In 2005, UNICEF published an estimate that 3 million girls in Africa are at risk of being cut each year. | UN | وفي عام 2005، أصدرت اليونيسيف رقما تقديريا يشير إلى أن 3 ملايين فتاة في أفريقيا معرضات للبتر سنويا. |
Education and leadership programmes, community action and advocacy campaigns reach out to 10 million girls and young women and their communities in 145 countries. | UN | فبرامج التعليم والقيادة والعمل المجتمعي وحملات الدعوة تصل إلى 10 ملايين فتاة وشابة وإلى مجتمعاتهن في 145 بلداً. |
Every year, approximately 3 million girls and women are subjected to genital mutilation. | UN | كما يخضع نحو ثلاثة ملايين فتاة وامرأة لتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى كل سنة. |
An estimated 10 million girls were married each year before the age of 18; often they were even younger. | UN | وتفيد التقديرات أن عشرة ملايين فتاة يتزوجن كل سنة قبل بلوغ سن الثامنة عشر؛ وغالباً ما يكن أصغر من ذلك بكثير. |
Every year, approximately 3 million girls and women are at risk of being subjected to such mutilation. | UN | وكل عام، تواجه نحو 3 ملايين فتاة وامرأة خطر التعرض لهذا التشويه. |
Early and forced marriage is one such practice, embedded in many cultures and traditions, which is experienced by 10 million girls a year. | UN | وتتمثل إحدى هذه الممارسات في الزواج المبكر والقسري، الذي ينتشر في العديد من الثقافات والتقاليد، وتتعرض له 10 ملايين فتاة سنويا. |
Every year, roughly 10 million girls under the age of 18 are married. | UN | تتزوج قرابة 10 ملايين فتاة دون سن الثامنة عشرة سنوياً. |
Every year an estimated 10 million girls are married before they reach the age of 18. | UN | وحسب التقديرات، ففي كل عام هناك نحو 10 ملايين فتاة يتزوجن قبل بلوغ سن الثامنة عشرة. |
An estimated 10 million girls each year were married before the age of 18; they were deprived of education and economic empowerment opportunities and were more vulnerable to violence and poor health outcomes. | UN | وهناك ما يقدَّر بنحو عشرة ملايين فتاة يتم تزويجهن كل سنة وقبل بلوغهن الثامنة عشرة فيُحرَمن من التعليم ومن فُرص التمكين الاقتصادي ومن ثم يصبحن معرّضات للعنف بما ينجم عن ذلك من سوء الحالة الصحية. |
Through an approach on non-formal education, community action and advocacy, we are empowering the rights and changing the understandings and attitudes of 10 million girls and young women and their communities in 145 countries. | UN | ومن خلال اتباع نهج قائم على التعليم النظامي غير الرسمي والعمل المجتمعي وحملات الدعوة، إننا نقوم بتفعيل حقوق 10 ملايين فتاة وشابة ومجتمعاتهن في 145 بلداً وبتغيير مفاهيمهن ومواقفهن. |
Between 100 million and 140 million women and girls have undergone female genital mutilation worldwide, with 3 million girls at risk of the procedure each year in Africa. | UN | لقد تعرضت ما بين 100 مليون و 140 مليون امرأة وفتاة لتشويه أعضائهن التناسلية على نطاق العالم، في حين أن 3 ملايين فتاة معرضات لخطر هذه الممارسة كل عام. |
Although the proportion of women undergoing it is decreasing significantly in Burkina Faso, Egypt, Eritrea, Kenya, Nigeria and Senegal, over 3 million girls worldwide remain at risk of the procedure every year. | UN | ورغم أن نسبة النساء اللاتي تعانين من ذلك تتراجع كثيرا في إريتريا وبوركينا فاسو والسنغال وكينيا ومصر ونيجيريا، فإن ما يفوق 3 ملايين فتاة عبر العالم ما زلن مهددات بهذه الممارسة كل عام. |
As the voice of 10 million girls and young women WAGGGS has identified equal access to education and empowerment of girls and young women as well as the fight against HIV and AIDS as priority issues on which to take a stand and speak out in order to achieve gender equality | UN | وباعتبار الرابطة ممثلةً لصوت 10 ملايين فتاة وشابة، فقد حددت مسائل تساوي فرص الحصول على التعليم وتمكين الفتيات والشابات ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز كمسائل ذات أولوية تتخذ منها موقفا وتتحدث عنها من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين |
Despite the criminalization of female genital mutilation/cutting in many parts of the world, every year 3 million girls are at risk of enduring that practice and around 14 million girls are forcibly married, often with much older men, and exposed to high risks of sexual abuse and other forms of violence. | UN | وعلى الرغم من تجريم تشويه وبتر الأعضاء التناسلية الأنثوية في العديد من أنحاء العالم، فإن ثلاثة ملايين فتاة معرضات في كل سنة للخضوع لتلك الممارسة ونحو 14 مليون فتاة يتم تزويجهن قسراً برجال كثيراً ما يكبرونهن سناً ويشتد احتمال تعرضهن لمخاطر الإيذاء الجنسي وغيره من أشكال العنف. |
Pandemics such as AIDS and malaria continue to impact more directly on the survival chances of women and girls, and over three million girls a year still suffer the trauma and long-term consequences of female genital mutilation. | UN | ولا تزال الأوبئـة مثل الإيدز والملاريا تؤثر بصورة مباشرة على فرص النساء والفتيات في الحياة، ولا يزال أكثر من ثلاثة ملايين فتاة تعانين سنويا من الصدمة النفسية الناجمة عن تعرضهن لتشويـه أعضائهـن التناسلية وآثاره الطويلة الأجل. |
In Nigeria alone, six million girls do not attend school; around the world, ten million girls each year become child brides, and seven million school-age girls are full-time workers. | News-Commentary | في نيجيريا وحدها، يبلغ عدد الفتيات اللاتي لا يذهبن إلى المدارس ستة ملايين فتاة؛ وفي مختلف أنحاء العالم، يتجاوز عدد الفتيات اللاتي يتحولن إلى عرائس في سن الطفولة في كل عام عشرة ملايين فتاة، وتزيد أعداد الفتيات في سن المدرسة اللاتي يعملن بدوام كامل عن سبعة ملايين فتاة. |
Estimates from UNICEF published in 2005 suggest that in sub-Saharan Africa, Egypt and the Sudan, 3 million girls and women are subjected to genital mutilation/cutting every year. | UN | وتشير تقديرات واردة من اليونيسيف نشرت في عام 2005، أن في أفريقيا جنوب الصحراء ومصر والسودان، 3 ملايين فتاة وامرأة يتعرضن لتشويه/قطع الأعضاء التناسلية كل عام(13). |
:: In its publication " Female Genital Mutilation/Cutting: Data and Trends " , the Population Reference Bureau reports that between 100 and 140 million women and girls have undergone female genital mutilation worldwide and 3 million girls are at risk of the procedure each year in Africa | UN | :: ويفيد مكتب المراجع السكانية في منشوره المعنون " تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث: البيانات والاتجاهات " ، بأن ما بين 100 مليون و 140 مليون امرأة وفتاة تعرضت أعضاؤهن التناسلية للتشويه في جميع أنحاء العالم، وأن هناك 3 ملايين فتاة معرضة لخطر هذه الممارسة كل سنة في أفريقيا |
Deeply concerned further that female genital mutilation violates and impairs the full enjoyment of the human rights of women and girls and that it is an irreparable and irreversible harmful practice that affects between 100 million and 140 million women and girls alive today, and that each year over 3 million girls are at risk of undergoing the harmful procedure, | UN | وإذ يسـاورها بالـغ القلق كذلك لأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ينتهك ويعيق تمتع المرأة والفتاة بحقوق الإنسان بالكامل، ولأنه ممارسة ضارة لا سبيل إلى جبرها وإزالة آثارها وتؤثر على حياة عدد يتراوح بين 100 مليون و 140 مليون امرأة وفتاة اليوم، وأن أكثر من 3 ملايين فتاة يواجهن خطر التعرض لهذه الممارسة الضارة كل سنة، |
The Association also produced an advocacy brochure focused on the year, called " Ten million girls ... one voice " . | UN | وأعدت الرابطة أيضا كتيبا للدعوة يركز على السنة، بعنوان " عشرة ملايين فتاة ... صوت واحد " . |