The seaport generated annual revenues of approximately $9 million and $12 million in 2003 and 2004, respectively. | UN | وحقق الميناء إيرادات سنوية قيمتها حوالي 9 ملايين و 12 مليون دولار في عامي 2003 و 2004، على التوالي. |
However, the representative of the Programme Planning and Budget Division had indeed provided an estimate ranging between $4 million and $6 million. | UN | بيد أن ممثل شعبة تخطيط البرامج والميزانية قدم بالفعل تقديرا يتراوح بين 4 ملايين و 6 ملايين دولار. |
The report stated that the Palestinian economy had incurred losses of between $4 million and $5 million a day as a result of the closure. | UN | وذكر التقرير أن الاقتصاد الفلسطيني تكبد خسائر تراوحت بين ٤ ملايين و ٥ ملايين دولار يوميا نتيجة اﻹغلاق. |
Estimates for the number of living species vary from 10 million to 100 million. | UN | وتتراوح تقديرات عدد أنواع الكائنات الحية بين 10 ملايين و 100 مليون نوع. |
The current estimated value of annual production is in the region of $10 million to $15 million. | UN | وتبلغ القيمة التقديرية حاليا للإنتاج السنوي في المنطقة مبلغا يتراوح بين 10 ملايين و 15 مليون دولار. |
Current research shows that there are between 6 million and 10 million mines in Cambodian soil. | UN | واﻷبحاث الراهنة تشير الى أن هناك ما بين ٦ ملايين و ١٠ ملايين لغم مزروعة في أراضي كمبوديا. |
Actually, we talked about $3 million and a retraction. | Open Subtitles | في الحقيقة، تكلمنا عن 3 ملايين و سحب للكلام الذي قيل |
We asked the governor to borrow $10 million, and she turned us down. | Open Subtitles | لقد طلبنا من المحافظة 10 ملايين و هي رفضت ذلك |
More than 100 DCPs will be installed on major rivers, costing between $10 million and $20 million over a period of five years. | UN | وسوف يقام على الأنهار الرئيسية أكثر من 100 منصة لجمع البيانات، بتكلفة تتراوح بين 10 ملايين و 20 مليونا من الدولارات الأمريكية، على مدى فترة خمس سنوات. |
It is not an exaggeration to estimate that the global profit made by Temex in the Nigerian connection was between $3 million and $4 million for the six deliveries. | UN | وليس من المبالغة تقدير أن الربح الكلي الذي حققته شركة تيمكس من حلقة التهريب النيجيرية بلغ ما بين 3 ملايين و 4 ملايين دولار من الشحنات الست. |
Diamond specialists in Belgium and the United Kingdom believe that Liberia's true artisanal and commercial production is between $10 million and $15 million per year and easily identifiable. | UN | ويرى خبراء الماس في بلجيكا والمملكة المتحدة أن إنتاج ليبريا الحقيقي سواء من الصناعات الحرفية أو الإنتاج التجاري يتراوح بين 10 ملايين و 15 مليون دولار في السنة، وأنه من السهل التعرف عليه. |
More than 100 DCPs will be installed on major rivers, costing between $10 million and $20 million over a period of five years; | UN | وسوف يقام على الأنهار الرئيسية أكثر من 100 منصة لجمع البيانات، بتكلفة تتراوح بين 10 ملايين و 20 مليون دولار أمريكي، على مدى خمس سنوات؛ |
As noted earlier, preliminary estimates from the International Labour Organization indicate that the number of unemployed will rise to between 203 million and 231 million in 2009. | UN | وكما ذُكر سابقا، تشير التقديرات الأولية المستمدة من منظمة العمل الدولية إلى أن عدد العاطلين عن العمل سيزيد إلى ما بين 203 ملايين و 231 مليون شخص في عام 2009. |
It has been estimated that in 1987, between 26 million and 31 million legal abortions, and between 10 million and 22 million clandestine abortions, were performed world wide. | UN | وتفيد التقديرات بأنه، في عام ١٩٨٧، تراوح عدد عمليات اﻹجهاض القانوني التي أجريت على الصعيد العالمي بين ٢٦ مليون عملية و ٣١ مليون عملية، في حين تراوح عدد عمليات اﻹجهاض السرية في العالم بين ١٠ ملايين و ٢٢ مليون عملية. |
It has been estimated that in 1987, between 26 million and 31 million legal abortions, and between 10 million and 22 million clandestine abortions, were performed world wide. | UN | وتفيد التقديرات بأنه، في عام ١٩٨٧، تراوح عدد عمليات اﻹجهاض القانوني التي أجريت على الصعيد العالمي بين ٢٦ مليون عملية و ٣١ مليون عملية، في حين تراوح عدد عمليات اﻹجهاض السرية في العالم بين ١٠ ملايين و ٢٢ مليون عملية. |
In both the more and the less developed regions, the number of people in the main working ages, 25 to 59, is at an all time high: 603 million and 2.4 billion, respectively. | UN | وفي كل من المناطق الأكثر تقدما في النمو والمناطق الأقل تقدما في النمو، وصل عدد السكان الذين يندرجون في الفئة العمرية الرئيسية للعمل، أي الذين تتراوح أعمارهم بين 25 و 59 عاما، إلى أعلى مستوى له في أي وقت من الأوقات، إذ بلغ 603 ملايين و 2.4 بليون نسمة على التوالي. |
It is envisaged that UNCDF would require ongoing annual funding of $10-15 million to meet ongoing operational costs. | UN | ومن المتوقع أن يتطلب الصندوق تمويلا سنويا مستمرا يتراوح بين 10 ملايين و 15 مليون دولار لتغطية التكاليف التشغيلية المستمرة. |
The cost of such work, which would ordinarily be included in section 31 of the regular budget, is expected to vary from $5 million to $36 million, depending on the construction phasing scheme adopted. | UN | ومن المتوقع أن تتراوح تكلفة هذا العمل، الذي يكون عادة مدرجا تحت الباب 31 من الميزانية العادية، ما بين 5 ملايين و 26 مليون دولار، وهذا يتوقف على خطة التشييد على مراحله المعتمدة. |
She therefore supported the proposal by the representatives of Kenya and the Sudan that the Committee should take immediate action on the basis of the figure of $4 million to $6 million, in the expectation that the representative of the Programme Planning and Budget Division would in due course provide more detailed information. | UN | ولهذا أعربت عن تأييدها للاقتراح الذي قدمه ممثلا كينيا والسودان بأن تتخذ اللجنة على الفور إجراء بشأن مشروع القرار على أساس الرقم المقدم الذي يتراوح بين 4 ملايين و 6 ملايين دولار وعلى أساس أن يقدم ممثل شعبة تخطيط البرامج والميزانية، في الوقت المناسب، معلومات أكثر تفصيلا. |
The sum of $3 million to $6 million was approximately 12 per cent of construction costs in the Reserve, which totaled about $52 million. | UN | ويشكل المبلغ المتراوح بين ٣ ملايين و ٦ ملايين دولار نحو ٢١ في المائة من تكاليف التشييد في الاحتياطي البالغ مجموعه ٢٥ مليون دولار. |
The Advisory Committee was informed that possible additional savings arising out of efficiency measures amounting to between $5 million to $7 million could be realized during the biennium 1998–1999, should the General Assembly approve the transfer of those resources. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أن وفورات إضافية ممكنة ناجمة عن تدابير الكفاءة قد تتراوح ما بين ٥ ملايين و ٧ ملايين دولار يمكن أن تتحقق أثناء فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |