"مليون دولار لتغطية" - Traduction Arabe en Anglais

    • million for
        
    • million to cover
        
    • million in
        
    • million to meet
        
    • million covering
        
    • million towards
        
    • million and
        
    • million is to cover
        
    • million has been set aside for
        
    In 2010, UNRWA received $17.6 million for its core relief and recovery activities. UN وفي عام 2010، تلقت الأونروا 17.6 مليون دولار لتغطية الأنشطة الأساسية التي تضطلع بها في مجال الإغاثة والإنعاش.
    $ 12.4 million for 1,567 additional teaching posts needed to cope with the increased school population; UN `1 ' 12.4 مليون دولار لتغطية تكاليف 567 1 وظيفة تدريس إضافية مطلوبة بحكم الاحتياجات الناشئة على زيادة عدد المدارس؛
    $ 2.3 million for 195 additional support posts, for example, school supervisors, school counsellors, school attendance; UN `2 ' 2.3 مليون دولار لتغطية 195 وظيفة دعم إضافية كوظائف مدراء للمدارس وموجهين ومشرفين على الخدمات العامة؛
    Donors are being requested to provide some $92.4 million to cover all other costs. UN والمطلوب من المانحين توفير مبلغ يناهز الـ 92.4 مليون دولار لتغطية كافة التكاليف الأخرى.
    Another Committee retained $12.35 million to cover its administration costs. UN واحتفظت لجنة أخرى بمبلغ 12.35 مليون دولار لتغطية تكاليفها الإدارية.
    :: This includes $23.9 million in international staff costs. UN :: تشمل مبلغ 23.9 مليون دولار لتغطية تكاليف الموظفين الدوليين.
    WFP recently requested an additional $755 million to meet the cost of its already assessed projects for 2008. UN وقد طلب برنامج الأغذية العالمي مؤخرا مبلغا إضافيا قدره 755 مليون دولار لتغطية تكاليف مشاريعه التي قسمت تكاليفها فعلا كأنصبة مقررة لعام 2008.
    $ 0.9 million for additional casual sanitation workers; UN `2 ' 0.9 مليون دولار لتغطية تكاليف الزيادة السنوية الإضافية لعمال النظافة الموسميين؛
    $ 1.2 million for annual salary increment; UN `3 ' 1.2 مليون دولار لتغطية الزيادة السنوية في المرتبات؛
    30. By its resolution 67/278, the General Assembly appropriated $48 million for the maintenance of the Force for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014. UN 30 - اعتمدت الجمعية العامة، بقرارها 67/278، مبلغا قدره 48 مليون دولار لتغطية نفقات القوة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    The Fund established a provision for doubtful debts of $2.5 million for overpayments that have been outstanding for five years or longer. UN وخصص الصندوق اعتمادا قدره 2.5 مليون دولار لتغطية الديون المشكوك في تحصيلها بالنسبة للمدفوعات الزائدة التي مضى على أجل استحقاقها خمس سنوات أو أكثر.
    The net effect of these adjustments amounts to decreased requirements of $74.7 million, including $47.2 million for common staff costs and $27.5 million for the local field security posts. UN ويؤدي الأثر الصافي لهذه التسويات إلى انخفاض الاحتياجات بقيمة 74.7 مليون دولار، بما في ذلك 47.2 مليون دولار لتغطية التكاليف العامة للموظفين و 27.5 مليون دولار لوظائف الأمن الميداني المحلية.
    That total includes $1.8 million for non-discretionary cost increases due to cost-of-living increases, inflation and currency exchange fluctuations. UN ويتضمن ذلك المجموع مبلغ 1.8 مليون دولار لتغطية الزيادات في التكاليف غير التقديرية، الناجمة عن الزيادات في تكلفة المعيشة، والتضخم، وتقلبات أسعار الصرف.
    Consequently, the Secretary-General requests a subvention of $14 million to cover the above requirements. UN وعليه، فإن الأمين العام يطلب إعانة مالية بمقدار 14 مليون دولار لتغطية الاحتياجات الواردة أعلاه.
    In addition, OAI received $1.0 million to cover audit and investigations activities relating to Global Fund projects. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى المكتب مليون دولار لتغطية أنشطة مراجعة الحسابات والتحقيقات المتعلقة بمشاريع الصندوق العالمي.
    In addition, OAI received $1.0 million to cover audit and investigations activities relating to Global Fund projects. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى المكتب مليون دولار لتغطية أنشطة مراجعة الحسابات والتحقيقات المتعلقة بمشاريع الصندوق العالمي.
    The Secretariat had estimated additional requirements for the biennium at $120 million to cover unfunded activities. UN وقال إن اﻷمانة العامة قدرت احتياجات إضافية لفترة السنتين بمبلغ ١٢٠ مليون دولار لتغطية اﻷنشطة غير الممولة.
    While that life-saving assistance is slow in coming the Under-Secretary-General recently renewed his appeal for a further approximately $60 million to cover the emergency needs of Afghanistan. UN ولما كانت هذه المساعدة اللازمة ﻹنقاذ اﻷرواح بطيئة فإن وكيل اﻷمين العام قد جدد مؤخرا نداءه من أجل تقديم مبلغ آخـــر مقدراه حوالي ٦٠ مليون دولار لتغطية الاحتياجات الطارئة ﻷفغانستان.
    $ 2.7 million in medical supplies as a result of increased patient visits and price increases; UN `1 ' 2.7 مليون دولار لتغطية الزيادة الناشئة في تكاليف اللوازم الطبية عن زيادة عدد زيارات المرضى والزيادة في الأسعار؛
    In his report, the Secretary-General is seeking authority to enter into commitments, with assessment, in an amount not exceeding $200 million to meet the most immediate anticipated requirements of MONUC. UN والتمس الأمين العام في تقريره سلطة الدخول في التزامات بأنصبة مقررة لا تتجاوز 200 مليون دولار لتغطية أكثر الاحتياجات المتوقعة إلحاحا للبعثة.
    $272 million covering the estimated election budget pledged by donors UN تعهدت الجهات المانحة بتقديم 272 مليون دولار لتغطية الميزانية التقديرية للانتخابات
    Secondly, the host country has made a contribution of $100 million towards the costs of the enhanced security upgrade. UN والثاني يتمثل في مساهمة البلد المضيف بمبلغ 100 مليون دولار لتغطية تكاليف زيادة تعزيز النظم الأمنية.
    The operational reserve has been approved by the Commission at a level of $12 million to cover contingencies such as staff separation costs, estimated at $8.7 million, and unforeseen shortfalls, uneven cash flows, unplanned costs and other final contingencies, estimated at $3.3 million. UN أقرت اللجنة الاحتياطي التشغيلي عند مستوى 12 مليون دولار لتغطية طوارئ مثل تكاليف انتهاء خدمة الموظفين، المقدرة بمبلغ 8.7 ملايين دولار، وحالات العجز غير المتوقعة، ومثل عدم انتظام التدفقات النقدية، والتكاليف غير المخطط لها، والطوارئ المالية الأخرى، المقدرة بمبلغ 3.3 مليون دولار.
    Additional resource requirements amount to approximately US$1.8 million, of which US$0.6 million is to cover additional staff costs and US$1.2 million is for activities. UN وتصل الاحتياجات الإضافية من الموارد نحو 1.8 مليون دولار، يخصص منه مبلغ 0.6 مليون دولار لتغطية التكاليف الإضافية للموظفين و1.2 مليون دولار للأنشطة.
    (f) The sum of $831.8 million has been set aside for the cost of transporting petroleum and petroleum products originating in Iraq and exported via the Kirkuk-Yumurtalik pipeline through Turkey, in accordance with paragraph 8 (f) of Council resolution 986 (1995) and in line with procedures adopted by the Security Council Committee. UN (و) ووفر مبلغ قدره 831.8 مليون دولار لتغطية تكاليف نقل النفط والمنتجات النفطية ذات المنشأ العراقي المصدّرة عبر خط أنبوب النفط الممتد بين كركوك ويومورتاليك، عبر تركيا، وفقا لنص الفقرة 8 (و) من قرار مجلس الأمن 986 (1995) وتمشيا مع الإجراءات التي اعتمدتها لجنة مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus