"ملاك الموظفين المعتمد" - Traduction Arabe en Anglais

    • approved staffing establishment
        
    • approved staffing table
        
    • the approved staffing
        
    • staffing table approved
        
    • the staffing establishment
        
    • staffing establishment of
        
    The approved staffing establishment of the Gender Issues Unit provides for one national General Service staff post. UN يشمل ملاك الموظفين المعتمد لوحدة المسائل الجنسانية وظيفة وطنية واحدة من فئة الخدمات العامة.
    323. The approved staffing establishment of the Management Evaluation Unit does not comprise any post funded from the support account. UN 323 - لا يشمل ملاك الموظفين المعتمد لوحدة التقييم الإداري أي وظائف ممولة من حساب الدعم.
    Based on a review of the totality of staffing resources approved by the General Assembly for the Division, there will be no capacity to absorb those requirements within the approved staffing establishment of the Division. UN واستنادا إلى استعراض مجموع موارد الموظفين التي اعتمدتها الجمعية العامة للشعبة، لن تكون هناك قدرة على استيعاب هذه الاحتياجات من الموظفين في حدود ملاك الموظفين المعتمد للشعبة.
    The approved staffing table consists of one P-2 for an Associate Librarian and one Local level post for a secretary. UN ويتألف ملاك الموظفين المعتمد من وظيفة واحدة بالرتبة ف - ٢ ﻷمين مكتبة معاون ووظيفة بالرتبة المحلية لسكرتير.
    The approved staffing table provides 244 posts: 91 Professional and 153 General Service. UN ويضم ملاك الموظفين المعتمد ٢٤٤ وظيفة: منها ٩١ وظيفة من الفئة الفنية و ١٥٣ وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    The approved staffing establishment for the 2009/10 period includes 1,182 posts and the resource level of $294,030,900. UN ويشمل ملاك الموظفين المعتمد 182 1 وظيفة للفترة 2009/2010، ويبلغ مستوى الموارد 900 030 294 دولار.
    38. The approved staffing establishment and organizational structure of the General Services Section includes the Receipt and Inspection, Property Control and Inventory, Property Disposal and Archiving Units. UN 38 - يشتمل ملاك الموظفين المعتمد والهيكل التنظيمي لقسم الخدمات العامة على وحدات الاستلام والتفتيش، ومراقبة الممتلكات والمخزون، والتصرف في الممتلكات والمحفوظات.
    While the inventory value of UNOCI assets deployed in the Sectors East and West amounts to approximately $69.0 million, with some 21,000 equipment line items, the approved staffing establishment of regional administrative headquarters does not provide for the property control and inventory management functions. UN وفي حين تبلغ قيمة أصول العملية المنقولة إلى القطاعين الشرقي والغربي قرابة 69 مليون دولار، وحوالي 000 21 صنفا من المعدات، لا يشمل ملاك الموظفين المعتمد للمقار الإدارية الإقليمية وظائف مراقبة الممتلكات وإدارة الموجودات.
    In view of the increased requirements for the maintenance and repair of generators and maintenance of electrical installations, the approved staffing establishment of four Generator Mechanics, 11 Generator Technicians and two Electricians has proven to be insufficient to support the Operation's increased fleet of generators and its electrical installations. UN ونظرا لزيادة الاحتياجات لصيانة وإصلاح المولدات وصيانة المنشآت الكهربائية، فقد ثبت أن ملاك الموظفين المعتمد البالغ أربعة من ميكانيكي المولدات، و 11 من فنيي المولدات وكهربائيين اثنين غير كاف لدعم العدد المتزايد من المولدات في العملية ومنشآتها الكهربائية.
    The approved staffing establishment of the Gender Issues Unit does not provide for the post of an Administrative Assistant (General Service (Other level)) post. UN ولا يغطي ملاك الموظفين المعتمد لوحدة المسائل الجنسانية وظيفة مساعد إداري (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    The approved staffing establishment of the Medical Section was based on the planned provision of medical services from the United Nations-owned level I hospital in Bujumbura and three contingent-owned level I hospitals in the regions. UN ملاك الموظفين المعتمد للقسم الطبي حدد بالاعتماد على الخدمات الطبية المعتزم أن يقدمها مستشفى المستوى الأول المملوك للأمم المتحدة في بوجومبورا، ومستشفيات المستوى الأول الثلاثة التابعة للوحدات في المناطق.
    583. The approved staffing establishment of the Office of Staff Legal Assistance comprises one general temporary assistance position of Legal Officer (P-3), located in Nairobi, funded from the support account. UN 583 - يضم ملاك الموظفين المعتمد لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين وظيفة واحدة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لموظف قانوني (ف-3) في نيروبي، ممولة من حساب الدعم.
    464. The approved staffing establishment of the Strategic Movements Team includes 10 continuing posts (1 P-4, 5 P-3 and 4 GS (OL)) and one general temporary assistance position of Procurement Officer (P-3), funded from the support account. UN ٤٦٤ - يشمل ملاك الموظفين المعتمد لفريق التنقلات الاستراتيجية 10 وظائف مستمرة (1 ف-4، 5 ف-3، 4 خ ع (ر أ)) ومنصبا واحدا في إطار المساعدة المؤقتة العامة (ف-3)، مموّلة من حساب الدعم.
    The approved staffing establishment of the Office of the Chief Administrative Officer provides for three Regional Administrative Officers (Field Service). UN ملاك الموظفين المعتمد لمكتب كبير الموظفين الإداريين يغطي وظائف المسؤولين في المكاتب الإقليمية الثلاثة (الخدمة الميدانية).
    1.14 In addition to the approved staffing establishment for 2006, one new position for functions of an IT Officer (Field Service) is requested. UN 1-14 وإضافة إلى ملاك الموظفين المعتمد لعام 2006، يٌطلب إضافة وظيفة جديدة تخصص لمهام موظف تكنولوجيا المعلومات (الخدمة الميدانية).
    The Advisory Committee shares the view of the Secretary-General that the discrepancy between the approved staffing table and existing arrangements should be rectified. UN وتشاطر اللجنة الأمينَ العام الرأي بأنه ينبغي إزالة التضارب بين جدول ملاك الموظفين المعتمد والترتيبات القائمة.
    At the time of the review, of the 11 posts provided for the Finance Section under the approved staffing table, 9 were filled. UN وعند إجراء الاستعراض، كان قد تم شغل ٩ من الوظائف اﻟ ١١ المخصصة لقسم المالية في ملاك الموظفين المعتمد.
    There were also instances where staff members listed as general temporary assistance personnel occupied posts on the approved staffing table. UN وكان هناك أيضا حالات قُيِّد فيها موظفون على أنهم من أفراد المساعدة المؤقتة العامة رغم أنهم يشغلون وظائف بموجب ملاك الموظفين المعتمد.
    Human resources The COP, by its decision 16/CP.9, approved the maintenance of the staffing table approved for UN 70- أقر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 16/م أ-9، الإبقاء على جدول ملاك الموظفين المعتمد للفترة
    132. While keeping the staffing establishment and workload of the Division under constant review during 2010/11, it is envisaged that additional resources will be proposed in subsequent budget cycles to further strengthen the Police Division. UN 132 - وفي حين سيظل ملاك الموظفين المعتمد وعبء العمل في الشعبة خلال الفترة 2010/2011 قيد الاستعراض المستمر، فيُتوخى اقتراح موارد إضافية في دورات الميزانية اللاحقة لزيادة تعزيز شعبة الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus