"ملتزمة بزيادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • is committed to increasing
        
    • was committed to increasing
        
    • committed to further
        
    • committed to increased
        
    • committed to increasing the
        
    • is committed to the further
        
    • was committed to raising
        
    Australia is committed to increasing its official development assistance to 0.5 per cent of its gross national income by 2015. UN وأستراليا ملتزمة بزيادة مساعدتها الإنمائية الرسمية إلى نسبة 5,0 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي بحلول عام 2015.
    It is committed to increasing women's participation in local decision-making and becoming councillors in due course. UN فهي ملتزمة بزيادة مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات المحلية ودخول المجالس، مع مرور الوقت.
    His Government was committed to increasing awareness among children of the challenge of sustainability and their responsibilities as future leaders. UN وأضاف أن حكومته ملتزمة بزيادة الوعي بين الأطفال بالتحدّي الخاص بالاستدامة ومسؤولياتهم باعتبارهم قادة المستقبل.
    It was committed to increasing its level of participation provided that it was supported with critical contingent-owned equipment. UN كما أنها ملتزمة بزيادة مستوى مشاركتها شريطة أن يتم دعمها بمعدات هامة مملوكة للفرق.
    As a founding member of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) family, Bhutan is committed to further strengthening cooperation in South Asia, where infinitely vast resources and potentials remain locked and unrealized. UN وبوتان، بوصفها عضوا مؤسسا في أسرة رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي، فإنها ملتزمة بزيادة تعزيز التعاون في جنوب آسيا، حيث لا تزال توجد موارد وإمكانيات في منتهى الضخامة حبيسة وغير مستغلة.
    The United Nations system, with its specialized agencies and programmes, is committed to increased involvement to promote volunteerism. UN وتظل منظومة الأمم المتحدة، مع وكالاتها المتخصصة وبرامجها، ملتزمة بزيادة نشاطها في الترويج للتطوع.
    The Department of Peacekeeping Operations remained committed to increasing the presence of women in all areas of peacekeeping. UN وستظل إدارة عمليات حفظ السلام ملتزمة بزيادة وجود المرأة في جميع مجالات حفظ السلام.
    Norway is committed to the further development of a rule-based and fair multilateral trading system. UN والنرويج ملتزمة بزيادة تنمية النظام التجاري المتعدد الأطراف المنصف والمستند إلى القواعد.
    New Zealand is committed to increasing Māori participation in the police force. UN ونيوزيلندا ملتزمة بزيادة مشاركة الماوريين في قوات الشرطة.
    While the Ministry of Public Health is committed to increasing the number of nurses and midwives by 2015, actual progress will depend on additional budget allocation and funding support from development partners. UN ومع أن وزارة الصحة العامة ملتزمة بزيادة عدد الممرضات والقابلات بحلول عام 2015، فإن التقدم الفعلي سيتوقف على إدراج مخصصات إضافية في الميزانية، فضلا عن الدعم التمويلي المقدم من الشركاء الإنمائيين.
    Emphasizing that Cambodia is committed to increasing the representation of women in senior positions within the Government, the delegation noted the existence of quotas for women for such positions. UN ولاحظ تخصيص حصص من المناصب الرفيعة داخل الحكومة للنساء مشدّداً على أن كمبوديا ملتزمة بزيادة تمثيل النساء في تلك المناصب.
    Norway is committed to increasing its financial support to pursue the Millennium Goals on child and maternal health, with an additional amount of $1 billion over 10 years. UN والنرويج ملتزمة بزيادة دعمها المالي للعمل على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بصحة الأطفال والأمهات بمبلغ إضافي قدره بليون دولار على مدى عشر سنوات.
    Seats were guaranteed to national minorities in Parliament, and Croatia was committed to increasing minority participation. UN ويكفل الدستور مقاعد للأقليات القومية في البرلمان، وكرواتيا ملتزمة بزيادة مشاركة الأقليات.
    He added that the Government was committed to increasing the number of Bermudians who could benefit from higher education. UN واضاف أن الحكومة ملتزمة بزيادة عدد البرموديين الذين يمكن أن يستفيدوا من التعليم العالي.
    Malta was committed to increasing the number of women in decision-making positions and continued to support measures to promote gender balance in society. UN وأضاف أن مالطة ملتزمة بزيادة عدد النساء اللائي يشغلن مراكز اتخاذ القرار وأنها تواصل دعم التدابير الرامية إلى تعزيز التوازن الجنساني في المجتمع.
    His Government was committed to increasing the number of women on boards and commissions; it was also developing a mentoring programme, as well as a directory of Maltese professional women to increase their professional visibility. UN ثم قال إن حكومة بلده ملتزمة بزيادة عدد النساء في المجالس واللجان، كما أنها تعكف على وضع برنامج توجيهي، ودليل للمرأة المهنية في مالطة من أجل تعزيز صورتها المهنية.
    Liechtenstein is committed to further stepping up its support for international cooperation and partnerships in that respect. UN وليختنشتاين ملتزمة بزيادة دعمها للتعاون الدولي والشراكات في ذلك الصدد.
    Ethiopia remained committed to further strengthening its participation in peacekeeping operations through the provision of troops, police, military observers and civilian personnel. UN وأضاف أن إثيوبيا ما زالت ملتزمة بزيادة تعزيز مشاركتها في عمليات حفظ السلام من خلال توفير القوات وأفراد الشرطة والمراقبين العسكريين والموظفين المدنيين.
    Cambodia, for its part, was committed to increased cooperation with other Member States and international agencies and would continue to support implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN واختتم كلامه قائلا إن كمبوديا ملتزمة بزيادة التعاون مع الدول الأعضاء والوكالات الدولية الأخرى وستواصل دعم تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    India remains committed to increased international cooperation and assistance for mine clearance and the rehabilitation of mine victims, and is willing to contribute technical assistance and expertise to that end. UN ولا تزال الهند ملتزمة بزيادة التعاون والمساعدة الدوليين لإزالة الألغام وإعادة التأهيل لضحايا الألغام، وعلى استعداد للمساهمة في المساعدة التقنية والخبرات اللازمة لتحقيق تلك الغاية.
    8. The Administrative Committee on Coordination is committed to the further enhancement of cooperation among organizations of the United Nations system and a wide variety of non-governmental stakeholders, including non-governmental organizations, major groups and other components of civil society. UN ٨ - ولجنة التنسيق اﻹدارية ملتزمة بزيادة تعزيز التعاون بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومجموعة واسعة من المنظمات غير الحكومية، تشمل المنظمات غير الحكومية، والجماعات الرئيسية وغيرها من عناصر المجتمع المدني.
    Her Government was committed to raising the female literacy rate, improving women's reproductive and mental health and achieving greater compliance with the Convention. UN واختتمت بأن حكومتها ملتزمة بزيادة معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين الإناث، وتحسين الصحة التناسلية والعقلية للمرأة، وتحقيق مزيد من الامتثال للاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus