"مليون دولار من أصل" - Traduction Arabe en Anglais

    • million out of
        
    • million of the
        
    • million against
        
    It is worth noting that UNIFEM received more than half of its non-core resources, equivalent to $45 million out of $76 million, in the fourth quarter of the year, which had an impact on programming and the delivery rate for 2009. UN وجدير بالذكر أن الصندوق قد تلقى أكثر من نصف موارده غير الأساسية، أي ما يعادل 45 مليون دولار من أصل 76 مليون دولار، في الربع الأخير من العام، مما أثر على البرمجة ومعدل الاستخدام في عام 2009.
    LPRC reports that this totals $4.08 million out of the $23.252 million total. UN وتشير تقارير شركة تكرير النفط الليبيرية إلى أن هذه التوريدات بلغت 4.08 مليون دولار من أصل 23.252 مليون دولار.
    For the year under review UNMISET incurred expenditure of $1.7 million out of the $3.5 million total income. UN وخلال السنة قيد الاستعراض، تحملت البعثة نفقات قدرها 1.7 مليون دولار من أصل مجموع الإيرادات البالغة 3.5 ملايين دولار.
    Meanwhile, the Transitional Government has disbursed $1.6 million of the $4 million it has pledged. UN وفي الوقت ذاته، دفعت الحكومة الانتقالية مبلغ 1.6 مليون دولار من أصل 4 ملايين دولار تعهدت بها.
    Only $88.5 million of the $141.5 million approved by the General Assembly had been committed by that date. UN ولم يتم الالتزام حتى الآن سوى بمبلغ قدرة 88.5 مليون دولار من أصل 141.5 مليون دولار التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    The Fund provided $9.2 million out of the $24 million required to cover five priority provinces. UN وقد قدم الصندوق 9.2 مليون دولار من أصل مبلغ 24 مليون دولار اللازم لتغطية خمس مقاطعات ذات أولوية.
    The total amount allocated for both these periods amounts to $50.8 million out of an earmarking of $64 million originally established for this purpose. UN ويبلغ مجموع المبالغ المخصصة لهاتين الفترتين ٥٠,٨ مليون دولار من أصل مبلغ مقداره ٦٤ مليون دولار تقرر تخصيصه أصلا لهذا الغرض.
    These offices managed 153 projects with a total budget of $131 million out of 900 total ongoing projects with a total budget of $883.4 million. UN فقد أدارت هذه المكاتب 153 مشروعا بميزانية إجمالية بلغت 131 مليون دولار من أصل ما مجموعه 900 مشروع جار بميزانية إجمالية بلغت 883.4 مليون دولار.
    UNDCP succeeded in obtaining audit reports for $49.1 million out of the $49.4 million expenditure incurred by executing agencies. UN ونجح البرنامج في الحصول على تقارير مراجعة بالنسبة لمبلغ 49.1 مليون دولار من أصل الـ 49.4 مليون دولار التي تكبدتها الوكالات المسؤولة عن التنفيذ.
    Of course, the optimal implementation of our plan of action requires financial resources, part of which remains to be acquired, namely $140 million out of an estimated budget of $230 million. UN وبطبيعة الحال، يتطلب التنفيذ الأمثل لخطة العمل الوطنية التي وضعناها موارد مالية ما زال يتعين الحصول على جزء منها، وبالتحديد 140 مليون دولار من أصل ميزانية قُدرت بمبلغ 230 مليون دولار.
    The bulk of those resources, some $3,725.7 million out of the total of $4,434.5 million, pertained to programmes which had their own governing bodies to which ACABQ reported. UN وقال إن القسط اﻷكبر من هذه الموارد، أي نحو ٧,٥٢٧ ٣ مليون دولار من أصل ما مجموعه ٥,٤٣٤ ٤ مليون دولار، يتصل ببرامج لها مجالس إدارتها الخاصة بها، وتقدم اللجنة الاستشارية تقارير إليها.
    It is noteworthy that more than half of non-core resources, equivalent to $45 million out of $76 million were received in the fourth quarter of the year, impacting programming and the delivery rate for the year. UN ومن الجدير بالذكر أنه تم استلام أكثر من نصف الموارد غير الأساسية، أي ما يعادل 45 مليون دولار من أصل 76 مليون دولار في الربع الأخير من العام، مما يؤثر في البرمجة وفي معدل الاستخدام بالنسبة للعام.
    Thus, 39 per cent of confirmed pledges have now been received, and outstanding pledges stand at $121 million, out of $198.7 million in confirmed pledges. UN وبالتالي، وردت حتى الآن 39 في المائة من التعهدات المؤكدة، وتبلغ التعهدات المتبقية 121 مليون دولار من أصل التعهدات المؤكدة وقدرها 198.7 مليون دولار.
    On 19 May 2000, the Fifth Committee of the Assembly was informed that a major contribution from the United States of America had been received and an additional contribution was expected from Canada shortly, bringing the available funds to $13.2 million out of the anticipated $14.7 million. UN وفي 19 أيار/مايو 2000، أبلغت اللجنة الخامسة التابعة للجمعية أن اشتراكا كبيرا قد ورد من الولايات المتحدة الأمريكية وأن اشتراكا آخر يتوقع استلامه من كندا قريبا، حيث بلغت بذلك الأموال المتاحة 13.2 مليون دولار من أصل المبلغ المتوقع وقدره 14.7 مليون دولار.
    For the whole of 1995, the GEF Council will thus have approved activities in the climate change focal area for a projected expenditure of US$71.59 million out of a total of US$240.46 million in all focal areas combined. UN وبالنسبة لعام ٥٩٩١ ككل، سيكون مجلس مرفق البيئة العالمية قد وافق بالتالي على أنشطة في المجال اﻷساسي لتغير المناخ بنفقات متوقعة تبلغ ٩٥,١٧ مليون دولار من أصل ما مجموعه ٦٤,٠٤٢ مليون دولار لكل المجالات اﻷساسية مجتمعة.
    33. In 2007, company contributions to UNICEF programmes amounted to $117 million out of a total of over $3 billion total revenue from all sources. UN 33 - وفي عام 2007، بلغت مساهمات الشركات في برامج اليونيسيف 117 مليون دولار من أصل أكثر من 3 بلايين دولار تمثل إجمالي الإيرادات من جميع المصادر.
    Donors contributed $2.5 million of the pledged $24 million to the recently established Darfur Community Peace and Stability Fund. UN وقد تبرعت الجهات المانحة بمبلغ 2.5 مليون دولار من أصل 24 مليون دولار المتعهد بها لصندوق المجتمعات المحلية في دارفور للسلام والاستقرار الذي أنشئ في الآونة الأخيرة.
    So far the Chernobyl fund had received about US$ 400 million of the US$ 780 million needed for the implementation of the plan. UN وتشير البيانات الحالية إلى أنه يتوقع أن يرد إلى صندوق تشيرنوبيل مبلغ يناهز 400 مليون دولار من أصل 780 مليون دولار تلزم لتنفيذ هذه الخطة.
    Together, during the biennium, UNDP and UNOPS resolved $23.88 million of the 2008 opening balance of $43.5 million. UN وخلال فترة السنتين، قام البرنامج الإنمائي والمكتب معا بتسوية مبلغ قدره 23.88 مليون دولار من أصل مبلغ 43.5 مليون دولار الذي يمثل الرصيد الافتتاحي لعام 2008.
    Pursuant to Assembly resolution 60/245 A, $11.2 million of the $13 million commitment authority was appropriated. UN وعملا بقرار الجمعية العامة 60/245 ألف، خصص مبلغ 11.2 مليون دولار من أصل مبلغ سلطة الالتزام المحدد في 13 مليون دولار.
    50. Expenditure on the education programme for the biennium 2006-2007 totalled $499.4 million, against the General Assembly-approved budget of $548.7 million. UN 50 - أما نفقات برنامج التعليم في فترة السنتين 2006-2007 فقد بلغ مجموعها 499.4 مليون دولار من أصل ميزانية قدرها 548.7 مليون دولار أقرتها الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus