"ملزمة بالتقيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • bound by
        
    • obligated to observe
        
    • is bound to conform to
        
    • compelled to abide by
        
    • obliged to comply with
        
    • obliged to observe
        
    The other States Parties shall not be bound by paragraph 1 with respect to any State Party which has made such a reservation. UN ولا تكون الدول الأطراف الأخرى ملزمة بالتقيد بالفقرة 1 إزاء أية دولة طرف أبدت تحفظا من هذا القبيل.
    The other States Parties shall not be bound by paragraph 1 with respect to any State Party which has made such a reservation. UN ولا تكون الدول الأطراف الأخرى ملزمة بالتقيد بالفقرة 1 إزاء أية دولة طرف أبدت تحفظا من هذا القبيل.
    The other States parties shall not be bound by paragraph 1 with respect to any State party which has made such a reservation. UN ولا تكون الدول اﻷطراف اﻷخرى ملزمة بالتقيد بالفقرة ١ إزاء أي دولة طرف أبدت تحفظا من هذا القبيل.
    They also reaffirmed that Israel, as the occupying Power, remained obligated to observe the Fourth Geneva Convention until the Palestinian people achieved full sovereignty. UN كما أكدت مجددا أن اسرائيل، بصفتها السلطة القائمة بالاحتلال، ما زالت ملزمة بالتقيد باتفاقية جنيف الرابعة إلى أن ينال الشعب الفلسطيني سيادته الكاملة.
    The fact that, according to paragraph 2, the State or international organization invoking responsibility may specify some elements, and in particular " what form reparation should take " , does not imply that the responsible international organization is bound to conform to those specifications. UN وكون الدولة أو المنظمة الدولية المحتجة بالمسؤولية يجوز لها، استناداً إلى الفقرة 2، أن تحدد بعض العناصر، وبصفة خاصة " الشكل الذي ينبغي أن يتخذه الجبر " ، لا يعني ضمناً أن المنظمة الدولية المسؤولة ملزمة بالتقيد بتلك المواصفات.
    The other States Parties shall not be bound by paragraph 1 of this article with respect to any State Party which has made such a reservation. UN ولا تكون الدول اﻷطراف اﻷخرى ملزمة بالتقيد بالفقرة ١ إزاء أية دولة طرف أبدت تحفظا من هذا القبيل.
    The other States Parties shall not be bound by paragraph 1 with respect to any State Party which has made such a reservation. UN ولا تكون الدول اﻷطراف اﻷخرى ملزمة بالتقيد بالفقرة ١ إزاء أية دولة طرف أبدت تحفظا من هذا القبيل.
    As a Member State of the European Union, Sweden is bound by Community rules and regulations. UN إن السويد، بوصفها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي، ملزمة بالتقيد بقواعده ولوائحه.
    The other States Parties shall not be bound by paragraph 1 with respect to any State Party which has made such a reservation. UN ولا تكون الدول الأطراف الأخرى ملزمة بالتقيد بالفقرة 1 إزاء أية دولة طرف أبدت تحفظا من هذا القبيل.
    The other States Parties shall not be bound by paragraph 1 with respect to any State Party which has made such a reservation. UN ولا تكون الدول الأطراف الأخرى ملزمة بالتقيد بالفقرة 1 إزاء أية دولة طرف أبدت تحفظا من هذا القبيل.
    The other States Parties shall not be bound by paragraph 1 with respect to any State Party which has made such a reservation. UN ولا تكون الدول الأطراف الأخرى ملزمة بالتقيد بالفقرة 1 إزاء أية دولة طرف أبدت تحفظا من هذا القبيل.
    The court is not bound by the legal opinion on the crime presented in the indictment. UN وليست المحكمة ملزمة بالتقيد بالفتوى المقدمة بشأن الجريمة في لائحة الاتهام.
    The other States Parties shall not be bound by paragraph 1 of the present article with respect to any State Party which has made such a reservation. UN ولا تكون الدول الأطراف الأخرى ملزمة بالتقيد بالفقرة 1 إزاء أية دولة طرف أبدت تحفظا من هذا القبيل.
    The other States Parties shall not be bound by paragraph 1 with respect to any State Party which has made such a reservation. UN ولا تكون الدول الأطراف الأخرى ملزمة بالتقيد بالفقرة 1 إزاء أية دولة طرف أبدت تحفظا من هذا القبيل.
    The other States Parties shall not be bound by paragraph 1 of the present article with respect to any State Party which has made such a reservation. UN ولا تكون الدول الأطراف الأخرى ملزمة بالتقيد بالفقرة 1 إزاء أية دولة طرف أبدت تحفظا من هذا القبيل.
    The other States Parties shall not be bound by paragraph 1 of the present article with respect to any State Party which has made such a reservation. UN ولا تكون الدول الأطراف الأخرى ملزمة بالتقيد بالفقرة 1 إزاء أية دولة طرف أبدت تحفظا من هذا القبيل.
    Indonesia is under no obligation to be bound by any decision rendered by the Court; UN وإندونيسيا ليست بأي شكل من اﻷشكال ملزمة بالتقيد بأي قرار تصدره المحكمة؛
    The other States Parties shall not be bound by paragraph 1 of this article with respect to any State Party which has made such a reservation. UN ولا تكون الدول اﻷطراف اﻷخرى ملزمة بالتقيد بالفقرة ١ من هذه المادة إزاء أية دولة طرف أبدت تحفظا من هذا القبيل.
    They also reaffirmed that Israel, as the occupying Power, remained obligated to observe the Fourth Geneva Convention until the Palestinian people achieved full sovereignty. UN كما أكدت مجددا أن اسرائيل، بصفتها السلطة القائمة بالاحتلال، ما زالت ملزمة بالتقيد باتفاقية جنيف الرابعة إلى أن ينال الشعب الفلسطيني سيادته الكاملة.
    The fact that, according to paragraph 2, the State or international organization invoking responsibility may specify some elements, and in particular " what form reparation should take " , does not imply that the responsible international organization is bound to conform to those specifications. UN وكون الدولة أو المنظمة الدولية المحتجة بالمسؤولية يجوز لها، استناداً إلى الفقرة 2، أن تحدد بعض العناصر، وبصفة خاصة " الشكل الذي ينبغي أن يتخذه الجبر " ، لا يعني ضمناً أن المنظمة الدولية المسؤولة ملزمة بالتقيد بتلك المواصفات.
    Therefore, Indonesia did not feel compelled to abide by its provisions. UN ولذلك فإن اندونيسيا لا ترى أنها ملزمة بالتقيد بأحكامه.
    However, a State is not obliged to comply with this provision if " compelling reasons of national security " otherwise require. UN غير أن الدولة ليست ملزمة بالتقيد بهذا الحكم إذا كانت هناك " أسباب قوية تتعلق بالأمن القومي " تحتم خلاف ذلك.
    Iran has joined this Convention and is obliged to observe it. UN وقد انضمت إيران إلى هذه الاتفاقية، وهي ملزمة بالتقيد بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus