"مليون أسرة معيشية" - Traduction Arabe en Anglais

    • million households
        
    It is today the largest social protection net anywhere in the world, with 34 million households having benefited to date. UN وهو اليوم أكبر شبكة حماية اجتماعية في العالم بأسره، إذ استفادت منه لحد الآن 34 مليون أسرة معيشية.
    The initial target of Colombia's Familias programme had been 400,000 families, but soon expanded to cover 1.5 million households. UN وكان الهدف الأولي لبرنامج فميلياس في كولومبيا 000 400 أسرة، ولكن اتسع نطاقه بعد قليل فأصبح يشمل 1.5 مليون أسرة معيشية.
    In Canada's 10 provinces in 1991, there were 1.16 million households in core housing need. UN المقاطعات الكندية العشر ٦١,١ مليون أسرة معيشية في حاجة أساسية لﻹسكان.
    According to NJWA, more than one million households are living on welfare and about half of them are families of the elderly. UN ووفقاً لرابطة المرأة اليابانية الجديدة، تعيش أكثر من مليون أسرة معيشية على الإعانات الاجتماعية ونصف هذه الأسر تقريباً من المسنين.
    Collectively they deliver energy services to well over 11 million households annually. UN وهي تقدم مجتمعة خدمات الطاقة إلى ما يربو على 11 مليون أسرة معيشية سنويا.
    10. There are 95.7 million households in the United States, of which 70 per cent contain families. UN ٠١- يوجد في الولايات المتحدة ٧,٥٩ مليون أسرة معيشية منها ٠٧ في المائة تتألف من عائلات.
    By 2025, the South is likely to account for 600 million households with incomes of over $20,000 and an overall annual consumption of $30 trillion. UN وبحلول عام 2025، يرجح أن يضم الجنوب 600 مليون أسرة معيشية بدخل يزيد على 000 20 دولار وأن يبلغ إجمالي استهلاكه السنوي 30 تريليون دولار.
    It is estimated that 166 million households now use relatively inexpensive improved stoves, with 116 million in China and 22 million in South Asia. UN ومن المقدر أن 166 مليون أسرة معيشية أصبحت الآن تستخدم مواقد محسنة ذات تكلفة يسيرة نسبيا، منها 116 مليون أسرة في الصين و 22 مليونا في جنوب آسيا.
    By 2025, the South is likely to account for 600 million households earning more than $20,000 and an overall annual consumption of $30 trillion. UN وبحلول عام 2025، يرجح أن يضم الجنوب 600 مليون أسرة معيشية بدخل يزيد على 000 20 دولار وأن يبلغ إجمالي استهلاكه السنوي 30 تريليون دولار.
    It is a sister initiative to the Global Alliance for Clean Cookstoves, which seeks to foster the adoption of clean cookstoves and fuels in 100 million households by 2020. UN وهي مبادرة شقيقة للتحالف العالمي من أجل مواقد الطهي النظيفة، الذي يسعى إلى تشجيع اعتماد مواقد الطهي النظيفة والوقود النظيف في 100 مليون أسرة معيشية بحلول عام 2020.
    MGNREGA played an extremely crucial role and provided 54 million households with employment in 2010 and 2011. UN وأدى قانون المهاتما غاندي الوطني لضمان توفير فرص عمل في الأرياف دوراً حاسماً للغاية ووفّر فرص عمل ل54 مليون أسرة معيشية في عامي 2010 و2011.
    More than 54 million households were provided employment in 2010-11, marking a significant jump in coverage. UN حيث أتيحت فرص عمل لما يزيد على 54 مليون أسرة معيشية في العام 2010-2011 مما يمثل قفزة هامة في نطاق التغطية.
    The country's fragmented and unequal cities are home to more than 2 million people living in around half a million households located in areas where living conditions are considered precarious. UN وتضم مدن البلد المشتتة ومتباينة الحجم أكثر من مليوني نسمة يعيشون في حوالي نصف مليون أسرة معيشية في مناطق تعتبر ظروف المعيشة فيها متردية.
    More than 6,000 latrines and 2,800 showers are functioning in displacement sites, approximately 1 million households have received water chlorination products and 415,000 have received soap. UN ويعمل أكثر من 000 6 مرحاض و 800 2 حمَّام في مواقع إقامة المشردين، وتلقت مليون أسرة معيشية تقريبا منتجات تزويد المياه بالكلور وتلقت 000 415 أسرة معيشية الصابون.
    If the programme meets its original goals, by 2010 nearly 15 million hectares of cropland will have been set aside, affecting the land of more than 50 million households. UN وإذا حقق البرنامج أهدافه الأصلية، فبحلول عام 2010 سيكون قد تم تبوير 15 مليون هكتار تقريبا من أراضي المحاصيل، مما يؤثر على أراضي أكثر من 50 مليون أسرة معيشية.
    There were 348.37 million households, with a total household population of 1,198.39 million and an average of 3.44 persons per household. UN وكانت هناك 348.37 مليون أسرة معيشية بلغ إجمالي عدد أفرادها 198.39 1 مليون نسمة ومتوسط عدد الأفراد لكل أسرة معيشية 3.44 فرد.
    During winter 2001-02, around 8 million households benefited. UN واستفادت من ذلك نحو 8 مليون أسرة معيشية خلال شتاء 2001-2002.
    Using the opportunity presented by the transition to digital television in the United States, United Nations Television worked closely with Time Warner Cable to ensure broader geographical reach for the United Nations Television channel, which can now be seen on channel 150 in almost 1.5 million households of the New York metropolitan area. UN واستغل تلفزيون الأمم المتحدة فرصة الانتقال إلى التلفزيون الرقمي في الولايات المتحدة، وعمل عن كثب مع تايم وورنر كيبل لضمان حصوله على تغطية جغرافية أوسع، حيث أصبح من الممكن الآن لما يقارب 1.5 مليون أسرة معيشية في منطقة نيويورك الكبرى مشاهدة تلفزيون الأمم المتحدة على القناة رقم 150.
    For countries with underweight prevalence greater than 10 per cent, this would imply an immediate resource gap of approximately $1 billion per year for investment in 85 million households. UN وبالنسبة للبلدان التي يتفشى فيها نقص الوزن بأكثر من 10 في المائة، سيستلزم هذا وجود ثغرة موارد مباشرة تبلغ حوالي 1 بليون دولار في السنة تستثمر في 85 مليون أسرة معيشية.
    Nowadays, about one million households receive this kind of relief; this is about a third of the total number of households in rented accommodation. UN وفي الوقت الراهن، هنالك حوالي مليون أسرة معيشية تتلقى هذا النوع من المساعدة، أي حوالي ثلث إجمالي الأسر المعيشية التي تعيش في مساكن مستأجرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus