In addition, the convicted person could apply for a royal pardon. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجوز للشخص المُدان أن يلتمس عفواً ملكياً. |
It gives a royal feeling, and he was a king. | Open Subtitles | إنه يوحي ويعطي شعوراً ملكياً وهو بالطبع كان ملكاً |
A royal Decree had set a 3 per cent quota for the representation of persons with disabilities in each federal institution. | UN | وقال إن مرسوماً ملكياً حدد حصة تمثيل الأشخاص ذوي الإعاقة في كل مؤسسة اتحادية بنسبة 3 في المائة. |
You're above anything petty. It's almost regal | Open Subtitles | انت مترفع عن كل ماهو دنئ ويكاد هذا يكون ملكياً |
The Committee notes, in particular, that a constitutional monarchy based on separation of powers is not in itself contrary to article 25 of the Covenant. | UN | وتلاحظ اللجنة، على وجه الخصوص، أن نظاماً ملكياً دستورياً يقوم على فصل السلطات لا ينافي في حد ذاته المادة 25 من العهد. |
If I'd known he was royalty I would have charged for the night. | Open Subtitles | لو كنتَ أعلم بكونه ملكياً لكنتُ أخذت منه نقوداً على قضاء الليلة |
When he eventually stepped on to the platform, it was to a full royal welcome. | Open Subtitles | وعندما نزل الملك أخيراً إلى الرصيف وجد في انتظاره ترحيباً ملكياً |
Every resident Every resident will be a royal guest. | Open Subtitles | جميع القاطنين كل ساكن سيكون ضيفاً ملكياً |
We will build a new temple her, a royal tabernacle of the sun, a dwelling place of the divine and of the people with a great hall of light that will follow the sunrise and shine out to all corners of the globe | Open Subtitles | سنبني معبداً جديداً هنا معبداً ملكياً للشمس محل إقامة الشخصيات المقدسة والشعب |
I promise you, sir, what you saw today was not a royal tomb. | Open Subtitles | . . أعدك، سيد إن ما رأيت اليوم لم يكن قبراً ملكياً |
I assure the senate that Prince Arya will soon be with us... to take the royal place of his late father. | Open Subtitles | أطمئن المجلس الأعلى بأن الأمير اريا سيكون معنا قريباً.. ليشغل مكاناً ملكياً من أبيه الأخير. |
Be a grand duchess! And make it really royal. | Open Subtitles | فلتصبحي دوقة كبرى اجعلي الأمر ملكياً حقاً |
Evidence of the scope of this process, which occurred mainly between 1980 and 1984, was the promulgation of a total of 57 royal Decrees relating to transfers in cultural matters. | UN | ويمكن تبين أبعاد هذه العملية التي نفذت مرحلتها الرئيسية في الفترة ما بين ٠٨٩١ و٤٨٩١، من خلال صدور ٧٥ مرسوماً ملكياً لنقل الاختصاصات في الشؤون الثقافية. |
62. On 11 November 2009, Bahrain issued a royal Order to establish an NHRI. | UN | 62- وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 أصدرت البحرين مرسوما ملكياً بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
His Majesty the King signed a royal decree in August formalizing these decisions. | UN | ووقّع جلالة الملك مرسوماً ملكياً في آب/أغسطس يضفي صفة رسمية على هذه القرارات. |
I think he would be interested to know that someone outside the family is carrying royal blood. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيهتم للغاية بمعرفة... أن هنالك شخص ما خارج العائلة يحمل دماً ملكياً. |
At the inauguration, Jason Wu will design a gown so regal that when Kate Middleton sees it, she's gonna shit her britches. | Open Subtitles | في حفل التنصيب، سيصمم "جايسون وو" فستاناً ملكياً حينما تراه "كيت ميدلتون" ستتفاجأ. |
Oh, an elephant is far more regal. | Open Subtitles | -الفيل أكثر ملكياً |
16. Before the colonial period, Sri Lanka was a monarchy. | UN | 16- كان نظام الحكم في سري لانكا قبل حقبة الاستعمار نظاماً ملكياً. |
In its heart England is still a monarchy. That is where we must strike. | Open Subtitles | مازال الحكم في (إنكلترا) ملكياً ويجب أن نضرب في صميمه |
I guess there is some nice perks to come with being royalty. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك العديد من المزايا الرائعة التي تحصل عيها عندما تكون ملكياً |
Your friend is being treated as if he were the guest of royalty. | Open Subtitles | لقد تلقى صديقك معاملة كما لو كان ضيفاً ملكياً |