"ملايين طفل في" - Traduction Arabe en Anglais

    • million children in
        
    It has also enrolled more than 4 million children in school and welcomed 4 million refugees back to their homes. UN كما سجلت أكثر من أربعة ملايين طفل في المدارس ورحبت بعودة أربعة ملايين لاجئ إلى ديارهم.
    An estimated 5.4 million children in 41 countries were reached in 2009 through emergency interventions in education. UN وقد تم الوصول إلى ما يقدر بنحو 5.4 ملايين طفل في 41 بلدا في عام 2009 من خلال التدخلات في حالات الطوارئ في مجال التعليم.
    Concerning food and nutrition programmes, the State has gone from reaching 3 million children in 2002 to 9 million in 2007, and the goal is to reach 12 million by the end of 2010. UN أما فيما يتعلق ببرامج الغذاء والتغذية، فقد انتقلت الدولة من إفادة 3 ملايين طفل في عام 2002 إلى 9 ملايين في 2007، والهدف هو بلوغ 12 مليون طفل في نهاية 2010.
    There were more than 5 million children in the country, each of whom had the right to nurture and support. UN وأضاف إنه يوجد أكثر من خمسة ملايين طفل في البلد، لكل منهم الحق في التغذية والدعم.
    The Emergency Relief Coordinator allocated $5 million from the Fund to inoculate some 5.5 million children in Kenya, Somalia and Yemen. UN وخصصت منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ 5 ملايين دولار من الصندوق لتطعيم نحو 5.5 ملايين طفل في الصومال وكينيا واليمن.
    In the course of 2014, in-depth health screening and iodine treatment is planned for about 6.6 million children in preschools and schools. UN وخلال عام 2014، يُخطَّط لإجراء فحص صحي معمَّق والعلاج باليود لنحو 6.6 ملايين طفل في دور الحضانة وفي المدارس.
    It has assisted five million children in 24 countries, trained more than 20,000 teachers and distributed 1 million books in local languages. UN حيث بلغ عدد المستفيدين من برامج الحملة التي أطلقت في عام 2007 حوالي 5 ملايين طفل في 24 بلداً حول العالم، وتم كذلك تدريب ما يربو عن 20 ألف معلم، وتوزيع مليون كتاب باللغات المحلية.
    An estimated 3.6 million children in emergency situations in more than 49 countries obtained access to formal education and other learning opportunities. UN وتمكن ما يقدر بنحو 3.6 ملايين طفل في حالات الطوارئ في أكثر من 49 بلداً من الحصول على فرص التعليم النظامي وفرص التعلم الأخرى.
    The Executive Director replied that in the OPT, UNICEF was working on behalf of an estimated 4 million children in the areas of health, nutrition as well as water, sanitation and hygiene (WASH). UN ورد المدير التنفيذي قائلا إن اليونيسيف تعمل في الأراضي الفلسطينية المحتلة باسم ما يقدر بأربعة ملايين طفل في مجالات الصحة، والتغذية، فضلا عن المياه والصرف الصحي، والنظافة الصحية.
    Approximately 5 million children in seven child labour‒intensive states are being reached through integrated child rights interventions. UN ويجري الوصول إلى قرابة خمسة ملايين طفل في سبع ولايات تتسم بكثافة عمالة الأطفال عن طريق تدخلات متكاملة في مجال حماية الطفل.
    To provide greater access to education and sports programmes to some 9 million children in refugee camps, the corporate partners have developed a website which they advertise widely. UN ولتوفير مزيد من فرص وصول قرابة تسعة ملايين طفل في مخيمات اللاجئين إلى البرامج التعليمية والرياضية، وضعت المؤسسات الشريكة موقعا على الشبكة أعلنت عنه على نطاق واسع.
    It is a fact that more than 9 million children in the world still die every year before the age of five, mostly from malnutrition and preventable diseases. UN ومن الثابت أن أكثر من 9 ملايين طفل في العالم ما زالوا يلقون حتفهم كل عام قبل سن الخامسة، وأكثرهم من سوء التغذية ومن أمراض يمكن اتقاؤها.
    Last year, the World Food Programme provided food in 46 countries to over one million pregnant and lactating mothers, 700,000 infants in therapeutic feeding programmes and 3 million children in supplementary feeding programmes. UN في العام الماضي، وفر برنامج الأغذية العالمي الغذاء في 46 بلدا لما يزيد على مليون امرأة حامل ومرضع، ويوجد 000 700 طفل رضيع في برامج التغذية العلاجية وثلاثة ملايين طفل في برامج تغذية تكميلية.
    This initiative now brings $1 billion annually to 5 million of Brazil's poorest families, and supports nearly 10 million children in school. UN وتقدم هذه المبادرة الآن بليون دولار سنويا إلى خمسة ملايين من أفقر الأسر في البرازيل، وتدعم قرابة عشرة ملايين طفل في صفوف الدراسة.
    By UNICEF's estimate, progress towards universal salt iodization in 1995 saved 7 million children in 46 countries from mental impairment. UN وتقدر منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة أن التقدم في إضافة اليود إلى الملح على نطاق عالمي في ١٩٩٥ أنقذ ٧ ملايين طفل في ٤٦ بلدا من اﻹصابة بتلف في المخ.
    Every year, 3 million children in developing countries die for lack of clean water; 12 million die of other causes before their fifth birthday and 130 million have no access to primary school. UN ففي كل عام، يموت ٣ ملايين طفل في البلدان النامية بسبب نقص المياه العذبة؛ ويموت ٢١ مليوناً ﻷسباب أخرى قبل بلوغ سن الخامسة، وهناك ٠٣١ مليوناً ليس لديهم فرص للالتحاق بالمدارس الابتدائية.
    UNICEF continues to directly support the construction of water and sanitation facilities in schools through pilot projects or in emergency situations, benefiting an estimated 3.6 million children in 2008. UN وتواصل اليونيسيف تقديم الدعم المباشر لبناء مرافق المياه والصرف الصحي في المدارس من خلال مشاريع رائدة أو في حالات الطوارئ، واستفاد منها ما يقدر بـ 3.6 ملايين طفل في عام 2008.
    At this time when the North Atlantic Alliance is intensifying aggression against the Federal Republic of Yugoslavia, with devastating consequences of the destruction already very much in evidence, we demand that an urgent action be taken to protect the three million children in Yugoslavia, their right to life, survival and development. UN في وقت يتكثف فيه عدوان تحالف شمال اﻷطلسي على جممهورية يوغوسلافيا الاتحادية، مع حصـول عواقب وخيمة للدمـار الذي ظهر الدليل عليه واضحا بالفعل، نطالب باتخاذ إجراء عاجل لحماية ٣ ملايين طفل في يوغوسلافيا، وحماية حقهم في الحياة والبقاء والنمو.
    The second round in June targeted 5.4 million children in North and South Wollo, Wag Hamra, Arsi, Wolayta, Sidama and Fik zones. UN وتستهدف الجولة الثانية في حزيران/يونيه 5.4 ملايين طفل في شمال وولو وجنوبها، ومناطق واغ حمرا، وأرسي، ووولاياتا، وسيداما وفيك.
    According to a 1992 rural survey, the incidence of wasting and stunting among children under five years of age is 12 per cent and 64 per cent, respectively, and some 48 per cent of children are underweight, implying that approximately 5 million children in the country are malnourished. UN وطبقا لمسح ريفي أجري عام ١٩٩٢، تبلغ نسبة حدوث الهزال ووقف النمو فيما بين اﻷطفال اﻷقل من خمس سنوات ١٢ في المائة و ٦٤ في المائة، على التوالي، وتبلغ نسبة ناقصي الوزن بين اﻷطفال حوالي ٤٨ في المائة، مما يعني ضمنا أن حوالي ٥ ملايين طفل في البلد يعانون من سوء التغذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus