفا دوليا و 694 موظفا وطنيا.
    A list of proposed changes to the civilian staffing structure is annexed to the present report. UN وترفق بهذا التقرير قائمة بالتغييرات المقترح إدخالها على هيكل ملاك الموظفين المدنيين.
    No change in civilian staffing is being proposed. UN ولم تقترح تعديلات في ملاك الموظفين المدنيين.
    B. Current and proposed civilian staffing table Grade UN باء ـ ملاك الموظفين المدنيين الحالي والمقترح
    The proposed civilian staffing reflects a reduction of nine international posts from the staffing level approved for the previous mandate period. UN ويعكس ملاك الموظفين المدنيين المقترح خفضا يبلغ تسع وظائف دولية عن مستوى ملاك الموظفين المعتمد لفترة الولاية السابقة.
    The number of queries related to separation-related entitlements increased owing to the increasing number of terminations due to post abolishments, civilian staff reviews and reconfigurations of field missions. UN ويعزى ازدياد عدد الاستفسارات المتعلقة بالاستحقاقات بحالات انتهاء الخدمة إلى إلغاء بعض الوظائف، واستعراض ملاك الموظفين المدنيين وإعادة تشكيل البعثات الميدانية.
    Savings under this heading resulted from the overall vacancies in civilian personnel staffing. UN ونشأت الوفورات المحققة في إطار هذا البند عن الشواغر الحاصلة عموما، في ملاك الموظفين المدنيين.
    Support will be provided to the authorized strength of 860 contingent personnel and 69 United Nations police as well as to the civilian establishment of 38 international and 112 national staff. UN وسيقدَّم الدعم إلى القوام المأذون به البالغ 860 فردا من أفراد الوحدات، و 69 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة، بالإضافة إلى ملاك الموظفين المدنيين المكون من 38 موظفا دوليا و 112 موظفا وطنيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus