"مليون حالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • million cases
        
    • one million
        
    • a million
        
    • million of
        
    • million by
        
    • million episodes
        
    • million a
        
    • million in
        
    • million people
        
    • million abortions
        
    • million pregnancies
        
    Of the 400 million cases of malaria in the world, 300 million are in Africa where 2 million persons die of the disease each year. UN ومن أصل 400 مليون حالة ملاريا في العالم توجد 300 مليون حالة في أفريقيا، حيث يقضي المرض على مليوني شخص في السنة.
    There are 300 million-500 million cases of, and 1.5 million-2.7 million deaths from, malaria every year. UN إذ يتراوح عدد حالات اﻹصابة بالملاريا بين ٣٠٠ و ٥٠٠ مليون حالة وعدد الوفيات الناجمة عنها بين ١,٥ و ٢,٧ مليون حالة سنويا.
    It is estimated that 18 million cases of malaria and 100,000 deaths occur annually. UN ويُقدر أنه تحدث سنويا 18 مليون حالة إصابة بالملاريا و 000 100 حالة وفاة.
    Yet each year we allow nearly one million deaths to occur that could have been prevented with the universal application of existing tools. UN غير أننا نسمح سنويا بحدوث ما يقرب من مليون حالة وفاة كان بالإمكان منعها بالتطبيق الشامل للأدوات المتاحة.
    Over 300 million cases of the disease are estimated each year around the world, resulting in more than a million deaths. UN فحالات الإصابة بالمرض تقدر بما يزيد على 300 مليون حالة كل عام في جميع أرجاء العالم، ينجم عنها أكثر من مليون وفاة.
    About 4.7 million of those treatments involved teletherapy and 0.4 million brachytherapy. UN واستخدم في حوالي 4.7 ملايين حالة منها للعلاج أسلوب التطبيب عن بعد بينما خضعت 0.4 مليون حالة لعلاج إشعاعي موضعي.
    Each year there are an estimated 350-500 million cases of malaria, resulting in over one million deaths. UN وكل سنة تظهر ما بين 350 إلى 500 مليون حالة إصابة بالملاريا تؤدي إلى موت أكثر من مليون إنسان.
    There have been some 12 million cases of malaria, causing approximately 310,000 deaths per year, including 200,000 infants. UN وسجلت حوالي 12 مليون حالة من حالات الملاريا، تسببت في وفاة ما يقارب 000 310 شخص من بينهم 000 200 طفل.
    Similarly Pf cases have declined from 1.0 to 0.83 million cases during the same period. UN كذلك انخفضت حالات الإصابة بالبلاذمود المنجلي من 1 إلى 0.83 مليون حالة خلال الفترة نفسها.
    It has been estimated that the increase in UV-B would have led to an increase of up to two million cases of skin cancer a year by 2030 compared with those occurring with the effective implementation of the Montreal Protocol. UN وحسب التقديرات، فمن شأن الزيادة في الإشعاع فوق البنفسجي أن تؤدي إلى زيادة تبلغ 2 مليون حالة من حالات سرطان الجلد في العام بحلول عام 2030 مقارنة بالحالات التي تحدث في حالة التنفيذ الفعال لبروتوكول مونتريال.
    The American Center for Disease Control estimates that there are 300 million to 500 million cases of malaria each year, and more than 1 million people die from it. UN وتشير تقديرات المركز الأمريكي لمكافحة الأمراض إلى أنه يحدث سنويا ما بين 300 إلى 500 مليون حالة إصابة بالملاريا، وأن ما يزيد على مليون فرد يموتون بسبب الإصابة.
    In the more than one million cases of sexual violence recorded in 2009, including as a consequence of armed conflicts, approximately 99.2 per cent of the victims are female and 0.8 per cent male. UN ففي معظم أرجاء البلد، من أصل أكثر من مليون حالة عنف جنسي سجلت خلال عام 2009 ونتيجة للنزاعات المسلحة، كان حوالي 99.2 في المائة من ضحاياها من الإناث في حين كان 0.8 في المائة من الذكور.
    According to the World Health Organization (WHO), every day 3,000 children die from malaria in Africa and every year there are 500 million cases among children and adults. UN ووفقا لما أفادت به منظمة الصحة العالمية، فإن 000 3 طفل يموتون كل يوم في أفريقيا متأثرين بمرض الملاريا، وتشهد كل سنة 500 مليون حالة إصابة بالملاريا بين صفوف الأطفال والبالغين.
    More than one million deaths annually are estimated to be caused by the disease. UN ويقدر أن سبب أكثر من مليون حالة وفاة سنويا هو هذا المرض.
    In addition, there were more than half a million fewer AIDS-related deaths in 2011 than in 2005. UN وإضافة إلى ذلك، تراجع عدد الوفيات المرتبطة بالإيدز في عام 2011 بأكثر من نصف مليون حالة وفاة بالمقارنة مع عام 2005.
    What... This is one in a million. It shouldn't have happened. Open Subtitles هذه الحالة تحصل مرّة واحدة في كل مليون حالة لم يكن يجب أن تحصل هذه الحالة
    In 2008, 21.6 million unsafe abortions occurred worldwide, about 2.5 million of them among adolescents; more than 95 per cent of unsafe abortions take place in Africa and Latin America. UN وفي عام 2008، وقعت 21.6 مليون حالة إجهاض غير مأمون، حيث كانت 2.5 مليون حالة منها في صفوف المراهقات؛ وتقع نسبة تفوق 95 في المائة من حالات الإجهاض غير المأمون في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    According to WHO estimates, there are currently 3.5 million deaths a year from tobacco-related diseases, which are expected to increase to about 10 million by 2020. UN ووفقا لتقديرات منظمة الصحة العالمية، تحدث حاليا ٣,٥ مليون حالة وفاة في السنة نتيجة ﻷمراض ذات صلة بالتدخين، ويتوقع أن تزيد لتبلغ زهاء ١٠ ملايين بحلول عام ٢٠٢٠.
    The 2006 malaria control survey estimated that an annual 247 million episodes of malaria worldwide resulted in 881,000 fatalities, with women and children being the most vulnerable. UN وقدرت دراسة لمكافحة الملاريا أجريت في عام 2006 أن 247 مليون حالة إصابة بالملاريا سنويا تسببت في وفاة 000 881 شخص في جميع أنحاء العالم، وكانت النساء والأطفال الأكثر تعرضا للإصابة.
    In the last 10 years, infant deaths from neonatal tetanus have been cut from more than 1 million a year to just over 500,000. UN وفي السنوات العشر اﻷخيرة، تم تخفيض عدد وفيات الرضع بسبب اﻹصابة بمرض التيتانوس عقب الولادة مباشرة من أكثر من مليون حالة سنويا إلى ما يربو بقليل على نصف المليون.
    In 2004, there had been around 135,000 abortions, compared to over 1 million in the 1990s. UN وكان هناك في عام 2004 نحو 000 135 حالة إجهاض مقابل أكثر من مليون حالة في التسعينات.
    The toll has been heavy: 25 million deaths and 60 million people infected with HIV. UN وكانت الخسارة فادحة: 25 مليون حالة وفاة و 60 مليون مصاب بالفيروس.
    About 2.8 million abortions were estimated to occur in these countries annually. UN وتشير التقديرات إلى إجراء حوالي 2.8 مليون حالة إجهاض في هذه البلدان سنويا.
    Of the 2.6 million pregnancies in 2000, 55 per cent had been unintended. UN ونسبة حالات الحمل غير المقصود في عام 2000 كانت 55 في المائة من حالات الحمل التي بلغت 2.6 مليون حالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus