The survey estimates expenditures at $65 million per year. | UN | وتقدر الدراسة النفقات بمبلغ 65 مليون دولار كل سنة. |
Estimates place the economic burden of road traffic injuries in Mexico at more than $100 million per year. | UN | وتحدد التقديرات العبء الاقتصادي للإصابات الناجمة من المرور على الطرق في المكسيك بأكثر من 100 مليون دولار كل عام. |
Our economy stands to lose some $40 million per year, a sum that nullifies the $8 million which we will have received as a result of the recent Group of Eight decisions on debt relief. | UN | إن اقتصادنا يخسر حوالي 40 مليون دولار كل عام، وهو مبلغ تنعدم أمامه قيمة الـ 8 ملايين دولار التي سنكون قد تلقيناها نتيجة القرارات الأخيرة لمجموعة الثماني بشأن تخفيف عبء الديون. |
It is estimated that the world spends some $3.5 million each day on weapons and soldiers, and over $42 billion worth of conventional weapons are sold to developing nations every year. | UN | ويقدر أن العالم ينفق حوالي 3.5 مليون دولار كل يوم على الأسلحة والجنود، وأنه يباع للبلدان النامية سنوياً ما يزيد قيمته على 42 بليون دولار من الأسلحة التقليدية. |
The Jerusalem Municipality allegedly allocates $1 million each year to the demolition of houses. | UN | وقيل أيضا إن بلدية القدس تخصص مليون دولار كل عام لهدم المنازل. |
It involves resources of over $700 million every year. | UN | ويشمل هذا البرنامج موارد تزيد على 700 مليون دولار كل عام. |
Three months after that drug hit the market, sales rocketed to $38 million a quarter, which is clear financial motive for falsifying clinical trials. | Open Subtitles | بعد ثلاثه شهور هذا العقار ضرب الاسواق ارتفعت المبيعات الى 38 مليون دولار كل ربع سنة ، الذي هو صفى الدافع المالي |
A standard royalty of 2 per cent would yield $100 million per year. | UN | ومن شأن فرض عوائد نمطية نسبتها ٢ في المائة أن يدر ١٠٠ مليون دولار كل سنة. |
Even in an advanced country like the United States of America, universal adoption of this technology could prevent 200,000 hospital admissions and save an estimated $500 million per year. | UN | واعتماد هذه التكنولوجيا على نطــاق شامــل، حتــى في بلد متقدم مثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، يمكـن أن يحول دون دخول ٠٠٠ ٢٠٠ حالة إلى المستشفيات وأن يوفر ما يقدر ﺑ ٥٠٠ مليون دولار كل سنة. |
The Japanese experience on financial and technical bilateral cooperation in forests accounted for about $250 million per year. | UN | وقال المتكلّم إنّ التجربة اليابانية في مجال التعاون الثنائي المالي والتقني على إدارة الغابات تستأثر بنحو 250 مليون دولار كل سنة. |
Amounts that may be available from budgetary surpluses cannot be projected at this time, but are unlikely to generate surpluses in the order of from $90 million to $130 million per biennium. | UN | ولا يمكن التنبؤ في الوقت الراهن بالمبالغ التي قد تصبح متاحة من فوائض الميزانية، والتي لا يرجح أن ينتج عنها فائض يتراوح بين 90 مليون دولار و 130 مليون دولار كل فترة سنتين. |
UNHCR hopes that these contributions will continue to increase by some $2-$2.5 million per biennium, thereby contributing to the progressive implementation of Article 20. | UN | وتأمل المفوضية أن تستمر هذه المساهمات في الزيادة بمقدار يتراوح بين 2 و2.5 مليون دولار كل سنتين، مما سيسهم في التنفيذ التدريجي للمادة 20. |
Increasing the mandatory age of separation for current United Nations staff would lead to a reduction in the actuarial deficit of the United Nations Joint Staff Pension Fund, which had been estimated by the consulting actuary of the Fund to be in the range of 0.13 per cent of pensionable remuneration, or $13.5 million per year. | UN | ومن شأن زيادة السن الإلزامية لإنهاء خدمة الموظفين العاملين أن تؤدي إلى انخفاض في العجز الاكتواري في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة الذي قدّره الخبير الاكتواري الاستشاري للصندوق في حدود 0.13 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي أو بمبلغ 13.5 مليون دولار كل سنة. |
That is approximately $180 million each year by 2010. | UN | وهذا يبلغ تقريبا 180 مليون دولار كل عام بحلول عام 2010. |
The direct economic losses caused by this problem have reached as high as $500 million each year. | UN | وتبلغ الخسائر الاقتصادية المباشرة الناجمة عن هــذه المشكلــة ما يقرب من ٥٠٠ مليون دولار كل عام. |
The programme was fully self-sufficient, whereby staff and overhead costs were met from the interest income from 2,897 loans valued at $1.9 million each year. | UN | والبرنامج مكتف بذاته بالكامل، من حيث أن تكاليف الموظفين والتكاليف العامة تسدد من دخل الفوائد المتحصل من ٨٩٧ ٢ قرضا قيمتها ١,٩ مليون دولار كل سنة. |
It was fully self-sufficient, with staff and overhead costs met from the interest income from 3,247 loans valued at $2.8 million each year. | UN | وهو مكتف بذاته بالكامل، من حيث أن تكاليف الموظفين والتكاليف العامة تسدد من دخل الفوائد المتحصل من 247 3 قرضا قيمتها 2.8 مليون دولار كل سنة. |
On the upside, they capped the fines at a million a day, which the city hits on day 15, and then it's a million every day after that. | Open Subtitles | ،وعلى الجانب الأخر أوقفوا الغرامات على مليون دولار يوميا والتي ستبدأ بعد 15 يوم ستكون مليون دولار كل يوم بعد ذلك |
In 2004, in accordance with decision 227 of the Governing Council, expenditures in favour of claimants whose file had been accepted could not exceed a maximum limit of $200 million every three months. | UN | ففي عام 2004، ووفقا للمقرر 226 لمجلس الإدارة، لم يكن ممكنا للنفقات لصالح أصحاب المطالبات الذين كانت قد قُبلت مطالباتهم أن تتجاوز الحد الأقصى وهو 200 مليون دولار كل ثلاثة شهور. |
It is estimated that the world spends some $3.5 million every day on weapons and soldiers, and that more than $42 billion worth of conventional weapons are sold to developing States every year. | UN | ويقدّر أن العالم ينفق قرابة 3.5 مليون دولار كل يوم على الأسلحة والجنود، وأن ما يزيد على 42 بليون دولار قيمة أسلحة تقليدية تُباع إلى الدول النامية كل عام. |
The global expenditure on malaria prevention and treatment today is around $400 million a year, and much of that comes from one donor, the Bill and Melinda Gates Foundation, whose private efforts have been remarkable. | UN | ويبلغ الإنفاق العالمي على الوقاية من الملاريا وعلاجها اليوم حوالي 400 مليون دولار كل عام، ويقدم الكثير من ذلك الدعم من مؤسسة بيل ومليندا غيتس، التي ظلت جهودها الخاصة ملحوظة. |
I mean, he's making like a million dollars a month or more and I'm not making a million dollars a month. | Open Subtitles | ما أعني أنه يجني مليون دولار كل شهر أو أكثر وأنا لا أجني مليون دولار كل شهر |
Beyond that date, the Secretary-General would be authorized to enter into commitments at a rate not to exceed $3.5 million gross per month for the three-month period from 9 February to 8 May 1995. | UN | وبعد ذلك الموعد سيؤذن لﻷمين العام بأن يدخل في التزامات بمعدل لا يتجاوز مبلغا إجماليه ٣,٥ مليون دولار كل شهر، طوال فترة الشهور الثلاثة الممتدة من ٩ شباط/فبراير الى ٨ أيار/مايو ١٩٩٥. |