"ملديف في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Maldives in
        
    • the Maldives
        
    • Maldives on
        
    • Maldives at
        
    • of Maldives
        
    • Maldivian
        
    • Maldives to
        
    • Maldives with
        
    • in Maldives
        
    Supporting the national preventive mechanism of Maldives in effectively implementing Subcommittee recommendations UN دعم الآلية الوطنية لمنع التعذيب في ملديف في تنفيذ توصيات اللجنة الفرعية بفعالية
    Islam was introduced to the Maldives in 1153 AD with the Arabian traveller Abul Barakat Al-Bar Bari. UN وقد أُدخل الدين الإسلامي إلى ملديف في العام ١١٥٣ ميلادية على يد الرحّالة العربي أبو البركات البربري.
    It also encouraged States to support Maldives in addressing the threat of climate change. UN وشجعت تركيا أيضاً الدول الأخرى على دعم ملديف في التصدي لخطر تغير المناخ.
    the Maldives also continues to grapple with traditional security threats. UN لا تزال ملديف في صراع مع التهديدات الأمنية التقليدية.
    Many activities to spread the voice of children nationally are conducted by the broadcasting agencies in the Maldives on focus days such as the World Children's Day. UN ويتم الاضطلاع بالكثير من الأنشطة على المستوى الوطني لنشر آراء الأطفال عبر الهيئات الإذاعية في ملديف في أيام المناسبات من قبيل اليوم العالمي للطفل.
    Although the situation in the Maldives at present is relatively stable, the potential of a severe blow to our economy is alarmingly high. UN وبالرغم من أن الحالة في ملديف في الوقت الحالي مستقرة نسبيا، فإن احتمال توجيه ضربة قاسية لاقتصادنا عال بدرجة مفزعة.
    To assist the Government of Maldives with judicial sector reforms UN لتقديم المساعدة إلى حكومة ملديف في إصلاح القطاع القضائي
    A woman ambassador also represents Maldives in its seat into the United Nations Human Rights Council in Geneva. Another woman diplomat represents Maldives in the Subcommittee on Prevention of Torture. UN وتمثل سفيرة امرأة أيضاً ملديف في المقعد الذي تشغله في مجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف، وتمثل امرأة دبلوماسية أخرى ملديف في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    The increased awareness of the international community to the issue was confirmed during the forty-sixth session, when 64 Member States joined Maldives in presenting a resolution under the item. UN وأثناء الدورة السادسة واﻷربعين، تأكد تزايد وعي المجتمع الدولي بهذه القضية حينما انضمت ٦٤ من الدول اﻷعضاء الى ملديف في تقديم قرار في إطار هذا البند.
    A total of 55 States joined Maldives in sponsoring resolution 44/51 at the forty-fourth session, in 1989. UN وانضم ما مجموعه ٥٥ دولة الى ملديف في تقديم القرار ٤٤/٥١ أثناء الدورة الرابعة واﻷربعين، في عام ١٩٨٩.
    The membership of Maldives in the Council over the past three years has helped the country to take some unprecedented and bold measures to bring its national human rights mechanisms in line with international standards. UN لقد ساعدت عضوية ملديف في المجلس على مدى السنوات الثلاث الماضية البلاد في اتخاذ تدابير جريئة غير مسبوقة لتحقيق انسجام الآليات الوطنية لحقوق الإنسان مع المعايير الدولية.
    4. The present aide-memoire highlights the voluntary pledges and commitments of Maldives in promoting and protecting human rights at the national and international levels. UN 4 - وتسلط هذه المذكرة الضوء على التعهدات والالتزامات الطوعية المقدمة من ملديف في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيدين الوطني والدولي.
    42. In recognition of the right to education, steps have been taken to provide free education for all children in the Maldives in recent years. UN ٤٢- واعترافاً بالحقّ في التعليم، اتّخِذت خطواتٍ لتوفير التعليم المجاني لجميع الأطفال في ملديف في السنوات الأخيرة.
    Two dialogues had been held thus far, one on the Maldives Partnership Forum, in 2006, and the other on national adaptation to climate change and investment opportunities in Maldives, in 2007. UN لقد أُجري حواران حتى الآن، أحدهما يتعلق بمنتدى ملديف للشراكة في سنة 2006، والآخر يتعلق بالتكييف على المستوى الوطني لتغير المناخ وفرص الاستثمار في ملديف في 2007.
    It will require a commitment to political compromise and political dialogue on the part of both the Government and the opposition, and will need close monitoring and engagement by friends of Maldives in 2007 and beyond. UN وستتطلب التزاما من جانب كل من الحكومة والمعارضة بقبول حل سياسي توفيقي وإجراء حوار سياسي، كما ستحتاج إلى رصد ومشاركة عن كثب من جانب أصدقاء ملديف في عام 2007 وما بعد.
    I am happy to announce here today my Government's intention to host a preparatory meeting for the Alliance of Small Island States in the Maldives in November. UN ويسرني أن أعلن هنا عن عزم حكومتي استضافة اجتماع تحضيري لتحالف الدول الجزرية الصغيرة في ملديف في تشرين الثاني/نوفمبر.
    However, the spectre of terrorism visited the Maldives this past weekend. UN ولكن شبح الإرهاب خيم على ملديف في نهاية هذا الأسبوع.
    Notwithstanding this, the Maldives has continued to cooperate closely with the Office. UN ومع ذلك، استمرت ملديف في التعاون الوثيق مع المفوضية.
    Communication addressed to the Government of Maldives on 7 February 1995. UN بلاغ موجه إلى حكومة ملديف في ٧ شباط/فبراير ٥٩٩١
    That is of great importance for Maldives, but it is also important for us as a demonstration of solidarity with the people of Maldives at this time. UN ويكتسي ذلك أهمية كبيرة بالنسبة لملديف، لكنه مهم أيضا بالنسبة لنا كتعبير عن التضامن مع شعب ملديف في هذا الوقت بالذات.
    The government of Maldives has adopted a gender equality policy early this year. UN اعتمدت حكومة ملديف في مطلع هذا العام سياسة للمساواة بين الجنسين.
    A number of Maldivian women had been members of delegations to international conferences. UN وقد اشترك عدد من نساء ملديف في عضوية الوفود المشاركة في المؤتمرات الدولية.
    474. Cuba noted the efforts of Maldives to implement the recommendations made during the review. UN 474- ولاحظت كوبا الجهود التي بذلتها ملديف في سبيل تنفيذ التوصيات المقدمة أثناء الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus