Another delegation asked how the figure of $12 million for the establishment of 15 more United Nations Houses before the year 2004 had been calculated. | UN | وسأل وفد آخر عن كيفية احتساب مبلغ اﻟ ١٢ مليون دولار المخصص ﻹنشاء ١٥ دارا أخرى لﻷمم المتحدة قبل عام ٢٠٠٤. |
The Committee requested a clarification of the expenditure of $35.6 million, or 92 per cent, of the apportioned amount of $38.6 million for standard troop cost reimbursement, given the incumbency rate. | UN | وطلبت اللجنة توضيحا لإنفاق مبلغ 35.6 مليون دولار، أو 92 في المائة، من مبلغ الـ 38.6 مليون دولار المخصص لسداد التكاليف المعتادة للقوات، بالنظر إلى معدل شغل الوظائف. |
The DA funding envelope has been gradually increasing, with the $23.6 million for the eighth tranche being almost double the initial level of funding when the account was established. | UN | وقد أخذ مظروف التمويل لحساب التنمية يزداد تدريجياً، حيث كان مبلغ 23.6 مليون دولار المخصص للشريحة الثامنة يبلغ قرابة ضعف المستوى الأصلي للتمويل عند إنشاء الحساب. |
The $1.5 million allocated in 2011/12 was based on the standardized funding model. | UN | واستند مبلغ الـ 1.5 مليون دولار المخصص في الفترة 2011/2012 إلى نموذج التمويل الموحد. |
It is noted that in the $30 million allocated to the regional commissions under the regular programme of technical cooperation, there is no provision for work on crime prevention and criminal justice. | UN | ومن الملاحظ أنه لا يوجد اعتماد مخصص للعمل المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الاجتماعية من مبلغ اﻟ ٣٠ مليون دولار المخصص للجان اﻹقليمية في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني. |
70. The Secretary-General was requested to make full use of the $11 million appropriated for the community violence reduction programme and for quick-impact projects. | UN | 70 - وقالت إنه طلب إلى الأمين العام أن يستخدم كامل مبلغ الـ 11 مليون دولار المخصص لبرنامج الحد من العنف المجتمعي وللمشاريع السريعة الأثر. |
(b) ICTY OTP and ICTR OTP should review with their respective registries ways to reduce the $1 million dedicated to the provision of OTP IT support. | UN | (ب) ينبغي لمكتب المدعي العام في كل من محكمة يوغوسلافيا السابقة ومحكمة رواندا أن يستعرضا مع قلم المحكمة التابع لكل منهما أساليب خفض مبلغ 1 مليون دولار المخصص لتوفير الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات لمكتب المدعي العام. |
On inquiry, the Advisory Committee was informed that this amount was in addition to the amount of $21 million for spare parts reflected in the annex to the present report. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أن هذا المبلغ عبارة عن اضافة إلى مبلغ اﻟ ٢١ مليون دولار المخصص لقطع الغيار، المدرج في مرفق هذا التقرير. |
These consist of $65.0 million originally allocated for the renovation of the Library and South Annex Buildings, plus $15.0 million for other scheduled activities in 2014 and 2015. | UN | وهي تتألف من مبلغ 65 مليون دولار المخصص أصلا لتجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي، بالإضافة إلى مبلغ 15 مليون دولار المخصص لأنشطة مقررة أخرى في عامي 2014 و 2015. |
The view was expressed that the amount of $44.9 million of the $59.3 million for strengthening the security and safety of United Nations premises should be deducted as one-time costs in 2002-2003. | UN | وارتُئي أن 44.9 مليون دولار من مبلغ 59.3 مليون دولار المخصص لتعزيز الأمن والسلامة في أماكن العمل التابعة للأمم المتحدة، ينبغي أن تُخصم كتكاليف غير متكررة في الفترة 2002-2003. |
2. The preliminary projection of $2,625.8 million for the hybrid operation in Darfur under the first option provides for the full deployment of 19,555 military personnel, including 240 military observers and up to 120 liaison officers. | UN | 2 - ويغطي التقدير الأولي المتوقع أن يبلغ 625.8 2 مليون دولار المخصص لهذه العملية وفق الخيار الأول تكلفةَ النشر الكامل لما قدره 555 19 فردا عسكريا، يضمون 240 مراقبا عسكريا وما يصل إلى 120 ضابط اتصال. |
Once the Advisory Committee has reviewed such proposals and made its recommendations, it will be up to the Assembly to agree that such requirements would represent an appropriate charge against the provision of $604.1 million for special political missions. | UN | وبعد أن تستعرض اللجنة الاستشارية هذه المقترحات وتصدر توصياتها بشأنها، سيترك للجمعية العامة أمر الموافقة على أن هذه الاحتياجات تمثل تكاليف يتم تحميلها على الاعتماد البالغ 604.1 مليون دولار المخصص للبعثات السياسية الخاصة. |
37. For 2003/2004, the estimate for communications amounts to $6.9 million, 2.3 per cent over the approved apportionment of $6.8 million for 2002/2003. | UN | 37 - بالنسبة للفترة 2003/2004، يبلغ التقدير المتعلق بالاتصالات 6.9 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 2.3 في المائة عن الاعتماد البالغ 6.8 مليون دولار المخصص للفترة 2002/2003. |
Expenditure in 2001/2002 was $7.5 million, reflecting an overexpenditure of some $2 million and exceeding by 37.8 per cent the apportionment of $5.4 million for 2001/2002. | UN | وقد بلغت النفقات في 2001/2002، 7.5 مليون دولار، مما يعكس إفراطا في الإنفاق قدره نحو مليوني دولار ويتجاوز بنسبة قدرها 37.8 في المائة الاعتماد البالغ 5.4 مليون دولار المخصص للفترة 2001/2002. |
42. For 2003/2004 the estimate for ground transportation amounts to $9.2 million, 64.8 per cent over the approved apportionment of $5.6 million for 2002/2003. | UN | 42 - وبالنسبة للفترة 2003/2004 يبلغ الاعتماد المقدر المتعلق بالنقل البري 9.2 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 64.8 في المائة عن الاعتماد البالغ 5.6 مليون دولار المخصص للفترة 2002/2003. |
Expenditure in 2001/2002 was $6.4 million, reflecting an underexpenditure of $0.2 million, 2.8 per cent less than the apportionment of $6.6 million for 2001/2002. | UN | وبلغت النفقات في 2001/2002، 6.4 مليون دولار، مما يعكس نقصا في النفقات قدره 0.2 من المليون دولار، مما يشكل نقصا قدره 2.8 في المائة عن الاعتماد البالغ 6,6 مليون دولار المخصص للفترة 2001/2002. |
The $2 million allocated from the contingency fund for a special delivery support facility had already been released, with $1.5 million of it approved. | UN | وقد أفرج بالفعل عن مبلغ اﻟ ٢ مليون دولار المخصص من صندوق الطوارئ من أجل مرفق خاص لدعم التنفيذ، وكانت ثمة موافقة على ١,٥ مليون دولار منه. |
United Nations observers estimate that the $18 million allocated for the primary education sector under Phases I and II in the 15 governorates will meet only 15 to 20 per cent of the most urgent requirements of the sector, namely, provision of textbooks, school desks and physical school rehabilitation. | UN | ويقدر مراقبو اﻷمم المتحدة أن مبلغ اﻟ ١٨ مليون دولار المخصص لقطاع التعليم الابتدائي بموجب المرحلتين اﻷولى والثانية في المحافظات اﻟ ١٥ لن يفي إلا بنسبة من ١٥ إلى ٢٠ في المائة من أكثر احتياجات القطاع إلحاحا؛ وهي توفير الكتب المدرسية والمقاعد وإصلاح البنية المادية للمدارس. |
Of the $42.8 million allocated for operations during the year ended 30 June 2002, only $28.4 million, or 66 per cent, had actually been disbursed as at that date. | UN | فمن مبلغ الـ 42.8 مليون دولار المخصص للعمليات خلال السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، لم يصرف حتى ذلك التاريخ فعلا سوى مبلغ 28.4 مليون دولار، أي 66 في المائة. |
In light of the ongoing reform efforts and the corresponding requirements for efficient and effective programme delivery and enhanced capacity-building, the Group of 77 and China was not convinced that the $25 million allocated for training was sufficient. | UN | وقال إنه في ضوء جهود الإصلاح الجارية وما يقابلها من متطلبات من أجل تنفيذ البرنامج بكفاءة وفعالية وتعزيز بناء القدرات، لا تعتقد مجموعة الـ 77 والصين بأن مبلغ الـ 25 مليون دولار المخصص للتدريب مبلغ كاف. |
(a) That the expenditure for the period from 21 May to 30 June 2002 will be met from the amount of $455 million appropriated for UNTAET for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002; | UN | (أ) سداد المصروفات في الفترة الممتدة من 31 أيار/مايو حتى 30 حزيران/ يونيه 2002 من المبلغ 455 مليون دولار المخصص للإدارة الانتقالية للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 حتى 30 حزيران/يونيه 2002؛ |
15. In paragraph 92 of his report (A/65/305), the Secretary-General indicates that the $20 million dedicated to training in the regular budget represents 1.06 per cent of staff costs and that industry best practice is a minimum of 2 per cent. | UN | 15 - في الفقرة 92 من تقريره (A/65/305)، أشار الأمين العام إلى أن مبلغ الـ 20 مليون دولار المخصص للتدريب من الميزانية العادية التدريبية يمثل 1.06 في المائة من تكاليف الموظفين، وأن 2 في المائة هو الحد الأدنى لأفضل الممارسات. |