"مليار نسمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • billion people
        
    • one billion
        
    • billion inhabitants
        
    • billion citizens
        
    • billion persons
        
    • a billion
        
    • billion and
        
    It is not acceptable that more than 1 billion people in rural communities live without toilets and have to defecate in the open. UN ومن غير المقبول أن أكثر من مليار نسمة في المجتمعات الريفية يعشون من دون مراحيض وعليهم التبرز في العراء.
    The fact that more than 1 billion people suffer from poverty and hunger is an indicator that, as the human race, we are failing to live as one family. UN وحقيقة أن أكثر من مليار نسمة يُعانون من الفقر والجوع مؤشر على أننا قد فشلنا، كجنس بشري، في العيش كأسرة واحدة.
    The fact that China had staged major international events was an engine for sustained development and growth, and had enormous responsibilities towards the human rights of its 1.3 billion people. UN وقال إن تنظيم الصين تظاهرات دولية رئيسية هو بمثابة محرك للتنمية والنمو المستدامين، وإن الصين تنهض بمسؤوليات هائلة لضمان حقوق الإنسان لسكانها البالغ عددهم 1.3 مليار نسمة.
    The current situation revealed a profound imbalance between populations in that roughly 1.6 billion people lived without access to electricity. UN ويعكس الوضع الحالي تفاوتاً كبيراً بين السكان، إذ أن ما يقارب 1.6 مليار نسمة يفتقرون إلى الكهرباء.
    Nevertheless, oil dependency remains high in many developing countries, where 1.6 billion people still lack access to electricity. UN ومع ذلك، لا يزال الاعتماد على النفط عالياً في بلدان نامية كثيرة، حيث لا يصل نحو 1.6 مليار نسمة إلى الكهرباء.
    As noted above, about 1.5 billion people have no access to electricity and another billion people have access only to unreliable electricity networks. UN وكما ذكر أعلاه، هنالك نحو 1.5 مليار نسمة لا تصلها الكهرباء ومليار نسمة أخرى لا تصلها سوى شبكات كهرباء لا يعوّل عليها.
    Divergent views were expressed, however, about how to feed 11 billion people in 2030. UN غير أن الآراء تباينت حول كيفية إطعام 11 مليار نسمة في عام 2030.
    In this twenty-first century, more than 1.2 billion people live on less than one dollar a day. UN ففي القرن الحادي والعشرين يعيش أكثر من 1.2 مليار نسمة على أقل من دولار واحد في اليوم للفرد الواحد.
    More than a billion people in developing countries lack adequate shelter. UN فهناك أكثر من مليار نسمة في البلدان النامية ينقصهم المأوى المناسب.
    The UNDP reports that more than a billion people live in abject poverty and that the majority of these people are women. UN ويذكر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن هناك أكثر من مليار نسمة يعيشون في فقـــر مدقع وأن أغلبية هؤلاء اﻷفراد من النساء.
    Serving a global community of 185 States and some 6 billion people, the United Nations has $4.6 billion a year to spend on economic and social development. UN والأمم المتحدة التي تخدم المجتمع العالمي المكون من 185 دولة ونحو 6 مليار نسمة لديها 4.6 مليار دولار تنفقها سنويا على التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Of course, China's economic foundation is not strong, and the fruit of its development must be shared by 1.3 billion people. UN وبالطبع، فإن الأساس الاقتصادي للصين ليس قوياً، وثمرة التنمية لا بد أن يتشاطرها 1.3 مليار نسمة.
    There is no historical precedent for a democracy of over 1 billion people. UN فلم يسبق أن شهد التاريخ ديمقراطية تضم أكثر من مليار نسمة.
    More than a billion people live below the threshold of absolute poverty and in critical medical conditions. UN وهناك زهاء مليار نسمة يعيشون تحت عتبة الفقر المدقع وفي ظروف صحية حرجة.
    Some 1.2 billion people have no access to freshwater. UN ويعاني نحو 1.2 مليار نسمة من الحرمان من المياه العذبة.
    Nearly 1 billion people in the world were illiterate, the majority of them women and girls. UN وقال إن نحو مليار نسمة في العالم أميون، ومعظمهم من النساء والفتيات.
    The fact that 2.08 billion people live in urban areas of the region is no longer the development scourge once feared. UN لأن وجود 2.08 مليار نسمة يعيشون في المناطق الحضرية بهذه المنطقة لم يعد يمثّل ما كان يخشى أن يصبح كابوساً إنمائياً.
    Some 2.5 billion people still lack improved sanitation and this, in turn, is contributing to a growing health gap in cities; UN ولا يزال زهاء 2.5 مليار نسمة يفتقرون إلى مرافق الصرف الصحي المحسَّنة ويساهم ذلك بدوره في اتساع الفجوة الصحية في المدن؛
    Recent studies indicate that dry lands not only take 41,3 per cent of total land surface but are also home to 2.1 billion people; that is one in every three people worldwide. UN فالدراسات الأخيرة تفيد بأن الأراضي الجافة تمتد على مساحة تبلغ 41.3 في المائة، ليس هذا فحسب بل إنها تأوي أيضاً 2.1 مليار نسمة من الناس، أي ثلث سكان العالم.
    According to the United Nations report on human development, more than one billion people in the world are still languishing in abject poverty. UN ووفقا لما جاء في تقرير اﻷمم المتحدة عن التنمية البشرية، لا يزال أكثر من مليار نسمة يرزحون في فقــــر مدقع.
    12. The People's Republic of China covers an area of 9,596,961 km2 and in 1992 had a population estimated at nearly 1.2 billion inhabitants. UN ٢١- تبلغ مساحة جمهورية الصين الشعبية ١٦٩ ٦٩٥ ٩ كيلومتراً مربعاً ويقدر عدد سكانها، في عام ٢٩٩١، بقرابة ٢,١ مليار نسمة.
    Transforming China from an export-driven economy to one that relies on domestic consumption requires two fundamental reforms. First, ownership rights to the remaining state assets should be distributed equally to China’s 1.3 billion citizens. News-Commentary إن تحويل الصين من اقتصاد قائم على التصدير إلى اقتصاد يعتمد على الاستهلاك المحلي يتطلب بندين أساسيين من بنود الإصلاح. أولاً، لابد من توزيع حقوق الملكية لبقية الأصول المملوكة للدولة بالتساوي على مواطني الصين البالغ عددهم 1.3 مليار نسمة. ويمكن القيام بذلك عن طريق وضع هذه الأصول في صناديق ثروة وطنية ثم توزيع أسهم هذه الصناديق على المواطنين دون مقابل.
    At that rate, the population will double, reaching nearly 1.378 billion persons in about 20 years time. UN وبهذا المعدل سيتضاعف عدد السكان خلال ٠٢ سنة تقريباً وسيبلغ زهاء ٨٧٣ ١ مليار نسمة.
    In 1993, the world population numbered 5.5 billion and, by the year 2025, it is expected to reach 8.5 billion persons, 83 per cent of whom will live in developing countries. UN وفي عام ٣٩٩١ بلغ عدد السكان في العالم ٥,٥ مليار نسمة وسوف يبلغ عددهم، بحلول عام ٥٢٠٢، ٥,٨ مليار نسمة منهـم ٣٨ فـي المائـة يعيشون فـي البلـدان الناميـة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus