Today there are large numbers of individuals and organizations committed to the promotion and protection of human rights at the grass roots of society. | UN | اليوم هناك أعداد كبيرة من اﻷفراد والمنظمات ملتزمة بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في القواعد الشعبية للمجتمع. |
Suriname remains committed to the promotion and protection of human rights. | UN | لا تزال سورينام ملتزمة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
CARICOM is committed to the promotion and protection of the rights of children. | UN | إن الجماعة الكاريبية ملتزمة بتعزيز وحماية حقوق الطفل. |
First, it was committed to promoting and protecting the universality of the Treaty. | UN | فكندا، أولا، ملتزمة بتعزيز وحماية عالمية المعاهدة. |
In conclusion, Ethiopia remained committed to the promotion and protection of the rights of women in an effort to enable them to assume their rightful place. | UN | واختتمت كلمتها قائلة إن إثيوبيا ما زالت ملتزمة بتعزيز وحماية حقوق المرأة بهدف تمكينها من احتلال مكانها المشروع. |
His Government was committed to the promotion and protection of human rights and human dignity, and all basic rights were protected by the Constitution. | UN | وأضاف أن حكومته ملتزمة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان وكرامة الفرد، كما أن الدستور يحمي جميع الحقوق الأساسية. |
The Chinese Government is committed to the promotion and protection of the human rights and fundamental freedoms of the Chinese people, and has worked unremittingly towards this goal. | UN | والحكومة الصينية ملتزمة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعب الصيني، وقد عملت بدأب على تحقيق هذا الهدف. |
India remains committed to the promotion and protection of all human rights in all States. | UN | لا تزال الهند ملتزمة بتعزيز وحماية جميع حقوق الانسان في جميع الدول. |
33. The Government of Samoa remains committed to the promotion and protection of human rights of all persons in Samoa. | UN | 33- إن حكومة ساموا تبقى ملتزمة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان لجميع الأشخاص في ساموا. |
17. The Gender Affairs Unit remains committed to the promotion and protection of women's rights. | UN | 17 - وما زالت وحدة الشؤون الجنسانية ملتزمة بتعزيز وحماية حقوق المرأة. |
Executive Director, Civil Resource Development and Documentation Centre, an NGO committed to the promotion and protection of human rights, women's rights, gender equality, good governance and access to justice. | UN | المديرة التنفيذية لمركز تنمية الموارد المدنية والتوثيق، وهو منظمة غير حكومية ملتزمة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان وحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين والحكم الرشيد والوصول إلى العدالة. |
The European Commission was committed to the promotion and protection of the rights of the world's indigenous peoples and would build on the positive momentum created by the Decade. | UN | وأضاف أن المفوضية الأوروبية ملتزمة بتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في العالم، وأنها ستبني على الزخم الإيجابي الذي ولّده العقد. |
Member States had a responsibility to remain committed to the promotion and protection of human rights at home and internationally, and therefore he invited them to extend a standing invitation to the special rapporteurs of the Commission on Human Rights. | UN | إن الدول الأعضاء مسؤولة عن البقاء ملتزمة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان داخليا ودوليا، ولذلك فإنه يدعو هذه الدول إلى توجيه دعوة دائمة إلى المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق الإنسان. |
Affirming the need for a peaceful process leading to the disarmament of factions, political reconciliation and the re-establishment of effective government committed to the promotion and protection of human rights, | UN | وإذ تؤكد الحاجة إلى عملية سلمية تؤدي إلى نزع سلاح الفصائل، والى المصالحة السياسية، وإعادة إقامة حكومة فعالة ملتزمة بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، |
His Government was committed to the promotion and protection of human rights and had recently established a national human rights commission. | UN | ١٨ - وذكر أن حكومته ملتزمة بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان وقد قامت مؤخرا بإنشاء لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان. |
Affirming the need for a peaceful process leading to the disarmament of factions, political reconciliation and the re-establishment of effective government committed to the promotion and protection of human rights, | UN | وإذ تؤكد الحاجة إلى عملية سلمية تؤدي إلى نزع سلاح الفصائل، وإلى المصالحة السياسية، وإعادة اقامة حكومة فعالة ملتزمة بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، |
The Chinese Government is committed to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms of the Chinese people and has worked unremittingly toward this goal. | UN | والحكومة الصينية ملتزمة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعب الصيني، وهي تعمل بلا انقطاع لتحقيق هذا الهدف. |
31. The observer for Brazil stated that the Government was committed to promoting and protecting the rights of indigenous peoples. | UN | ١٣- وأعلن المراقب عن البرازيل أن الحكومة ملتزمة بتعزيز وحماية حقوق الشعوب اﻷصلية. |
75. Mr. Dhakal (Nepal) said that Nepal was committed to promoting and protecting human rights throughout the world. | UN | 75 - السيد داكال (نيبال): قال إن نيبال ملتزمة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سائر العالم. |
8. Cameroon was committed to promoting and protecting all human rights and was a party to almost all of the international human rights instruments. | UN | 8 - واستطردت قائلة إن الكاميرون ملتزمة بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان وهي طرف في جل الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |