"مليون إنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • million people
        
    • million lives
        
    • million human beings
        
    • one million
        
    • million times
        
    • billion people
        
    • million human lives
        
    In that time, AIDS has claimed more than 25 million lives and more than 60 million people have become infected with HIV. UN وعلى مدار تلك الفترة، قضى الإيدز على حياة أكثر من 25 مليون شخص وأصيب بالفيروس عدد يجاوز 60 مليون إنسان.
    They killed about 60 people an hour, or half a million people a year, 90 per cent of them women and children. UN فقد قتلت حوالي 60 شخصاً في الساعة، أو نصف مليون إنسان في العام، 90 في المائة منهم من النساء والأطفال.
    Malaria alone kills a million people a year, the global market for pesticides is around 30 billion. Open Subtitles الملاريا وحدها تقتل مليون إنسان في السنة أرباح المبيدات الحشرية تصل لثلاثين بليون حول العالم
    The war cost the lives of over 50 million human beings. UN فقد ذهب ضحية الحرب ما يزيد عن خمسين مليون إنسان.
    Over 111 million people have died in modern wars, while civilian deaths accounted for 5 per cent of the total casualties in the First World War. UN لقد لقي أكثر من 111 مليون إنسان حتفهم في الحروب المعاصرة.
    There are 884 million people who still lack drinking water and 2.6 billion without basic sanitation. UN ثمة 884 مليون إنسان ما زالوا محرومين من مياه الشرب و 2.6 بليون إنسان بدون خدمات الصرف الصحي الأساسية.
    The g7+ consists of 17 member countries covering around 350 million people from Africa, Asia, the Caribbean and the Pacific. UN وتتألف المجموعة من 17 بلدا عضوا يقطنها 350 مليون إنسان من أفريقيا وآسيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    A hundred million people may fall into extreme poverty in each year that the crisis persists. UN وقد يقع مليون إنسان آخرين في دائرة الفقر المدقع كل سنة إذا ما استمرت الأزمة.
    The floods dramatically affected the lives of around 1 million people. UN وأثرت الفيضانات تأثيرا كبيرا على حياة نحو مليون إنسان.
    The latest figure shows that, at present, 850 million people face hunger on a daily basis. UN وآخر الأرقام تبين أن850 مليون إنسان في الوقت الحاضر يواجهون الجوع يوميا.
    Also disheartening is the fact that more than 600 million people will not have better health services than the ones they currently have access to. UN ومما يثبط الهمة أيضا حقيقة أن أكثر من 600 مليون إنسان لن يتمتعوا بخدمات صحية أفضل من الخدمات التي يحصلون عليها الآن.
    To date, around 45 million people one quarter of the population are beneficiaries of the Family Allowance Programme. UN ويستفيد حتى الآن زهاء 45 مليون إنسان - أي ربع السكان - من برنامج العلاوات العائلية.
    An additional 100 million people could join the 370 million people already living in abject poverty. UN وقد ينضم مائة مليون إنسان آخر إلى صفوف 370 مليون إنسان يعيشون أصلا في فقر مدقع.
    Each year, more than 300 million people are infected with malaria. UN وكل عام يصاب أكثر من 300 مليون إنسان بالملاريا.
    Those 45 million people who are HIV-positive, most of whom are in Africa, suffer from more than its physical consequences. UN إن الـ 45 مليون إنسان المصابين بهذا الفيروس، معظمهم في أفريقيا، يعانون من أكثر من مجرد آثار المرض البدنية.
    During the last 14 years the Liberian civil war has claimed more than 300,000 lives and displaced more than a million people. UN خلال السنوات الأربع عشرة الأخيرة تسببت الحرب الأهلية في ليبريا في وفاة أكثر من 000 300 نسمة وشردت أكثر من مليون إنسان.
    For instance, 21 million people in sub-Saharan countries are threatened by drought. UN وعلى سبيل المثال يتعرض ٢١ مليون إنسان في بلدان جنوب الصحراء للخطر بسبب الجفاف.
    Some 300 million lives have been lost since the call for Millennium Development Goals Plus was made a decade ago. UN لقد لقي 300 مليون إنسان حتفهم منذ صدور نداء الأهداف الإنمائية الإضافية التي أطلقت قبل عقد.
    This initiative has helped save more than 36 million lives from drug addiction. UN وهذه المبادرة ساعدت على إنقاذ أرواح أكثر من 36 مليون إنسان من الإدمان على المخدرات.
    805 million human beings struggle with hunger every day, including 30 million right here in the United States. Open Subtitles 805 مليون إنسان يكافحون الجوع كل يوم، بما في ذلك 30 مليون هنا في الولايات المتحدة.
    Each year there are an estimated 350-500 million cases of malaria, resulting in over one million deaths. UN وكل سنة تظهر ما بين 350 إلى 500 مليون حالة إصابة بالملاريا تؤدي إلى موت أكثر من مليون إنسان.
    Depression is an individual tragedy that is multiplied more than 100 million times worldwide. So, while we can and should do much better at treating it, perhaps the more significant question is whether we can learn to prevent it. News-Commentary إن الاكتئاب يشكل مأساة شخصية تصيب أكثر من مائة مليون إنسان على مستوى العالم. على هذا، وبينما يتعين علينا أن نبذل المزيد من الجهود المخلصة في علاج هذا المرض، فربما كانت المسألة الأشد إلحاحاً هي ما إذا كان بوسعنا أن نتعلم كيفية منع هذا المرض.
    The latest World Bank estimates indicate that 1.2 billion people are still struggling to survive on less than $1 a day. UN وتشير أحدث تقديرات البنك الدولي إلى أن 1.2 مليون إنسان ما زالوا يجاهدون من أجل البقاء على قيد الحياة على أقل من دولار واحد في اليوم.
    Non-communicable diseases not only cost 36 million human lives every year; they also result in significant losses to national revenue and pull millions of people below the poverty line. UN فالأمراض غير المعدية لا تزهق أرواح 36 مليون إنسان كل عام فحسب؛ إنما تؤدي أيضاً إلى خسائر كبيرة بالنسبة إلى الدخل الوطني، ورفع ملايين الناس من تحت خط الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus