"ملايين و" - Traduction Arabe en Anglais

    • million and
        
    • million to
        
    The seaport generated annual revenues of approximately $9 million and $12 million in 2003 and 2004, respectively. UN وحقق الميناء إيرادات سنوية قيمتها حوالي 9 ملايين و 12 مليون دولار في عامي 2003 و 2004، على التوالي.
    However, the representative of the Programme Planning and Budget Division had indeed provided an estimate ranging between $4 million and $6 million. UN بيد أن ممثل شعبة تخطيط البرامج والميزانية قدم بالفعل تقديرا يتراوح بين 4 ملايين و 6 ملايين دولار.
    The report stated that the Palestinian economy had incurred losses of between $4 million and $5 million a day as a result of the closure. UN وذكر التقرير أن الاقتصاد الفلسطيني تكبد خسائر تراوحت بين ٤ ملايين و ٥ ملايين دولار يوميا نتيجة اﻹغلاق.
    Estimates for the number of living species vary from 10 million to 100 million. UN وتتراوح تقديرات عدد أنواع الكائنات الحية بين 10 ملايين و 100 مليون نوع.
    The current estimated value of annual production is in the region of $10 million to $15 million. UN وتبلغ القيمة التقديرية حاليا للإنتاج السنوي في المنطقة مبلغا يتراوح بين 10 ملايين و 15 مليون دولار.
    Current research shows that there are between 6 million and 10 million mines in Cambodian soil. UN واﻷبحاث الراهنة تشير الى أن هناك ما بين ٦ ملايين و ١٠ ملايين لغم مزروعة في أراضي كمبوديا.
    Actually, we talked about $3 million and a retraction. Open Subtitles في الحقيقة، تكلمنا عن 3 ملايين و سحب للكلام الذي قيل
    We asked the governor to borrow $10 million, and she turned us down. Open Subtitles لقد طلبنا من المحافظة 10 ملايين و هي رفضت ذلك
    More than 100 DCPs will be installed on major rivers, costing between $10 million and $20 million over a period of five years. UN وسوف يقام على الأنهار الرئيسية أكثر من 100 منصة لجمع البيانات، بتكلفة تتراوح بين 10 ملايين و 20 مليونا من الدولارات الأمريكية، على مدى فترة خمس سنوات.
    It is not an exaggeration to estimate that the global profit made by Temex in the Nigerian connection was between $3 million and $4 million for the six deliveries. UN وليس من المبالغة تقدير أن الربح الكلي الذي حققته شركة تيمكس من حلقة التهريب النيجيرية بلغ ما بين 3 ملايين و 4 ملايين دولار من الشحنات الست.
    Diamond specialists in Belgium and the United Kingdom believe that Liberia's true artisanal and commercial production is between $10 million and $15 million per year and easily identifiable. UN ويرى خبراء الماس في بلجيكا والمملكة المتحدة أن إنتاج ليبريا الحقيقي سواء من الصناعات الحرفية أو الإنتاج التجاري يتراوح بين 10 ملايين و 15 مليون دولار في السنة، وأنه من السهل التعرف عليه.
    More than 100 DCPs will be installed on major rivers, costing between $10 million and $20 million over a period of five years; UN وسوف يقام على الأنهار الرئيسية أكثر من 100 منصة لجمع البيانات، بتكلفة تتراوح بين 10 ملايين و 20 مليون دولار أمريكي، على مدى خمس سنوات؛
    As noted earlier, preliminary estimates from the International Labour Organization indicate that the number of unemployed will rise to between 203 million and 231 million in 2009. UN وكما ذُكر سابقا، تشير التقديرات الأولية المستمدة من منظمة العمل الدولية إلى أن عدد العاطلين عن العمل سيزيد إلى ما بين 203 ملايين و 231 مليون شخص في عام 2009.
    It has been estimated that in 1987, between 26 million and 31 million legal abortions, and between 10 million and 22 million clandestine abortions, were performed world wide. UN وتفيد التقديرات بأنه، في عام ١٩٨٧، تراوح عدد عمليات اﻹجهاض القانوني التي أجريت على الصعيد العالمي بين ٢٦ مليون عملية و ٣١ مليون عملية، في حين تراوح عدد عمليات اﻹجهاض السرية في العالم بين ١٠ ملايين و ٢٢ مليون عملية.
    It has been estimated that in 1987, between 26 million and 31 million legal abortions, and between 10 million and 22 million clandestine abortions, were performed world wide. UN وتفيد التقديرات بأنه، في عام ١٩٨٧، تراوح عدد عمليات اﻹجهاض القانوني التي أجريت على الصعيد العالمي بين ٢٦ مليون عملية و ٣١ مليون عملية، في حين تراوح عدد عمليات اﻹجهاض السرية في العالم بين ١٠ ملايين و ٢٢ مليون عملية.
    In both the more and the less developed regions, the number of people in the main working ages, 25 to 59, is at an all time high: 603 million and 2.4 billion, respectively. UN وفي كل من المناطق الأكثر تقدما في النمو والمناطق الأقل تقدما في النمو، وصل عدد السكان الذين يندرجون في الفئة العمرية الرئيسية للعمل، أي الذين تتراوح أعمارهم بين 25 و 59 عاما، إلى أعلى مستوى له في أي وقت من الأوقات، إذ بلغ 603 ملايين و 2.4 بليون نسمة على التوالي.
    It is envisaged that UNCDF would require ongoing annual funding of $10-15 million to meet ongoing operational costs. UN ومن المتوقع أن يتطلب الصندوق تمويلا سنويا مستمرا يتراوح بين 10 ملايين و 15 مليون دولار لتغطية التكاليف التشغيلية المستمرة.
    The cost of such work, which would ordinarily be included in section 31 of the regular budget, is expected to vary from $5 million to $36 million, depending on the construction phasing scheme adopted. UN ومن المتوقع أن تتراوح تكلفة هذا العمل، الذي يكون عادة مدرجا تحت الباب 31 من الميزانية العادية، ما بين 5 ملايين و 26 مليون دولار، وهذا يتوقف على خطة التشييد على مراحله المعتمدة.
    She therefore supported the proposal by the representatives of Kenya and the Sudan that the Committee should take immediate action on the basis of the figure of $4 million to $6 million, in the expectation that the representative of the Programme Planning and Budget Division would in due course provide more detailed information. UN ولهذا أعربت عن تأييدها للاقتراح الذي قدمه ممثلا كينيا والسودان بأن تتخذ اللجنة على الفور إجراء بشأن مشروع القرار على أساس الرقم المقدم الذي يتراوح بين 4 ملايين و 6 ملايين دولار وعلى أساس أن يقدم ممثل شعبة تخطيط البرامج والميزانية، في الوقت المناسب، معلومات أكثر تفصيلا.
    The sum of $3 million to $6 million was approximately 12 per cent of construction costs in the Reserve, which totaled about $52 million. UN ويشكل المبلغ المتراوح بين ٣ ملايين و ٦ ملايين دولار نحو ٢١ في المائة من تكاليف التشييد في الاحتياطي البالغ مجموعه ٢٥ مليون دولار.
    The Advisory Committee was informed that possible additional savings arising out of efficiency measures amounting to between $5 million to $7 million could be realized during the biennium 1998–1999, should the General Assembly approve the transfer of those resources. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أن وفورات إضافية ممكنة ناجمة عن تدابير الكفاءة قد تتراوح ما بين ٥ ملايين و ٧ ملايين دولار يمكن أن تتحقق أثناء فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus