"مليون دولار في نهاية" - Traduction Arabe en Anglais

    • million at the end
        
    • million by the end
        
    • million as at the end
        
    • million at year-end
        
    • million at the close
        
    • million at end
        
    • million at year's end
        
    • million at year end
        
    The Board identified 44 projects with negative expenditure entries totalling $1.75 million at the end of the biennium. UN وحدد المجلس 44 مشروعا مقترنة بنفقات سلبية يبلغ مجموعها 1.75 مليون دولار في نهاية فترة السنتين.
    These estimates will result in a programme support cost fund balance of $15.1 million at the end of 2015. UN وستجعل هذه التقديرات رصيد أموال تكاليف دعم البرامج يصل إلى 15.1 مليون دولار في نهاية عام 2015.
    These estimates will result in a programme support cost fund balance of $14.2 million at the end of 2015. UN وستجعل هذه التقديرات رصيد أموال تكاليف دعم البرامج يصل إلى 14.2 مليون دولار في نهاية عام 2015.
    As a result, the fund balance is anticipated to increase to $374.3 million at the end of 2013. UN ونتيجة لذلك، من المتوقع أن يرتفع الرصيد المالي إلى 374.3 مليون دولار في نهاية عام 2013.
    The expert has also determined that the liability will gradually increase to some $64 million by the end of 2010. UN وقرر الخبير أيضا أن الالتزامات ستزيد بصورة مطـردة لتصل الـى نحو 64 مليون دولار في نهاية سنة 2010.
    These revised estimates will result in a programme support cost fund balance of $12.5 million at the end of 2013. UN وهذه التقديرات المنقَّحة ستجعل رصيد أموال تكاليف دعم البرامج يصل إلى 12.5 مليون دولار في نهاية عام 2013.
    It had also been possible to reduce debt for troops and contingent-owned equipment to $748 million at the end of 2001. UN وكان أيضا من الممكن خفض الديون المتعلقة بالقوات والمعدات المملوكة للوحدات إلى 748 مليون دولار في نهاية عام 2001.
    Compared to the available resources of $99.2 million, there is expected to be a projected unencumbered balance of $35.0 million at the end of the year. UN وفي مقابل الموارد المتاحة البالغة 99.2 مليون دولار، من المتوقع أن يبلغ الرصيد الحرّ 35.0 مليون دولار في نهاية العام.
    Outstanding assessments for the two tribunals fell from $34 million at the end of 2007 to $26 million at the end of 2008. UN فقد انخفضت المبالغ غير المسددة للمحكمتين من 34 مليون دولار في نهاية عام 2007 إلى 26 مليون دولار في نهاية عام 2008.
    The level of the UNIFEM operational reserve increased by $600,000 to $15 million at the end of 2008. UN وارتفع مستوى الاحتياطي التشغيلي للصندوق بمقدار 000 600 دولار فوصل إلى 15 مليون دولار في نهاية عام 2008.
    These revised estimates of income and expenditure will result in a general-purpose fund balance of $10.4 million at the end of 2009. UN وستؤدي تلك التقديرات المنقحة للإيرادات والنفقات إلى رصيد أموال عامة الغرض قدره 10.4 مليون دولار في نهاية عام 2009.
    Outstanding assessments for the two tribunals rose from $26 million at year end 2008 to $37 million at the end of 2009. UN فقد ارتفعت المبالغ غير المسددة للمحكمتين من 26 مليون دولار في نهاية عام 2008 إلى 37 مليون دولار في نهاية عام 2009.
    The level of debt to Member States is projected to decrease significantly, to $430 million at the end of 2010, compared with the level of $775 million at the end of 2009. UN ويتوقع أن يتراجع إلى حد كبير مستوى الديون المستحقة للدول الأعضاء ليبلغ 430 مليون دولار في نهاية عام 2010، مقارنة بما قدره 775 مليون دولار في نهاية عام 2009.
    The resource balance for the Montreal Protocol decreased by $22.0 million to $74.6 million at the end of 2000. UN وكذلك انخفض رصيد موارد بروتوكول مونتريال بمقدار 22.0 مليون دولار فبلغ 74.6 مليون دولار في نهاية عام 2000.
    The value of outstanding advances had increased by 54 per cent, from $10.8 million at the end of 1995. UN وقد ارتفعت قيمة السلف غير المسددة بنسبة ٥٤ في المائة بعد أن كانت ١٠,٨ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٥.
    The projected deficit in the regular budget of $272 million at the end of 1997 added one more year to a pattern of cash deficits. UN فالعجز المسقط في الميزانية العادية الذي بلغ ٢٧٢ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٧ يضيف سنة أخرى إلى نمط العجز النقدي.
    At present, however, peacekeeping cash is estimated to amount to $761 million at the end of 1998. UN بيد أنه يقدر، في الوقت الحاضر، أن تصل نقدية حفظ السلام إلى ٧٦١ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٨.
    The operational reserve was increased by $0.7 million at the end of 2007. UN وأجريت زيادة للاحتياطي التشغيلي بمبلغ 0.7 مليون دولار في نهاية عام 2007.
    Administrative expenditures, projected at $45 million for 1998, stood at $41 million by the end of the year. UN أما النفقات اﻹدارية، التي تم إسقاطها لعام ١٩٩٨ بمبلغ ٤٥ مليون دولار، فبلغت ٤١ مليون دولار في نهاية السنة.
    Assessed contributions had an outstanding balance of $19.54 million as at the end of the biennium. UN فقد بلغ الرصيد المتأخر للأنصبة المقررة 19.54 مليون دولار في نهاية فترة السنتين.
    Nevertheless, unpaid contributions had actually increased, totalling $442 million at year-end. UN غير أن الاشتراكات غير المسددة ازدادت بالفعل لتبلغ جملتها 442 مليون دولار في نهاية العام.
    However, there was no real progress with regard to reimbursement by the Palestinian Authority of payments made by UNRWA against value-added tax and port and related charges, which had a cumulative value of $19 million at the close of the reporting period. UN بيد أنه لم يتم إحراز أي تقدم حقيقي فيما يتعلق بقيام السلطة الفلسطينية بسداد ما دفعته الوكالة لقاء ضريبة القيمة المضافة ورسوم الموانئ وما يتصل بها التي بلغت قيمتها التراكمية ١٩ مليون دولار في نهاية فترة التقرير.
    This enabled the Agency to have a positive working capital of $8.5 million at end December 2001. UN وأتاح ذلك أن يكون لدى الوكالة رأس مال عامل إيجابي يبلغ 8.5 مليون دولار في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2001.
    As a result, debt for troops and equipment was reduced to $748 million at year's end. UN ونتج عن ذلك انخفاض الديون المستحقة للوحدات وعن المعدات إلى 748 مليون دولار في نهاية السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus