Distribution of posters on the zero-tolerance policy regarding sexual exploitation and abuse | UN | توزيع ملصقات بشأن سياسة عدم التسامح إطلاقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين |
The message is also published on the Internet and promoted through a broadly distributed set of eight posters and six postcards. | UN | وظهرت الرسالة أيضا على الإنترنت، وفي لعبة تتكون من ثمانية ملصقات وست بطاقات بريدية جرى نشرها على نطاق واسع. |
Preparation and distribution of posters on violence and gender parity. | UN | :: إعداد وتوزيع ملصقات بشأن العنف والمساواة بين الجنسين. |
UNIC Asuncion and the Baha'i Community held a poster competition for some 30,000 students at 200 schools. | UN | ونظم مركز الإعلام في أسونسيون والطائفة البهائية مسابقة لتصميم ملصقات لنحو 000 30 طالب في 200 مدرسة. |
Wow. They should put warning labels on those beds. | Open Subtitles | يجب أن يضعوا ملصقات تحذيرية على تلك السرائر |
posters on human rights received from United Nations Headquarters were distributed. | UN | وقد وُزّعت ملصقات حقوق الإنسان الواردة من مقر الأمم المتحدة. |
Field missions have placed posters in United Nations facilities regarding prohibited conduct in terms of sexual exploitation and abuse. | UN | وقد وضعت البعثات الميدانية ملصقات في مرافق الأمم المتحدة تتعلق بالسلوك المحظور فيما يخص الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
Conduct and Discipline Team posters designed, printed and distributed during induction trainings | UN | ملصقات للفريق المعني بالسلوك والانضباط مصممة ومطبوعة وموزعة خلال التدريب التوجيهي |
This year, China presented to the United Nations posters for the tenth anniversary of International Youth Year. | UN | وفي هذا العام قدمت الصين لﻷمم المتحدة ملصقات بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب. |
UNIC Lomé provided posters on the Universal Declaration for an exhibit mounted at the Human Rights Documentation Centre. | UN | وقدم مركز الإعلام في لومي ملصقات حول الإعلان العالمي إلى معرض أقيم بمركز توثيق حقوق الإنسان. |
They prepared posters and leaflets with anti-Iranian and pro-Kurdistan slogans. | UN | وأعدوا ملصقات ومنشورات تحمل شعارات مناهضة لإيران وموالية لكردستان. |
Other materials in the series include educational posters and handbooks. | UN | وتتضمن المواد الأخرى في هذه المجموعة ملصقات وكتباً تعليمية. |
Distribution of posters and triptychs against sexual abuse of children. | UN | توزيع ملصقات ولوحات ثلاثية الجوانب لمكافحة الإيذاء الجنسي للأطفال. |
Preparation of posters and triptychs for distribution to municipalities and health sector establishments to support research for the maternal mortality baseline. | UN | :: إعداد ملصقات ونشرات لتوزيعها على البلديات ومؤسسات الصحة في هذا القطاع، دعما لبحوث خط الأساس لمعدل وفيات الأمهات. |
No posters were produced as they were deemed unnecessary | UN | ولم تصدر أي ملصقات لأنها اعتُبرت غير ضرورية |
Even in college you had those god-awful Beastie Boy posters. | Open Subtitles | حتى فى الكلية كان لديك ملصقات قبيحة لفرقة بيستي |
Make sure. And put up wanted posters in both countries. | Open Subtitles | تأكد من ذلك وضع ملصقات مطلوب في كلا البلدان |
The Chinatown Community Outreach posters which so offended you have been removed, presumably at the request of Mr. Haas. | Open Subtitles | مجتمع المدينه الصينية ملصقات التوعية والتي قد تسيء لأحد تمت ازالتها, محتمل ، بطلب من السيد هاس |
Thanks were expressed to the Economic Commission for Africa for organizing the successful Group of Experts poster exhibition in Nairobi. | UN | وجرى الإعراب عن الشكر للجنة الاقتصادية لأفريقيا لتنظيمها بنجاح معرض ملصقات لفريق الخبراء في نيروبي. |
I'd go to the duty-free at Heathrow and buy a box, and then I'd switch out the Cuban labels for the Nicaraguan labels. | Open Subtitles | كنت اذهب الى السوق الحرة في مطار هيثرو وأستري علبة، وبعد ذلك أبدل الملصقات الكوبية الى ملصقات نيكاراغوا |
Another measure taken as part of the preliminary plan was to design decorative stickers popularizing the hotline, which we distributed at various events. | UN | وثمة تدبير آخر تم اتخاذه كجزء من خطة تمهيدية لتصميم ملصقات زخرفية تروج للخط الساخن الذي تم توزيعه في مناسبات مختلفة. |
I don't know how that is not a bumper sticker yet. | Open Subtitles | أجهل كيف أن مقولتك لم تُنشر في ملصقات دعائيّة بعد. |
We're making collages of slain civil rights leaders tomorrow. | Open Subtitles | سنعمل ملصقات عن قادة الحقوق المدنية غدًا |
No posters or flyers were produced owing to non-provision of artwork as approved by the Truth and Reconciliation Commission | UN | يعزى عدم إنتاج أي ملصقات أو نشرات إعلامية إلى عدم توفير لجنة تقصي الحقائق والمصالحة عملا فنيا وافقت عليه اللجنة |
After all these years of putting on toe tags, | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات من وضع ملصقات آثار الأقدام |
Anyone with a DSM-V and a label maker can do that. | Open Subtitles | يمكن لأي شخص لديه كتاب الدليل التشخيصي والإحصائي للإضطرابات النفسية وجهاز وضع ملصقات أن يفعل ذلك |
There was a crate labeled "fragile" with shipping labels. | Open Subtitles | وكان هناك قفص مكتوب عليه قابل للكسر مع ملصقات الشحن |