The Government is committed to improving and developing a close partnership with the Muslim community to combat terrorism. | UN | والحكومة ملتزمة بتحسين الشراكة الوثيقة مع الجالية المسلمة وتطويرها لمكافحة الإرهاب. |
The Office is committed to improving its geographical diversity on an ongoing basis and accepts the recommendation as a work in progress. | UN | والمفوضية ملتزمة بتحسين التنوع الجغرافي في إطارها بشكل مستمر. وتقبل التوصية على أنها عملية جارية. |
She said the Government remained committed to improving the quality of life of Gabonese children and young people, including by ensuring better reproductive health and better education. | UN | وقالت إن الحكومة لا تزال ملتزمة بتحسين نوعية حياة أطفال وشباب غابون، بما في ذلك كفالة تحسين الصحة الإنجابية والتثقيف. |
Nevertheless, he said, the organization was committed to improving the measurements of results and had made some progress in that regard. | UN | وقال إن المنظمة، مع ذلك، ملتزمة بتحسين قياسات النتائج وأنها أحرزت بعض التقدم في هذا الصدد. |
He said that the Committee was committed to improving its procedures in the interest of both effectiveness and human rights. | UN | وقال إن اللجنة ملتزمة بتحسين إجراءاتها لصالح الفعالية وحقوق الإنسان. |
The Government is committed to improving the situation of Māori and Pacific peoples in New Zealand. | UN | الحكومة ملتزمة بتحسين حالة شعوب الماوري والمحيط الهادئ في نيوزيلندا. |
Government is committed to improving the literacy status of women. | UN | والحكومة ملتزمة بتحسين إلمام المرأة بالقراءة والكتابة. |
It is committed to improving the welfare of children and protect their rights and has adopted a national plan of action to combat any form of discrimination against children. | UN | فهي ملتزمة بتحسين رفاه الأطفال وحماية حقوقهم، وقد اعتمدت خطة عمل وطنية لمكافحة أي شكل من أشكال التمييز ضد الأطفال. |
The rights of women and girls are firmly entrenched in Canada's Constitution and Canada is committed to improving their lives, particularly ending all forms of violence against women. | UN | فحقوق النساء والفتيات راسخة في الدستور، وكندا ملتزمة بتحسين حياتهن، لا سيما القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
UNICEF acknowledges the findings reported by the Office of Internal Audit (OIA) and is committed to improving performance in these areas. | UN | وتقرّ اليونيسيف بالنتائج التي أوردها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات، وهي ملتزمة بتحسين أدائها في هذه المجالات. |
Suriname was committed to improving the lives of Suriname's women and working towards gender equality. | UN | وأضاف أن سورينام ملتزمة بتحسين سبل معيشة المرأة في سورينام والعمل على تحقيق المساواة بين الجنسين. |
The parties were committed to improving the position of women through action plans; his own party, Fianna Fáil, had set specific targets for female participation at all levels. | UN | والأحزاب ملتزمة بتحسين حالة المرأة عن طريق خطط عمل؛ وقد وضع حزبه هو أهدافا محدّدة لمشاركة الإناث على جميع المستويات. |
It was committed to improving cross-Strait relations, promoting cooperation and defending the lawful rights of the Taiwanese people overseas. | UN | وهي ملتزمة بتحسين العلاقات عبر المضيق وتعزيز التعاون والدفاع عن الحقوق الشرعية للشعب التايواني عبر البحار. |
In general, the United States was committed to improving the welfare of all children, including the girl child. | UN | وعموما، فإن الولايات المتحدة ملتزمة بتحسين رعاية جميع الأطفال، بما في ذلك الإناث منهم. |
These orchestras all have large education and outreach programmes and are committed to improving access and reaching new audiences. | UN | ولدى جميع هذه الفرق برامج تعليمية وإعلامية كبيرة، وهي ملتزمة بتحسين فرص الاستمتاع بالموسيقى والتواصل مع جماهير جديدة. |
The Government of Ethiopia is committed to improve maternal, newborn and child health services. | UN | إن حكومة إثيوبيا ملتزمة بتحسين الخدمات الصحية المقدمة للأمهات وحديثي الولادة والأطفال. |
His Government was committed to improve the situation of children and to make children's rights a priority on its agenda. | UN | وقال إن حكومته ملتزمة بتحسين حالة الأطفال وبجعل حقوق الأطفال أولوية من الأولويات المدرجة في جدول أعمالها. |
The Government of Liberia is committed to the improvement of enrolment and literacy rates in Liberia particularly of women and girls. | UN | حكومة ليبريا ملتزمة بتحسين معدلات الالتحاق بالمدارس ومعدلات الإلمام بالقراءة والكتابة في ليبريا وخصوصا للنساء والفتيات. |
ESCWA remains committed to improving its functioning in order to better serve the needs of Member States. | UN | ولا تزال اللجنة ملتزمة بتحسين أدائها بهدف خدمة احتياجات الدول الأعضاء على نحو أفضل. |