Fifty years ago, about 50 million people were affected a year by disasters, compared to some 256 million in 2000. | UN | فقبل خمسين عاماً كان نحو 50 مليون شخص يتأثرون بالكوارث سنوياً، مقابل نحو 256 مليوناً في عام 2000. |
The volume of premiums has also risen, it went up from USD 271.9 million in 2003 to USD 367.6 million in 2005. | UN | ونما حجم التأمينات، فبعد أن كانت 271.9 مليوناً من دولارات الولايات المتحدة في عام 2003 أصبحت 367.6 مليوناً في عام 2005. |
In absolute numbers, indigents totaled 19.8 million in 2004, while the poor totaled 52.5 million. | UN | وبالأرقام المطلقة، بلغ مجموع المعوزين 19.8 مليوناً في عام 2004، في حين بلغ مجموع الفقراء 52.5 مليوناً. |
The size of the population in the ESCWA region has grown fairly rapidly and increased from 94 million in 1980 to 166 million in 2000. | UN | ويتزايد سكان منطقة الإسكوا بسرعة، إذ ارتفع عددهم من 94 مليوناً في عام 1980 إلى 166 مليوناً في عام 2000. |
The size of the population in the ESCWA region has grown fairly rapidly and has increased from 94 million in 1980 to 166 million in 2000. | UN | وقد تزايد سكان منطقة الإسكوا بسرعة: من 94 مليوناً في عام 1980 إلى 166 مليوناً في عام 2000. |
The number of Muslims professing the Islamic faith has increased from 18 million in 1997 to 21 million. | UN | وارتفع عدد المسلمين الذين يمارسون شعائر الدين الإسلامي من 18 مليوناً في عام 1997 إلى 21 مليوناً. |
Excluding China, the number has risen from 880 million in 1987 to 986 million in 1998. | UN | وباستبعاد الصين، فإن هذا العدد قد ارتفع من 880 مليوناً في عام 1987 إلى 986 مليوناً في عام 1998. |
The amount of payments received in the first four months of the year had also increased, from $417 million in 2002 to $635 million in 2003. | UN | وازدادت كذلك المدفوعات المقبوضة في الأشهر الأربعة الأولى من السنة من 417 مليون دولار في سنة 2002 إلى 635 مليوناً في سنة 2003. |
By the end of 2009, there were 22 million persons with disabilities in employment, of whom 4.43 million worked in cities and towns and 17.57 million in the rural areas. | UN | وبحلول نهاية عام 2009، كان ينخرط في سلك العمل 22 مليون شخص ذي إعاقة، منهم 4.43 ملايين شخص يعملون في المدن والبلدات، و17.57 مليوناً في المناطق الريفية. |
The number of people unemployed in the developing world stood at 150 million in 2010, as compared with 141 million in 2007. | UN | فقد بلغ عدد العاطلين عن العمل في العالم النامي 150 مليوناً في عام 2010، مقارنة بـ 141 مليونًا في عام 2007. |
Thus the total number of illiterates, people aged 15 years and over, was 115 million in 1970 and 138.8 million in 1990 and is expected to rise to over 146.8 million by the year 2000. | UN | وهكذا بلغ عدد اﻷشخاص اﻷميين الذين تبلغ سنهم ٥١ سنة فأكثر ٥١١ مليوناً في ٠٧٩١ و٨,٨٣١ مليون في ٠٩٩١ ومن المتوقع أن يرتفع الى أكثر من ٨,٦٤١ مليون بحلول عام ٠٠٠٢. |
For example, in sub-Saharan Africa the number of poor people rose from 289.7 million in 1990 to 413.8 million in 2010. | UN | فعلى سبيل المثال، ارتفع عدد الفقراء في أفريقيا جنوب الصحراء من 289.7 مليوناً في عام 1990 إلى 413.8 مليوناً في عام 2010. |
You think I got here just'cause I got $50 million in the bank | Open Subtitles | أتظن أني وصلت هنا لأنه لدي 50 مليوناً في البنك ؟ |
That's $12 million in annual earnings. | Open Subtitles | وهذا يساوي 12 مليوناً في الأرباح السنوية |
You want to put $80 million in the hands of these people? | Open Subtitles | أتريد وضع 80 مليوناً في أيدي هؤلاء الناس؟ |
It would take less than an hour for me to prepare a press release announcing the seizure of 20 million in conflict diamonds. | Open Subtitles | سيستغرق مني اقل من ساعة لأقومَ بإعلانٍ للصحافة واُعلن الإستيلاء على 20 مليوناً في الماسٍ نزاعي |
The ICT policy had enabled significant growth of the local ICT industry, with revenues increasing from $11.2 million in 2003 to $650 million in 2013. | UN | وولّدت سياسة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات نموّاً كبيراً في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المحلية، وارتفاعاً في الإيرادات من 11.2 مليون دولار أمريكي في عام 2003 إلى 650 مليوناً في عام 2013. |
The number of people protected by insecticide-treated mosquito nets in Africa increased from 10 million in 2005 to 78 million in 2010. | UN | وقد زاد عدد الأفراد الذين أسُبغت عليهم الحماية بفضل الشبكات المضادة للبعوض والمزودة بالمبيدات الحشرية في أفريقيا من 10 ملايين في عام 2005 إلى 78 مليوناً في عام 2010. |
In 2010, the total amount of financial commitments for Convention-related objectives was USD 44.1 million, which increased to 182.1 million in 2011. | UN | وفي عام 2010، بلغ إجمالي مقدار التعهدات المالية الرامية إلى بلوغ الأهداف المتصلة بالاتفاقية 44.1 مليون دولار، وارتفع هذا المقدار إلى 182.1 مليوناً في عام 2011. |
14. Total expenditure declined significantly from $421.5 million in 2004-2005 to $118 million in 2006-2007. | UN | 14 - انخفض إجمالي النفقات انخفاضاً كبيراً من 421.5 مليون دولار في 2004-2005 إلى 118 مليوناً في 2006-2007. |