"ملتزم أيضا" - Traduction Arabe en Anglais

    • is also committed to
        
    • was also committed to
        
    • also fully committed to
        
    It is also committed to the institutionalization of good governance, gender equality and the rule of law in Nigeria. UN وهو ملتزم أيضا بإضفاء الطابع المؤسسي على ممارسات الحكم الرشيد، والمساواة بين الجنسين، وسيادة القانون في نيجيريا.
    The EU is also committed to ending impunity for the most serious crimes of concern to the international community. UN والإتحاد الأوروبي ملتزم أيضا بإنهاء الإفلات من العقاب عن أشد الجرائم الخطيرة، الأمر الذي يشغل بال المجتمع الدولي.
    The EU is also committed to taking firm action to protect migrants from violence, discrimination, trafficking, exploitation and abuse. UN والاتحاد الأوروبي ملتزم أيضا باتخاذ إجراءات صارمة لحماية المهاجرين من أعمال العنف، والتمييز، والاتجار، والاستغلال وسوء المعاملة.
    It was also committed to ensuring greater access for goods and services to its own markets. UN وهو ملتزم أيضا بأن يكفل زيادة سبل وصول السلع والخدمات الى أسواقه.
    Cognizant that information and communication technologies (ICT), renewable energy and bioelectronics presented new development opportunities for countries in transition, it was also committed to modernizing its system of governance. UN ولما كان بلده يدرك أن تكنولوجيا المعلومات والإتصالات، والطاقة المتجددة، والإلكترونيات الأحيائية تتيح فرصا إنمائية جديدة للبلدان المارة بمرحلة انتقال، فإنه ملتزم أيضا بتحديث نظامه الإداري.
    It was also committed to completing the process of ratification of the Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto as soon as possible. UN وهو ملتزم أيضا بإنجاز عملية التصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها في أقرب وقت ممكن.
    My country is also committed to giving greater consideration to the negative effects of armed violence on development. UN وبلدي ملتزم أيضا بإيلاء اهتمام أكبر للتأثيرات السلبية للعنف المسلح على التنمية.
    The Pacific Islands Forum is also committed to collective mechanisms to assist its Member States to recover from national conflicts and crises. UN ومنتدى جزر المحيط الهادئ ملتزم أيضا بالآليات الجماعية لمساعدة الدول الأعضاء على الخروج من الصراعات الوطنية والأزمات.
    With a view to major enlargement, the Union is also committed to genuinely re-making its design. UN وبغية حدوث توسيع كبير في الاتحاد، فإنه ملتزم أيضا بصياغة جديدة حقا لمشروعه.
    The Committee was informed that the core principle is merit, and the Secretary-General is also committed to the overall need to ensure equitable geographical distribution and gender representation in his senior management team. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن المبدأ الأساسي في هذا الشأن هو الجدارة، وبأن الأمين العام ملتزم أيضا بالحاجة عموما إلى ضمان التوزيع الجغرافي العادل وتمثيل الجنسين في فريق الإدارة العليا التابع له.
    10.25 ITC is also committed to attaining its objective through innovative, sustainable and inclusive solutions. UN 10-25 والمركز ملتزم أيضا ببلوغ أهدافه من خلال حلول مبتكرة ومستدامة وشاملة.
    10.25 ITC is also committed to attaining its objective through innovative, sustainable and inclusive solutions. UN 10-25 والمركز ملتزم أيضا ببلوغ أهدافه من خلال حلول مبتكرة ومستدامة وشاملة.
    The European Union is also committed to strengthening its ongoing activities in support of the economic and financial development of the future Palestinian State through the continuation of assistance and in close cooperation with the Quartet's Representative. UN والاتحاد الأوروبي ملتزم أيضا بتعزيز أنشطته المستمرة دعماً للتنمية الاقتصادية والمالية للدولة الفلسطينية التي ستنشأ في المستقبل من خلال استمرار تقديم المساعدة وبتعاون وثيق مع ممثل المجموعة الرباعية.
    The Bank was also committed to implementing the measures laid out in the Paris Declaration on Aid Effectiveness. UN والبنك ملتزم أيضا بتنفيذ التدابير المنصوص عليها في إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    It was also committed to continuous improvement. UN وأردف قائلا إن البرنامج ملتزم أيضا بالتحسين المستمر.
    It was also committed to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), which should be provided with adequate financial resources. UN وهو ملتزم أيضا ببعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي ينبغي أن تزوّد بموارد مالية كافية.
    He stated that UNFPA was also committed to addressing the needs of middle-income countries. UN وبيّن أن صندوق الأمم المتحدة للسكان ملتزم أيضا بتناوُل احتياجات البلدان المتوسطة الدخل.
    He stated that UNFPA was also committed to addressing the needs of middle-income countries. UN وبيّن أن صندوق الأمم المتحدة للسكان ملتزم أيضا بتناوُل احتياجات البلدان المتوسطة الدخل.
    He stated that UNFPA was also committed to making the terms of reference of evaluations and the evaluation reports publicly available. UN وذكر أن صندوق الأمم المتحدة للسكان ملتزم أيضا بإعداد اختصاصات التقييمات وإتاحة تقارير التقييم علنا.
    He stated that UNFPA was also committed to making the terms of reference of evaluations and the evaluation reports publicly available. UN وذكر أن صندوق الأمم المتحدة للسكان ملتزم أيضا بإعداد اختصاصات التقييمات وإتاحة تقارير التقييم علنا.
    UNDP was also fully committed to culling lessons learned from the various evaluations conducted. UN والبرنامج الإنمائي ملتزم أيضا كل الالتزام بتجميع الدروس المستفادة من شتى التقييمات المجراة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus