"ملثمين" - Traduction Arabe en Anglais

    • masked
        
    • faceless
        
    • hooded
        
    • masks
        
    • hoods
        
    The family was confronted by a group of 7 to 10 men wearing civilian clothes, most of them masked. UN ثم واجهت الأسرة جماعة قوامها 7 إلى 10 من الرجال الذين ارتدوا ثياباً مدنية وكان معظمهم ملثمين.
    There are still masked men inside the vault. Five of them. Open Subtitles لأا يزال هُناك رجال ملثمين داخل قبو , خمسة منهم
    The group was composed of masked men who left only after shooting him in the leg. UN وكانت المجموعة تتألف من رجال ملثمين لم يغادروا المكان إلاّ بعد أن أطلقوا النيران على ساقه.
    In particular, they tried civilians in special tribunals of " faceless judges " composed of anonymous judges. UN وتقوم، بالخصوص، بمحاكمة مدنيين في محاكم " قضاة ملثمين " خاصة تتألف من قضاة مجهولي الهوية.
    He testifies to having been tortured with Riad Boucherf by drunk and hooded policemen. UN ويشهد بأنه عُذب مع رياض بوشارف على يد رجال شرطة سكارى ملثمين.
    Many were forced at gunpoint by masked men in military uniform. UN وأجبر كثيرون على المغادرة تحت تهديد السلاح من جانب رجال ملثمين يرتدون الزي الرسمي العسكري.
    Two men were masked and armed with guns. UN وكان هؤلاء الرجال ملثمين ومسلحين بمسدسات.
    And Sam's deception markers could have easily been masked by the intense pain of his injury. Open Subtitles وعلامات الخداع سام يمكن أن يكون بسهولة تم ملثمين من الألم الشديد من إصابته.
    Chuckie Sol, a made man in the Black Mask mob was kidnapped at gunpoint by masked assailants earlier today. Open Subtitles تم خطفه تحت تهديد السلاح .. ، بواسطة مهاجمين ملثمين باكراً اليوم
    I got attacked by one of those crazy masked things, but he got shot by a cop, I think. Open Subtitles حصلت هجوم من قبل واحدة من تلك الأشياء ملثمين مجنون، لكنه حصل على النار من قبل شرطي، على ما أعتقد.
    Or are you gonna tell me that masked blond Open Subtitles أم أنك ستعمل يقول لي أن الاشقر ملثمين
    And see Fisk and his masked dog pay for what they did. Open Subtitles ويرى فيسك وكلبه ملثمين دفع ثمن ما فعلوه.
    Your accent almost masked it, but that was vaguely insulting. Open Subtitles لهجة لديك ملثمين تقريبا منه، لكن ذلك كان إهانة غامضة.
    You figure four masked men with guns broke in here to steal her secret apple dumpling recipe? Open Subtitles هل تعتقد أن أربعة رجال ملثمين إقتحموا المنزل تحت تهديد السلاح لسرقة وصفة فطيرة التفاح الخاصة بك ؟
    You`re like the masked vigilantes in the Westerns? Open Subtitles أنت مثل حراس ملثمين في الغرب، أليس كذلك؟
    Reportedly, he had been arrested on 14 February, by four masked men when he emerged from a local mosque. UN وأفادت التقارير أن أربعة ملثمين كانوا قد ألقوا عليه القبض في 14 شباط/فبراير لدى خروجه من مسجد في المدينة.
    That same day, in Stimlje municipality, masked gunmen reportedly broke into a house in the village of Donje Godance and wounded one man and two boys. UN وفي اليوم ذاته، في بلدية ستمليي، أشارت التقارير إلى أن أشخاصا ملثمين اقتحموا منزلا في قرية دونيي غودانس وأصابوا رجلا وصبيين بجراح.
    An incident occurred on 23 March 1996 when three masked men armed with assault rifles forced their way into a UNIKOM patrol base in the northern sector, on the Iraqi side of the DMZ. UN ٥ - ووقعت حادثة في ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٦ عندما اقتحم ثلاثة رجال ملثمين ومسلحين ببنادق هجومية قاعدة لدوريات البعثة في القطاع الشمالي، في الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح.
    The next case, which dated back to 1997, also involved Peru and concerned prison conditions, ill-treatment in detention and trial by faceless judges. UN 47- والقضية التالية، التي يعود تاريخها إلى عام 1997، تتعلق أيضاً ببيرو وتُعنى بالأوضاع السائدة في السجون، وإساءة المعاملة أثناء الاحتجاز والمحاكمة من قبل قضاة ملثمين.
    3.4 The author alleges a violation of article 14, paragraph 1, of the Covenant in that he was tried by faceless judges, and the judgement of 30 November 1994 was based on general and imprecise assertions, which were not applied to him individually to establish responsibility or participation in the events that might give rise to responsibility for the offence. UN 3-4 ويدعي صاحب البلاغ أن الفقرة 1 من المادة 14 من العهد قد انتهكت لأن محاكمته قد جرت أمام قضاة ملثمين ولأن الحكم الصادر في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 قد استند إلى تأكيدات عامة وغير دقيقة، لم يُبيّن ما ينطبق منها عليه شخصياً لتحديد مدى مسؤوليته المباشرة أو غير المباشرة في التهم الموجهة إليه.
    Of these, 13 cases relate to attacks with improvised explosive devices on schools and 7 relate to grenade-throwing by hooded men riding motorcycles. UN ومن أصل هذه الحالات، تتعلق 13 حالة باعتداءات على مدارس نُفِّذت بأجهزة متفجرة مرتجلة وسبع حالات بقيام رجال ملثمين يركبون دراجات نارية بإلقاء قنابل يدوية.
    On 5 February in the vicinity of Blida, UNIFIL observed a vehicle with three civilians wearing ski masks and pointing rifles out of the windows. UN وفي 5 شباط/فبراير، وعلى مقربة من بليدا، شاهدت القوة مركبة تقل ثلاثة مدنيين ملثمين يحملون بنادق يصوبونها عبر النوافذ.
    They have been observed wearing hoods, directing offensive operations against Government forces in Mogadishu and neighbouring regions. UN فقد شوهدوا ملثمين وهم يوجهون العمليات الهجومية ضد القوات الحكومية في مقديشو والمناطق المجاورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus