"مليون دولار لمدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • million for
        
    In 2008, some grants were as high as $1 million for two to three years. UN وفي عام 2008، وصلت بعض المنح إلى مليون دولار لمدة سنتين إلى ثلاث سنوات.
    The project is estimated at a total of $30 million for a five-year period. UN وتقدر التكلفة الإجمالية لهذا المشروع بـ 30 مليون دولار لمدة خمس سنوات.
    112. MINUSMA is under the tender process for a long-term contract for a fuel supply and service agreement estimated at over $300 million for a period of five years. UN 112 - وتُـجري البعثة حاليا عملية العطاءات لإبرام عقد طويل الأجل لتوريد الوقود وإبرام اتفاق للخدمة تقدر قيمتها بأكثر من 300 مليون دولار لمدة خمس سنوات.
    In March, the fund's executive director announced that its budget would be $600 million for five years, of which 275 million Sudanese pounds, equivalent to approximately $134 million United States dollars, would be allocated in 2008. UN وأعلن المدير التنفيذي للصندوق في آذار/مارس عن رصد ميزانية للصندوق مقدارها 600 مليون دولار لمدة خمس سنوات، يُخصص مبلغ 275 مليون جنيه سوداني منها، أي ما يعادل 134 مليون دولار أمريكي تقريباً، لعام 2008.
    A request for $54.8 million for 12 months to the end of August 2008 was fully funded. UN فقد مُول بالكامل طلب للحصول على 54.8 مليون دولار لمدة 12 شهرا حتى نهاية آب/أغسطس 2008.
    The financial implications with respect to pension contributions/post adjustment indices were estimated by ICSC to be $17 million for 14 months (1 November 1995-31 December 1996). UN تقدر لجنة الخدمة المدنية الدولية تحمل مبلغ ١٧ مليون دولار لمدة ١٤ شهرا: ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ - ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    The original not-to-exceed amount of the contract was $250.35 million for six months, plus two optional three-month extensions. UN وكان المبلغ الأصلي الذي يجب عدم تجاوزه للعقد هو 250.35 مليون دولار لمدة ستة أشهر مع إمكانية التمديد لمدتين كل منهما ثلاثة أشهر.
    The management fee in that contract became an integrated one covering the entire administrative costs with a total amount of $12.08 million for 12 months, accounting for 10 per cent of the not-to-exceed amount. UN فالرسوم الإدارية في ذلك العقد أصبحت رسما متكاملا يغطي التكاليف الإدارية بأكملها بمبلغ إجمالي قدره 12.08 مليون دولار لمدة 12 شهراً، بما يمثل 10 في المائة من المبلغ الذي يجب عدم تجاوزه.
    This exceeded the authorized not-to-exceed amount of $40.5 million for one year and the one-year optional renewal period, as initially presented to the Headquarters Committee on Contracts. UN ولكن ذلك تجاوز المبلغ المأذون به الذي لا يجوز تجاوزه وهو 40.5 مليون دولار لمدة سنة واحدة، كما تجاوز مدة السنة الواحدة كخيار تجديد العقد، وفقاً للصيغة الأولية التي عرضت على اللجنة.
    An appeal, based on worst-case scenario projections, was being launched to cover anticipated funding needs of $268 million for a six-month period, and it was estimated that up to 700 international and national staff would be deployed to bolster the staff presently in the region. UN وقد وجه نداء يستند إلى إسقاطات السيناريو الأسوأ لتغطية احتياجات التمويل المتوقعة البالغة 268 مليون دولار لمدة ستة أشهر، وقدر أن ما يبلغ عدده 700 موظف دولي ووطني سيستمرون لدعم الموظفين الموجودين حالياً في المنطقة.
    The amount of expenditures, at the end of the project, is expected to reach over $1 million for 30 months, of which approximately $552,000 will be allocated to subprogramme 1, $250,000 to subprogramme 2 and $100,000 to subprogramme 3, excluding administrative overhead support costs and project evaluation. UN ومن المتوقع أن تصل النفقات في نهاية المشروع الى أكثر من مليون دولار لمدة ٣٠ شهرا، سيخصص منها نحو ٠٠٠ ٥٥٢ دولار للبرنامج الفرعي ١، و ٠٠٠ ٢٥٠ دولار للبرنامج الفرعي ٢، و ٠٠٠ ١٠٠ دولار للبرنامج الفرعي ٣، باستثناء تكاليف الدعم العامة الادارية وتقييم المشاريع.
    ICSC estimates $17 million for 14 months: 1 November 1995-31 December 1996. UN تقدر لجنة الخدمة المدنية الدولية تحمل مبلغ ١٧ مليون دولار لمدة ١٤ شهرا: ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ - ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    Commercial logistic support was required in early December 1993, resulting in an estimated cost of $94 million for six months. UN وقد احتاج اﻷمر إلى دعم إداري تجاري في أوائل كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وترتب على ذلك تكلفة مقدرة تبلغ ٩٤ مليون دولار لمدة ستة أشهر.
    203. The Board observed that, by negotiating the proposed contract price down from $77.1 million for seven months to $33.0 million for four months, the Administration had succeeded in reducing the overall monthly average costs from $11 million to $8.2 million, a reduction of 26 per cent. UN ٢٠٣ - ولاحظ المجلس أن اﻹدارة، إذ أمكنها تخفيض سعر التعاقد المقترح من ٧٧,١ مليون دولار لمدة سبعة أشهر إلى ٣٣,٠ مليون دولار لمدة أربعة أشهر، نجحت في تخفيض المتوسط الشهري العام للتكاليف من ١١ مليون دولار إلى ٨,٢ ملايين دولار، أي بنسبة ٢٦ في المائة.
    For UNFICYP, a contract in the amount of $1.8 million for an 11-month period was extended without bidding for four months in the amount of $0.67 million covering the period from January to April 1996. UN وفيما يتعلق بقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، جرى تمديد عقد قيمته ١,٨ مليون دولار لمدة ١١ شهرا بدون طرح مناقصة لمدة أربعة أشهر بمبلغ ٠,٦٧ مليون دولار تغطي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    3. It is estimated that the cost associated with the additional responsibilities to deter attacks against the safe areas, monitor the cease-fire, promote the withdrawal of military and paramilitary units and to occupy some key points on the ground will amount to some $249.9 million for an initial six-month period. UN ٣ - ويقدر أن تصل الكلفة المرتبطة بالمسؤوليات اﻹضافية لردع الهجمات على المناطق اﻵمنة، ورصد وقف إطلاق النار، وتعزيز انسحاب الوحدات العسكرية وشبه العسكرية واحتلال بعض النقاط الرئيسية على اﻷرض، إلى نحو ٩,٢٤٩ مليون دولار لمدة أولية قوامها ستة اشهر.
    79. In this connection, the Advisory Committee was informed that, following negotiations on the original bid valued at $700 million, a contract was awarded to PAE/Lockheed in the value of $250 million for a six-month period, with two possible extension options of three months each. UN 79 - وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه، في أعقاب المفاوضات على العطاء الأصلي الذي تبلغ قيمته 700 مليون دولار، مُنح عقد إلى شركة PAE/Lockheed بقيمة 250 مليون دولار لمدة ستة أشهر، مع خيار إمكانية التمديد مرتين لمدة ثلاثة أشهر لكل منهما.
    The new contract had been signed on 14 May 2014 with the same company for the same six helicopters (plus one optional helicopter) for a price of $14.58 million for one year. UN ووقع العقد الجديد في 14 أيار/مايو 2014 مع نفس الشركة بشأن نفس الطائرات الهليكوبتر الست (إضافة إلى طائرة هليكوبتر واحدة اختيارية) مقابل سعر قدره 14.58 مليون دولار لمدة عام واحد.
    25. The humanitarian operation was supported by a flash appeal for $562 million (later revised to $577 million) for six months. UN 25 - وحظيت العملية الإنسانية بمساندة من نداء عاجل لتقديم 562 مليون دولار (نقحت لاحقا إلى 577 مليون دولار) لمدة ستة أشهر.
    11. In this connection, the Advisory Committee recalls that in a further addendum to his report (S/1994/89/Add.2) to the Security Council on ONUMOZ of 28 January 1994, the Secretary-General had indicated that the cost of the 1,444 civilian police would be approximately $38 million for six months. UN ١١ - وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن اﻷمين العام قد أوضح، في إضافة أخرى لتقريره (S/1994/89/Add.2) الذي قدمه إلى مجلس اﻷمن بشأن العملية في موزامبيق بتاريخ ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أن تكلفة الشرطة المدنية التي يبلغ قوامها ٤٤٤ ١ شرطيا سوف تناهز ٣٨ مليون دولار لمدة ستة أشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus