"ملحق خطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Supplement to an Agenda
        
    • Supplement to the Agenda
        
    The “Supplement to ‘An Agenda for Peace’” is an irreplaceable source of ideas, suggestions and wise solutions. UN ويعتبر ملحق " خطة للسلام " يعتبر مصدرا لا بديل له لﻷفكار، والمقترحات والحلول الحكيمة.
    The report of the Secretary-General on the work of the Organization, and his “Supplement to an Agenda for Peace”, refer clearly to the problem of sanctions. UN إن تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة وتقريره في ملحق خطة للسلام يشيران بوضوح إلى معضلة العقوبات.
    29. As the Secretary-General had stated in the Supplement to an Agenda for Peace, " [sanctions could] conflict with the development objectives of the Organization and do long-term damage to the productive capacity of the target country. UN ٩٢ - وواصل يقول إن اﻷمين العام كان قد أشار في ملحق خطة للسلام إلى أن الجزاءات " يمكن أن تتعارض مع اﻷهداف اﻹنمائية للمنظمة وأن تلحق أضرارا طويلة اﻷجل بالقدرة اﻹنتاجية للبلد المستهدف.
    In that connection, his delegation welcomed the measures set out in the Supplement to an Agenda for Peace and those adopted by the Secretary-General aimed at improving the coordination of activities in that area. UN وقال إن وفد بلده يرحب في هذا الصدد بالتدابير التي اشتمل عليها ملحق خطة للسلام والتدابير التي اعتمدها اﻷمين العام الرامية الى تحسين عملية تنسيق اﻷنشطة في هذا المجال.
    I therefore strongly request you to delete the reference to the Korean peninsula from the supplement to " An agenda for peace " and pay due consideration to my request. UN لذلك، أهيب بكم أن تحذفوا اﻹشارة إلى شبه الجزيرة الكورية من " ملحق خطة للسلام " وإيلاء طلبي هذا الاهتمام الواجب.
    Australia has therefore welcomed the Secretary-General's further work in this area in his very lucid 1995 Supplement to “An Agenda for Peace”. UN ولذلك، رحبت أستراليا بمواصلة اﻷمين العام ﻷعماله في هذا المجال، في ملحق " خطة للسلام " الشديد الوضوح والصادر عام٩٩٥ ١.
    And during Argentina's presidency, in January, 10 months ago, the Council considered the paper of the Secretary-General on a Supplement to “An Agenda for Peace” in a formal meeting, before discussing it in informal meetings. UN وخلال رئاسة اﻷرجنتين، في كانون الثاني/يناير، منذ عشرة أشهر، نظر المجلس في ورقة اﻷمين العام بشأن إصدار ملحق ﻟ " خطة للسلام " وذلك في اجتماع رسمي قبل مناقشة الورقة في اجتماعات غير رسمية.
    A productive exchange did occur in February this year with regard to the Secretary-General's “Supplement to an Agenda for Peace”, but on other questions of great interest to the Organization there has been no similar opportunity. UN وقد جرى تبادل مثمر لﻵراء في شباط/فبراير من هذه السنة، فيما يتعلق ﺑ " ملحق خطة للسلام " لﻷمين العام ولكن لم تتح فرصة مماثلة بشأن مسائل أخرى تحظى ببالغ الاهتمام من جانب المنظمة.
    There had, in particular, been a significant increase in recent years in activities under category A. In the " Supplement to an Agenda for Peace " , the Secretary-General had already drawn the attention of Member States to the problems encountered in that respect. UN وأضاف أن نطاق أنشطة الفئة ألف على وجه الخصوص قد اتسع كثيرا في السنوات اﻷخيرة. وقد وجﱠه اﻷمين العام، في ملحق خطة للسلام، انتباه الدول اﻷعضاء إلى المشاكل المطروحة في هذا المجال.
    27. In his Supplement to " An Agenda for Peace " , the Secretary-General described the " Friends of the Secretary-General ... " as follows: UN 27 - وفي ملحق " خطة للسلام " ، وصف الأمين العام " أصدقاء الأمين العام ... كما يلي:
    Recalling the views expressed by Member States on " An Agenda for Peace " and the " Supplement to an Agenda for Peace " since the forty-eighth session of the General Assembly, UN وإذ تشير إلى اﻵراء التي أعربت عنها دول أعضاء بشأن " خطة للسلام " و " ملحق خطة للسلام " منذ الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة،
    Supplement to an Agenda for Peace of 26 September 1997 (resolution 51/242) UN ملحق خطة للسلام المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 1997 (القرار 51/242)
    In paragraph 32 of the Supplement to an Agenda for Peace, the then Secretary-General suggested two solutions to the chronic underfunding of conflict prevention activities, and in particular the deployment of small field missions for preventive diplomacy and peacemaking. UN وقد اقترح اﻷمين العام في ذلـك الوقت، في الفقرة ٣٢ من ملحق خطة للسلام، حلين لمواجهة النقص المزمن في تمويل أنشطة منع وقوع الصراعات ولاسيما نشر بعثات ميدانية صغيرة ﻷغراض الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام.
    In this context, it supports the Secretary-General's positions, expressed in the Supplement to " An Agenda for Peace " . UN وفي هذا السياق، تؤيد مواقف اﻷمين العام المبداة في ملحق " خطة للسلام " .
    The Secretary-General's proposals on preventive diplomacy contained in the Supplement to “An Agenda for Peace” deserve our support insofar as they seek to prevent and to contain conflicts between States. UN ومقترحات اﻷمين العام بشأن الدبلوماسية الوقائية الواردة في ملحق ﻟ " خطة للسلام " جديرة بدعمنا من حيث أنها تسعى إلى منع واحتواء الصراعات فيما بين الدول.
    Recommendations in this regard were put forward in my Supplement to “An Agenda for Peace” (A/50/60-S/1995/1). UN وقد طرحت توصيات في هذا الشأن في تقريري المعنون ملحق " خطة للسلام " (A/50/60-S/1995/1).
    In the Supplement to “An Agenda for Peace”, I urged that serious thought be given to the idea of a rapid reaction force to provide the Security Council with a strategic reserve for deployment in emergencies requiring the immediate presence of peace-keeping troops. UN وقد حثثت في ملحق " خطة للسلام " على إعمال التفكير بصورة جدية في فكرة إنشاء قوة رد سريع من أجل توفير احتياطي استراتيجي لمجلس اﻷمن ﻷغراض الوزع في حالات الطوارئ التي تحتاج إلى الحضور الفوري لقوات حفظ السلام.
    In his supplement to " An Agenda for Peace " , the Secretary-General underlined the vital role played by an effective information capacity and the importance of establishing such a capacity at the early planning stages of each and every field mission. UN وقد أكد اﻷمين العام في ملحق " خطة للسلام " على الدور الحيوي الذي ينبغي أن تؤديه قدرة إعلامية فعالة وعلى أهمية إنشاء هذه القدرة في مراحل التخطيط المبكرة لكل بعثة من البعثات الميدانية دون استثناء.
    18. Some delegations welcomed the Secretary-General's Supplement to an Agenda for Peace, which provided a point of reference for reflection on ways and means of maintaining international peace and security. UN ١٨ - ورحب بعض الوفود ﺑ " ملحق خطة للسلام " المقدم من اﻷمين العام والذي يوفر نقطة مرجعية للتفكير في سبل ووسائل صون السلم واﻷمن الدوليين.
    It was also noted that the proposal contained in the " Supplement to an Agenda for Peace " was compatible with and could be included in paragraph 8 of document A/AC.182/L.79. UN وأشير الى أن الاقتراح الوارد في " ملحق خطة للسلام " متمش مع هذا الاتجاه وأن من الممكن إدراجه في الفقرة ٨ من الوثيقة A/AC.182/L.79.
    My delegation notes with satisfaction that the Secretary-General of the United Nations and its Secretariat have begun on their own to implement proposals made by Member States during the discussion of the Supplement to the Agenda for Peace, not waiting for the results of the Working Group's deliberations. UN ويلاحظ وفدي مع الارتياح أن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وأمانتها العامة، بدورهما، بدآ بتنفيذ الاقتراحات التي قدمتها الدول اﻷعضاء أثناء مناقشة ملحق خطة للسلام، ودون انتظار نتائج مداولات الفريق العامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus