"مليون دولار وأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • million and that
        
    • million and to
        
    • million and the
        
    • million had been
        
    He said that delivery was up to $43 million and that approvals had risen to $52 million. UN وقال إن التسليم كان بمستوى ٤٣ مليون دولار وأن الاعتمادات ارتفعت الى ٥٢ مليون دولار.
    It was estimated that the costs of moving from Amman to Beirut would amount to $4.5 million and that annual staff costs would be approximately $1 million higher in Beirut. UN إذ قدر أن تكاليف الانتقال من عمان إلى بيروت ستبلغ ٤,٥ مليون دولار وأن تكاليف الموظفين السنوية في بيروت ستزيد بحوالي مليون دولار.
    The Group estimates the value of gold smuggled out of Uganda during 2013 to be approximately $271 million and that the Government of Uganda lost an estimated $2.7 million in tax revenue during 2013. UN وتشير تقديرات الفريق إلى أن قيمة الذهب المهرب من أوغندا خلال عام 2013 بلغت ما يقارب 271 مليون دولار وأن حكومة أوغندا فقدت ما يقدر بمبلغ 2.7 مليون دولار من الإيرادات الضريبية خلال عام 2013.
    At the same time, extrabudgetary resources were expected to increase by nearly $185 million and to fund an additional 776 posts. UN ومن المتوقع، في نفس الوقت، أن تزيد الموارد الخارجة عن الميزانية بنحو 185 مليون دولار وأن تموِّل 776 وظيفة إضافية.
    8. Statement II shows that the combined assets amounted to $288 million and the combined liabilities to $17 million. UN ٨ - ويوضح البيان الثاني أن اجمالي اﻷصول بلغ ٢٨٨,٠ مليون دولار وأن اجمالي الخصوم بلغ ١٧,٠ مليون دولار.
    He hoped that donors would add to the announced figure of $25 million and that those resources would help to improve living standards and consolidate peace throughout the subregion. UN أعرب عن أمله في أن تضيف الجهات المانحة إلى المبلغ المعلن وهو 25 مليون دولار وأن تساعد تلك الموارد على تحسين مستويات المعيشة وتوطيد دعائم السلام في جميع أنحاء المنطقة دون الإقليمية.
    He hoped that donors would add to the announced figure of $25 million and that those resources would help to improve living standards and consolidate peace throughout the subregion. UN أعرب عن أمله في أن تضيف الجهات المانحة إلى المبلغ المعلن وهو 25 مليون دولار وأن تساعد تلك الموارد على تحسين مستويات المعيشة وتوطيد دعائم السلام في جميع أنحاء المنطقة دون الإقليمية.
    The Advisory Committee was informed that local staff salaries had been estimated at $2.4 million, and that a representative of the Office of Human Resources Management would be visiting the area to carry out a survey. UN وأخطرت اللجنة الاستشارية بأن مرتبات الموظفين المحليين قدرت بمبلغ 2.4 مليون دولار وأن ممثلا لمكتب إدارة الموارد البشرية سوف يزور المنطقة لإجراء دراسة استقصائية.
    The review determined that the losses totalled approximately $2.1 million and that the $3.04 million of losses originally estimated by UNHCR did not take into account the quantities of Lysol actually utilized in the Federal Republic of Yugoslavia and re-exported for use in other UNHCR programmes. UN حدد الاستعراض أن مجموع الخسائر بلغ نحو ٢,١ مليون دولار وأن الخسائر التي قدرتها المفوضية أصلا بمبلغ ٣,٠٤ مليون دولار لم تأخذ في اعتبارها كميات اللايسول التي استخدمت فعلا في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وتلك التي أعيد تصديرها لاستخدامها في برامج المفوضية اﻷخرى.
    The forecast was that there would be a negative cash balance at year end of $261 million and that the negative position would persist for five months in 1998. UN وخلص التكهن إلى أنه سيكون ثمة رصيد سلبي في السيولة النقدية في نهاية السنة قدره ٢٦١ مليون دولار وأن هذا الوضع السلبي سيستمر لمدة خمسة أشهر في ١٩٩٨.
    It was also concerned that the debt of Member States to the budget of UNOSOM II was over $240 million and that the largest contributor to the Organization's budget had not contributed to it for many months. UN وأضاف أنه يشعر أيضا بالقلق ﻷن مديونية الدول اﻷعضاء لميزانية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال تزيد عن ٢٤٠ مليون دولار وأن أكبر الدول المساهمة في ميزانية المنظمة لم تدفع اشتراكها لعدة شهور.
    90. In paragraph 8 of its report, OIOS stated that those recommendations should afford the Organization savings or recoveries totalling $16.4 million and that recoveries during the reporting period had totalled $26.6 million. UN 90 - وأشار إلى أن المكتب ذكر في الفقرة 8 من تقريره أن هذه التوصيات ستتيح للمنظمة توفير أو تحصيل أموال تصل إلى 16.4 مليون دولار وأن الأموال المستردة في الفترة قيد النظر تصل إلى 26.6 مليون دولار.
    7. The Advisory Committee was informed that the cash position of the Base as at 29 February 2004 was $64.6 million and that unliquidated obligations for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003 amounted to $921,152. UN 7 - أُبلغت اللجنة الاستشارية أن مقدار النقدية المتوافر لدى القاعدة في 29 شباط/فبراير 2004 بلغ 64.6 مليون دولار وأن الالتزامات غير المصفاة للفترة من 1 تموز/ يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 بلغت 152 921 دولارا.
    41. The Board reiterates its recommendation that UNRWA strengthen its efforts to recover the outstanding tax reimbursement of $26.8 million and that it make further appeals to the relevant administrations to fully accept the tax-exempt status of the Agency. UN 41 - ويكرر المجلس توصيته بأن تعزز الأونروا جهودها الرامية إلى استرداد قيمة التسديدات الضريبية المستحقة البالغة 26.8 مليون دولار وأن توجه نداءات أخرى إلى الإدارات ذات الصلة لكي تقبل تماما كون الوكالة تتمتع بإعفاء من الضرائب.
    17. With regard to construction requirements, ACABQ had noted that the unencumbered balance as at 31 December 2003 was $28.5 million and that additional requirements for ongoing projects totalled $21.9 million. UN 17 - وفيما يتعلق باحتياجات الإنشاء لاحظت اللجنة الاستشارية أن الرصيد غير المتعهد به في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 هو 28.5 مليون دولار وأن الاحتياجات الإضافية للمشاريع الجارية بلغت جملتها 21.9 مليون دولار.
    6. The Advisory Committee was informed that the cash position of the Mission as at 28 February 2003 was $1.7 million and that unliquidated obligations for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002 amounted to $0.9 million. UN 6 - أبلغت اللجنة الاستشارية بأن مركز الأموال النقدية للبعثة في 28 شباط/فبراير 2003، بلغ 1.7 مليون دولار وأن الالتزامات غير المصفاة للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002، بلغت 0.9 مليون دولار.
    9. The Advisory Committee was informed that the cash available for the Logistics Base as at 27 March 2006 was $49.2 million and that unliquidated obligations for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 amounted to $1.8 million. UN 9 - أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن النقدية المتوافرة لدى قاعدة اللوجستيات حتى 27 آذار/مارس 2006 بلغت 49.2 مليون دولار وأن الالتزامات غير المصفاة للفترة الممتدة من 1 تموز/ يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 بلغت 1.8 مليون دولار.
    The Advisory Committee notes that the bulk of resources for the technical cooperation trust funds are allocated to subprogramme 4 ($16.7 million) and that subprogrammes 1 and 2 have $4.5 million each. UN رابعا - ٥١ وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن القسم اﻷعظم من الموارد المتعلقة بالصناديق الاستئمانية للتعاون التقني مخصص للبرنامج الفرعي ٤، )١٦,٧ مليون دولار( وأن كل واحد من البرنامجين الفرعيين ١ و ٢ حصل على ٤,٥ ملايين دولار.
    " In informing the Committee of the impact of the proposals, the Secretariat indicated that programme managers had been instructed to achieve savings of a certain order of magnitude ($26.75 million) and to attain a vacancy rate of 6.4 per cent. UN " وأشارت اﻷمانة العامة، عندما أبلغت اللجنة باﻵثار المترتبة على المقترحات، إلى أن مديري البرامج تلقوا تعليمات بأن يحققوا وفورات ذات حجم معين )٢٦,٧٥ مليون دولار( وأن يبلغوا معدلا للشواغر قدره ٦,٤ في المائة.
    Overall Special Funds revenues were projected at $164.7 million and the federal match was projected at $43.7 million. UN ومن المتوقع أن يبلغ إجمالي إيرادات الصندوق الخاص 164.7 مليون دولار وأن يبلغ المقدار المناظر من الميزانية الاتحادية 43.7 مليون دولار.
    Furthermore, a bank account opened in one country had not been disclosed in the UNDCP accounts, although transactions of approximately $25 million had been routed through the account. Only the year-end balance had been entered in the general ledger. UN وفضلا عن ذلك ذكر أن هناك حسابا مصرفيا مفتوحا في إحدى البلدان لم يشر إليه في حسابات برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في حين أن المعاملات المالية لهذا الحساب بلغت قيمتها نحو 25 مليون دولار وأن رصيد نهاية السنة هو الذي قُيد فقط في دفتر الأستاذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus