"مليون دولار تحت بند" - Traduction Arabe en Anglais

    • million under
        
    • million for
        
    • million was recorded under
        
    • million were realized under
        
    It is expected that its implementation will lead to economies through reduced consumption of fuel in the amount of $1.8 million under ground transportation. UN ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذه إلى تحقيق وفورات عن طريق خفض استهلاك الوقود بما قيمته 1.8 مليون دولار تحت بند النقل البري.
    This is stated as being due mainly to projected underexpenditures of some $3.4 million under operational costs. UN وذُكر أن هذا يرجع في المقام الأول إلى توقع انخفاض النفقات بنحو 3.4 مليون دولار تحت بند التكاليف التشغيلية.
    Accordingly, the total amount of $2,879.0 million under posts excludes the deferral of $139.4 million. UN وتبعا لذلك، فإن المبلغ الإجمالي وقدره 879 2 مليون دولار تحت بند الوظائف لا يشمل تأجيل مبلغ 139.4 مليون دولار.
    These management initiatives resulted in savings of $0.66 million under vehicle repair and maintenance costs. UN ونتج عن مبادرات الإدارة هذه تحقيق وفورات بمبلغ 0.66 مليون دولار تحت بند تكاليف إصلاح المركبات وصيانتها.
    The Board examined the detailed cost analysis provided by the Secretary-General in his report and noted that the delivery of training from the Entebbe Regional Service Centre would result in overall savings estimated at $3.34 million, comprised of $2.96 million under travel costs and $0.38 million for daily subsistence allowance. UN وبحث المجلس في تحليل التكاليف المفصل الذي قدمه الأمين العام في تقريره، ولاحظ أن تقديم التدريب من مركز الخدمات الإقليمي بعنتيبي من شأنه أن يؤدي إلى تحقيق وفورات تقدر إجمالا بنحو 334 مليون دولار، تتألف من 2.96 مليون دولار تحت بند تكاليف السفر و 0.38 مليون دولار تحت بند بدل الإقامة اليومي.
    These increased requirements were somewhat offset by a decrease of $1.6 million under utilities. UN وعوض عن هذه الزيادة في الاحتياجات إلى حد ما بتخفيض قدره ١,٦ مليون دولار تحت بند المنافع.
    28. The increase requested under equipment amounts to $1.2 million, offset by a reduction of $2.2 million under supplies. UN ٢٨ - وتبلغ الزيادة المطلوبة تحت بند المعدات ١,٢ مليون دولار يقابلها تخفيض قدره ٢,٢ مليون دولار تحت بند الامدادات.
    The variance reflected an increase of $1.3 million under civilian personnel for UNMISS, offset in part by a decrease of $444,000 under operational costs. UN ويعكس هذا الفرق زيادة قدرها 1.3 مليون دولار تحت بند الموظفين المدنيين لبعثة الأمم المتحدة في السودان، يقابلها جزئيا انخفاض قدره 000 444 دولار تحت بند التكاليف التشغيلية.
    Accordingly, the Committee recommends approval of an amount of $1 million under consultants rather than the $1,427,500 proposed by the Secretary-General. UN ووفقا لذلك، توصي اللجنة بالموافقة على تخصيص مبلغ مليون دولار تحت بند الخبراء الاستشاريين بدلا من مبلغ 500 427 1 دولار الذي اقترحه الأمين العام.
    The average exchange rate of 1.94 Netherlands guilders is significantly different to that used in the 1997 budget, leading to a savings of $1.2 million under salaries; UN وكان سعر الصرف المتوسط البالغ ١,٩٤ غيلدر هولندي يختلف بدرجة كبيرة عن سعر الصرف المستخدم في ميزانية عام ١٩٩٧، مما أسفر عن تحقيق وفورات بلغت ١,٢ مليون دولار تحت بند المرتبات؛
    The additional requirements referred to above were partially offset by an unspent balance of $1.5 million under non-post resources. UN أما الاحتياجات الإضافية المشار إليها أعلاه فقد قابلها جزئيا رصيد غير منفق قدره 1.5 مليون دولار تحت بند الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    41. The performance report for the period 2002/03 reflects savings of $12.4 million under air transportation. UN 41 - ويعكس تقرير الأداء للفترة 2002/2003 تحقيق وفورات قدرها 12.4 مليون دولار تحت بند النقل الجوي.
    35. The reduced requirements of $4.9 million under contractual services reflect adjustments in a number of sections. UN 35 - ويعكس انخفاض الاحتياجات، بمبلغ 4.9 مليون دولار تحت بند الخدمات التعاقدية حدوث تعديلات في عدد من الأبواب.
    40. The reduced requirements of $12.3 million under contractual services reflect adjustments in a number of sections. UN 40 - ويعكس انخفاض الاحتياجات بنسبة 12.3 مليون دولار تحت بند الخدمات التعاقدية إدخال تعديلات في عدد من الأبواب.
    The planned expansion and renovation of premises are broadly responsible for the volume increase of $0.8 million under operating expenses. UN ويعد توسيع أماكن العمل وإصلاحها المزمع إجراؤهما بمثابة السبب الرئيسي الكامن وراء زيادة الحجم بما قيمته 0.8 مليون دولار تحت بند مصروفات التشغيل.
    64. The high reliance on air assets foresees projected expenditures at $227.3 million under the air transportation budget line. UN 64 - ونظرا للاعتماد الكبير على العتاد الجوي، فمن المحتمل أن تبلغ النفقات المتوقعة 227.3 مليون دولار تحت بند الميزانية المتعلق بالنقل الجوي.
    (a) $8.7 million under general temporary assistance for the continuation of the 258 posts planned to be abolished during the second half of 2009. UN (أ) 8.7 مليون دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة للإبقاء على الـ 258 وظيفة المقرر إلغاؤها خلال النصف الثاني من عام 2009.
    98. In the 2007/08 budget period, the Mission also seeks efficiency gains of $1.2 million under spare parts and supplies through an increase in the preventive maintenance of information technology equipment. UN 98 - وفي فترة الميزانية 2007/2008، تسعى البعثة أيضا إلى تحقيق مكاسب في الكفاءة قدرها 1.2 مليون دولار تحت بند قطع الغيار واللوازم من خلال زيادة الصيانة الوقائية لمعدات تكنولوجيا المعلومات.
    26. The largest increase, an amount of $94.8 million under other expenditures, includes $93.7 million for special missions in 2002-2003 (see para. 23 above). UN 26 - وأكبر الزيادات، وهي بمبلغ 94.8 مليون دولار تحت بند نفقات أخرى تشمل مبلغ 93.7 مليون دولار للبعثات الخاصة في الفترة 2002-2003 (انظر الفقرة 23 أعلاه).
    21. The Advisory Committee notes the underexpenditure of $1.9 million for United Nations Volunteers (ibid., para. 14), owing to the slower than expected deployment of Volunteers, resulting in an average vacancy rate of 32 per cent. UN 21- وتلاحظ اللجنة الاستشارية نقص الإنفاق بمبلغ 1.9 مليون دولار تحت بند متطوعي الأمم المتحدة (المرجع نفسه، الفقرة 14)، وعزي ذلك إلى البطء في توزيع المتطوعين أكثر مما كان متوقعا، مما نتج عنه معدل شواغر بلغ 32 في المائة.
    Furthermore, while the budget for rations included catering services for signallers and military police, the respective expenditure of $2.8 million was recorded under maintenance services to accurately reflect the costs associated with camp support services. UN كما أنه بينما تتضمن الميزانية المرصودة لحصص الإعاشة توفير خدمات المطاعم لأخصائيي الإشارة وأفراد الشرطة العسكرية، فقد قُيدت النفقات المتصلة بذلك بقيمة 2.8 مليون دولار تحت بند خدمات الصيانة لإظهار القيمة الدقيقة للتكاليف المرتبطة بخدمات دعم المعسكرات.
    Furthermore, following the management decision not to relocate the fuel station and strategic reserve stocks to the new location at the Green Hill Camp, savings of $0.88 million were realized under acquisition of fuel equipment. UN وعلاوة على ذلك، وفي أعقاب القرار الذي اتخذته الإدارة بعدم نقل محطة الوقود والمخزونات الاحتياطية الاستراتيجية إلى المكان الجديد في معسكر غرين هيل، تحققت وفورات بلغت 0.88 مليون دولار تحت بند اقتناء معدات الوقود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus