"ملتزمة التزاما تاما" - Traduction Arabe en Anglais

    • fully committed to
        
    • is fully committed
        
    • was fully committed
        
    • totally committed to
        
    • is firmly committed to
        
    • completely committed to
        
    Nevertheless, organizations had indicated that they were fully committed to the benchmarks. UN ومع ذلك، أشارت المنظمات إلى أنها ملتزمة التزاما تاما بالنقاط المرجعية.
    Botswana is fully committed to the disarmament agenda of the United Nations. UN إن بوتسوانا ملتزمة التزاما تاما ببرنامج نزع السلاح التابع للأمم المتحدة.
    Her Government remained fully committed to the Commission’s fulfilment of its mandate as a matter of priority. UN وستظل حكومتها ملتزمة التزاما تاما ﻹنجاز اللجنة لولايتها على اعتبار أن ذلك مسألة لها اﻷولوية.
    Latvia is fully committed to the provisions of the Amended Protocol. UN ولاتفيا ملتزمة التزاما تاما بأحكام البروتوكول المعدل.
    Indonesia was fully committed to training Palestinians over a five-year period. UN وأن إندونيسيا ملتزمة التزاما تاما بتدريب الفلسطينيين على مدى فترة خمس سنوات.
    The Republic of Slovenia has always been fully committed to the aims of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN لطالما كانت جمهورية سلوفينيا ملتزمة التزاما تاما بأهداف برنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Rwanda is fully committed to implement the following Security Council resolution: UN ورواندا ملتزمة التزاما تاما بتنفيذ قرار مجلس الأمن التالي:
    The Italian Government is fully committed to tackling this very serious gap. UN والحكومة الإيطالية ملتزمة التزاما تاما بالتصدي لهذه الفجوة الشديدة الخطورة.
    The Secretariat continues to be fully committed to working with Member States towards facilitating this end. UN ولا تزال الأمانة العامة ملتزمة التزاما تاما بالعمل مع الدول الأعضاء من أجل تيسير التوصل إلى هذا الهدف.
    The Bahamas is fully committed to enhancing regional and international cooperation in the area of peace and security. UN إن جزر البهاما ملتزمة التزاما تاما بتعزيز التعاون الإقليمي والدولي في مجال السلم والأمن.
    My Government is fully committed to the successful outcome of this special session. UN وإن حكومتي ملتزمة التزاما تاما بخروج الدورة الاستثنائية بنتيجة ناجحة.
    The Government of Myanmar is fully committed to combating the scourge of narcotic drugs. UN إن حكومة ميانمار ملتزمة التزاما تاما بمكافحة بلاء المخدرات.
    The Government continues to be fully committed to concluding the war as soon as possible. UN ولا تزال الحكومة ملتزمة التزاما تاما بإنهاء الحرب في أقرب وقت ممكن.
    The Government of the Republic of Korea is fully committed to its faithful implementation. UN وحكومة كوريا ملتزمة التزاما تاما بتنفيذه بإخلاص.
    Israel is fully committed to peace in the Middle East, including with Syria and Lebanon, and is prepared to enter into negotiations with the leaders of those nations with no preconditions. UN إن إسرائيل ملتزمة التزاما تاما بالسلام في الشرق الأوسط، بما في ذلك مع سوريا ولبنان، وهي على استعداد للدخول في مفاوضات مع قائدي هذين البلدين دون شروط مسبقة.
    Russia is fully committed to the spirit and objectives of the Cairo Conference. UN إن روسيا ملتزمة التزاما تاما بروح وأهداف مؤتمر القاهرة.
    The Government of Sri Lanka remains totally committed to the International Plan of Action on Ageing and has made elaborate plans for its implementation. UN ولا تزال حكومة سري لانكا ملتزمة التزاما تاما بخطة العمل الدولية للشيخوخة وأعدت خططا مفصلة لتنفيذها.
    The Democratic Republic of the Congo is firmly committed to the peace process. It is in its own interest to do so as it is in the interest of the entire Great Lakes region. UN وجمهورية الكونغو الديمقراطية ملتزمة التزاما تاما بعملية السلام، فذلك من مصلحتها ومصلحة منطقة البحيرات الكبرى برمتها.
    (a) Egypt is completely committed to Security Council resolutions 1591 (2005) and 1672 (2006) concerning the sanctions imposed on the parties to the conflict in the Sudan; UN (أ) إن مصر ملتزمة التزاما تاما بقراري مجلس الأمن 1591 (2005) و 1672 (2006) المتعلقين بالجزاءات المفروضة على أطراف الصراع في السودان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus