At a conservative estimate, there are about 3 million such people in the Commonwealth of Independent States countries. | UN | وهناك حسب التقديرات المتحفظة حوالي 3 ملايين نسمة من هؤلاء الناس في بلدان رابطة الدول المستقلة. |
From the beginning of the project in 1995 to 1999, 3 million people benefited, for the first time, from access to drinking water. | UN | ومنذ انطلاقة هذا المشروع من سنة 1995 إلى غاية 1999، استطاعت 3 ملايين نسمة من الاستفادة لأول مرة من الماء الشروب. |
The situation was still particularly difficult in the east of the country, where 4 million people were displaced. | UN | وفي شرق البلد، حيث توجد أربعة ملايين نسمة من النازحين، لا تزال الأوضاع متّسمة بصعوبة خاصة. |
At a conservative estimate, there are about 3 million such people in the Commonwealth of Independent States (CIS) countries. | UN | وهناك، حسب التقديرات المتحفظة، حوالي 3 ملايين نسمة من هؤلاء الناس في بلدان رابطة الدول المستقلة. |
Ten million people of the State cannot be denied their fundamental right to self-determination. | UN | ومن غير الممكن أن يحرم سكان الولاية الذين يبلغ عددهم عشرة ملايين نسمة من حقهم الأساسي في تقرير المصير. |
In response to the crisis, WFP was feeding 19 million people in Bangladesh and had launched its first emergency relief operation in China to meet the needs of over five million flood victims. | UN | واستجابة لﻷزمة، يطعم البرنامج ١٩ مليون نسمة في بنغلاديش. وبدأ البرنامج أول عملية إغاثة في حالات الطوارئ في الصين لتلبية احتياجات ما يزيد على ٥ ملايين نسمة من ضحايا الفيضان. |
According to the World Bank, the construction of 300 large dams each year will mean the displacement of more than 4 million indigenous peoples from their territories. | UN | ويعني تشييد 300 سد كبير سنويا وفقا للبنك الدولي تشريد أكثر من 4 ملايين نسمة من الشعوب الأصلية من أراضيهم. |
Altogether 145 Disease Surveillance Points have been set up, covering a population of some 10 million in China's 31 provinces. | UN | وإجمالاً، أُنشئ 145 مركزاً لمراقبة الأمراض لتغطي نحو عشرة ملايين نسمة من السكان في 31 إقليماً من أقاليم الصين. |
The survey showed that 4 out of 10 people, or 8.8 million Cameroonians out of a total population of 22 million, are living in extreme poverty that has natural and economic as well as spiritual causes. | UN | وفقا لنتائج تلك التحقيقات، يعيش أربعة أعشار مجموع الكاميرونيين، أي 8.8 ملايين نسمة من أصل 22 مليون، في فقر مدقع. |
Some 3 million people from the south had moved to northern Sudanese cities during the civil war and were still living there, evidently without fear of being enslaved. | UN | وقـد انتقــل نحو ٣ ملايين نسمة من الجنوب إلى المدن الشمالية وما زالوا يعيشون هناك، وواضح أنهم لا يخشون أن يسترقوا. |
In the world, 5-10 million people die from water-borne diseases. | UN | ويموت في العالم من 5 إلى 10 ملايين نسمة من أمراض تنقلها المياه. |
I'm trying to keep this facility and four million people from getting cooked. | Open Subtitles | أنا أحاول إبقاء هذه المُنشأة وأربعة ملايين نسمة من التعرّض للطبخ. |
Evacuate Manhattan? That's over three million people. | Open Subtitles | إخلاء حى مانهاتن إنه يفوق 3 ملايين نسمة من السكان |
Another 1.3 million drought-affected people in northern Sudan were found to be in need of emergency food aid. | UN | وثمة عدد آخر يبلغ قرابة ١,٣ ملايين نسمة من المتأثرين بالجفاف في شمال السودان ممن يعتبرون بحاجة للمعونة الغذائية الطارئة. |
Indonesia's national report mentioned that its transmigration programme has led to the resettlement of 1.7 million families, or 7 million people, from overpopulated to underpopulated areas. | UN | وذكر التقرير الوطني لاندونيسيا أن برنامج الهجرة قد أدى الى إعادة توطين ١,٧ مليون أسرة، أو ٧ ملايين نسمة من المناطق المكتظة بالسكان الى المناطق القليلة السكان. |
In 25 conflict- and disaster-affected countries, socioeconomic infrastructure rehabilitation benefitted 3.1 million people. | UN | وفي 25 بلدا من البلدان المتضررة بالنزاعات والكوارث، استفاد 3.1 ملايين نسمة من إصلاح الهياكل الأساسية الاجتماعية الاقتصادية. |
In addition, some 500,000 displaced persons are in urgent need of food aid, which means that the survival of 3.7 million South Sudanese is currently in question. | UN | وإضافة إلى ذلك، أصبح نحو 000 500 شخص من النازحين في حاجة ماسة إلى المعونة الغذائية، أي أن 3.7 ملايين نسمة من سكان جنوب السودان أصبح بقاؤهم على قيد الحياة مهدَّدا. |
As of 30 June 2011 that programme had 48.5 million affiliates, of whom 54% were women. | UN | واعتبارا من 30 حزيران/ يونيه 2011، كان المشتركون في هذا البرنامج 48.5 ملايين نسمة من بينهم 54 في المائة من النساء. |
In 2007, two thirds of the 229 countries or areas considered had fewer than 5 million urban dwellers and accounted for 5.8 per cent of the world urban population. | UN | ففي عام 2007، كان في ثلثي البلدان أو المناطق الـ 229 التي جرى النظر فيها أقل من 5 ملايين نسمة من سكان المناطق الحضرية، تمثل 5.8 في المائة من سكان المناطق الحضرية في العالم. |
To that end, and with a view to shrinking the digital divide, Brazil had made access to the Internet available to more than 5 million low-income people in 2,500 cities. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض ونظرا لانكماش الفجوة الرقمية، أتاحت البرازيل إمكانية الوصول إلى شبكة الإنترنت لأكثر من خمسة ملايين نسمة من منخفض الدخل في 500 2 مدينة. |