"ملخّصا" - Traduction Arabe en Anglais

    • a summary of
        
    • contains a summary
        
    • provides a summary
        
    • presented a summary
        
    The expert from Canada, in her capacity as the chairman of the informal discussions, provided a summary of the informal interactive discussions. UN وقدّمت الخبيرة الكندية، بصفتها رئيسة المناقشات غير الرسمية، ملخّصا للمناقشات التفاعلية غير الرسمية.
    The present note contains a summary of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime in the area of crime trends and responses. UN وتتضمن هذه المذكّرة ملخّصا لأعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال اتجاهات الجريمة وتدابير مواجهتها.
    The present section contains a summary of the main issues addressed by some of the invited speakers during the thematic sessions. UN 22- ويقدم هذا الباب ملخّصا للمسائل الأساسية التي تناولها بعض المتكلمين المدعوّين في الجلسات المواضيعية.
    8. The present report describes the background and objectives of the Workshop and provides a summary of the observations made by the participants. UN 8- ويصف هذا التقرير خلفية حلقة العمل وأهدافها ويقدّم ملخّصا للملاحظات التي أدلى بها المشاركون.
    a summary of communications sent to and received from Governments is contained in addendum 1 to the present report, and a report on the Special Rapporteur's mission to Equatorial Guinea is contained in addendum 2. UN وتحوي الإضافة الأولى لهذا التقرير ملخّصا للبلاغات الموجّهة إلى الحكومات والوافدة منها، في حين تتضمن الإضافة الثانية تقريرا عن بعثة المقرر الخاص إلى غينيا الاستوائية.
    The present section contains a summary of the main issues addressed by some of the invited speakers during the thematic sessions. UN 14- يقدّم هذا القسم ملخّصا للمسائل الرئيسية التي تناولها بعض المتكلمين المدعوّين في الجلسات المواضيعية.
    5. Further decides that the Secretariat, subject to the availability of extrabudgetary resources, shall make available, after the second session of the Conference of the States Parties, a booklet with a summary of the best practices discussed in the meeting. UN 5- يقرّر كذلك أن تتيح الأمانة، بعد دورته الثانية ورهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، كتيّبا يتضمّن ملخّصا للممارسات الفضلى التي نوقشت في الجلسة.
    a summary of information on practices provided by States to the Secretariat pursuant to that resolution would be presented to the Conference at its second session, and the full text of the responses would be placed on the UNODC website. UN وأفاد بأن ملخّصا للمعلومات التي قدّمتها الدولُ إلى الأمانة بشأن الممارسات عملا بذلك القرار سيعرض على المؤتمر في دورته الثانية وأن النص الكامل للردود سيوضع على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The Conference further decided that the Secretariat, subject to availability of extrabudgetary resources, would make available a booklet with a summary of the best practices discussed in the meeting following the second session. UN 4- وقرّر المؤتمر كذلك أن تصدر الأمانة، بعد دورته الثانية ورهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، كتيّبا يتضمّن ملخّصا للممارسات الفضلى التي نوقشت في الجلسة.
    The present report contains a summary of the implementation of activities carried out in 2010 in the framework of UN-SPIDER with regard to the workplan for the biennium 2010-2011. UN ويتضمّن هذا التقرير ملخّصا لتنفيذ الأنشطة المضطلع بها في عام 2010 في إطار برنامج سبايدر فيما يتعلق بخطة العمل لفترة السنتين 2010-2011.
    The present report describes the background, objectives and programme of the Symposium, provides a summary of the thematic sessions and contains the recommendations and observations made by the participants. UN 4- ويبيّن هذا التقرير خلفية الندوة وأهدافها وبرنامجها ويورد ملخّصا للجلسات المواضيعية، وهو يتضمن التوصيات التي خلص إليها المشاركون والملاحظات التي أبدوها.
    The Subcommittee noted that an increasing number of reports submitted by Member States on their national activities in outer space comprised a summary of those activities and did not exceed three pages, in accordance with the agreement of the Committee at its fifty-third session. UN 217- ولاحظت اللجنة الفرعية أن عددا متزايدا من التقارير المقدَّمة من الدول الأعضاء عن أنشطتها الوطنية في مجال الفضاء الخارجي تتضمّن ملخّصا لتلك الأنشطة ولا تتجاوز ثلاث صفحات، وفقا للاتفاق الذي توصّلت إليه لجنة الفضاء الخارجي في دورتها الثالثة والخمسين.
    7. The present analytical report contains a summary and a first analysis of the replies to the relevant questionnaire disseminated by the Secretariat and highlights the progress made towards meeting the requirements set out in the Convention and, at times, the difficulties that States have been facing in implementing its provisions. UN 7- يتضمّن هذا التقرير التحليلي ملخّصا وتحليلا أوّليا للرّدود على الاستبيان ذي الصلة الذي عمّمته الأمانة، ويسلّط الضوء على التقدّم المحرز في الوفاء بالمقتضيات الواردة في الاتفاقية، كما يسلّط الضوء، أحيانا، على ما تواجهه الدول من صعوبات في تنفيذ أحكامها.
    The present report contains a summary of the technical assistance needs identified by States parties under review in the first year of the first cycle of the Review Mechanism, which had completed their self assessment responses to the two chapters of the Convention currently under review, as of 21 March 2011. UN 8- يتضمّن هذا التقرير ملخّصا للاحتياجات من المساعدة التقنية التي حددتها الدول الأطراف الخاضعة للاستعراض في السنة الأولى من الدورة الأولى، والتي أكملت إجاباتها المستندة إلى التقييم الذاتي على فصلي الاتفاقية الخاضعين حاليا للتقييم، حتى 21 آذار/مارس 2011.
    The representative of Spain, speaking in his capacity as co-chair of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC, presented a summary of the work of the working group. UN 7- وتكلَّم ممثّل إسبانيا، بصفته أحد رئيسي الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي، فقدَّم ملخّصا عن أعمال الفريق العامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus