"مليون شخص في العالم" - Traduction Arabe en Anglais

    • million people worldwide
        
    • million people in the world
        
    • million people around the world
        
    • million persons in the world
        
    • million people globally
        
    • million people throughout the world
        
    • million people do not
        
    • billion people worldwide
        
    • million persons worldwide
        
    In 2007, it was estimated that 33 million people worldwide were living with HIV. UN وفي عام 2007 أشارت التقديرات إلى أن 33 مليون شخص في العالم مصابون بالفيروس.
    At the end of 2011, an estimated 42.5 million people worldwide were living in a place to which they had been forcibly displaced, including refugees, asylum seekers and internally displaced persons. UN وفي نهاية عام 2011، كان ما يقدر بـحوالي 42.5 مليون شخص في العالم يعيشون في مكان قد شُردوا فيه قسرا، بمن فيهم اللاجئون وطالبو اللجوء والأشخاص المشردون داخليا.
    The convention should be looked upon, not only as a mechanism to attract resources, but also as a global partnership in combating a global phenomenon threatening the sustainable development of over 900 million people worldwide. UN فهذه الاتفاقية لا ينبغي أن ينظر إليها على أنها آلية لجذب الموارد فحسب، بل اعتبارها أيضا مشاركة عالمية في مكافحة ظاهرة عالمية تهدد التنمية المستدامة ﻷكثر من ٩٠٠ مليون شخص في العالم.
    Eight hundred and forty million people in the world suffer from malnutrition. UN ويعاني ٨٤٠ مليون شخص في العالم من سوء التغذية.
    To cite but one example, the AIDS pandemic, which kills 3 million people a year, continues to spread and currently infects nearly 40 million people in the world. UN وأكتفي بذكر مثال وحيد، وباء الإيدز، الذي يقتل 3 ملايين شخص سنويا، لا يزال ينتشر ويصيب حاليا 40 مليون شخص في العالم.
    More than 20 million people around the world have died of AIDS-related causes since the epidemic began. UN ذلك أنه مات أكثر من 20 مليون شخص في العالم لأسباب ذات صلة بالإيدز منذ أن بدأ هذا الوباء في الظهور.
    In 1998, 66 million persons in the world were aged 80 or over — that is, about 1 of every 100 persons. UN ففي عام ١٩٩٨، كان ٦٦ مليون شخص في العالم يبلغـون ٨٠ عاما وما فــوق، أي حوالـي شخص واحــد لكل ١٠٠ شخـص.
    At the end of 2007, over 33 million people worldwide were estimated to be living with HIV, up from 30 million in 2002, about 68 per cent of them in sub-Saharan Africa. UN ففي نهاية عام 2007، قدر أن أكثر من 33 مليون شخص في العالم مصابون بهذا المرض، بعد أن كان عددهم 30 مليونا في عام 2000، ونحو 68 في المائة منهم في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Over 33 million people worldwide are living with HIV/AIDS. UN وثمة أكثر من 33 مليون شخص في العالم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Since HIV/AIDS was first discovered, on 5 June 1981, it has killed more than 25 million people worldwide. UN فمنذ اكتشاف فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لأول مرة في 5 حزيران/يونيه 1981 قضى على أكثر من 25 مليون شخص في العالم.
    An estimated 33.2 million people worldwide were living with HIV as of December 2007 (figure 2). UN إذ قُدِّر أن عدد المصابين بالفيروس بلغ حتى كانون الأول/ديسمبر 2007 ما قدره 33.2 مليون شخص في العالم() (الشكل 2).
    In 2000, 1.26 million people worldwide died as a result of road traffic injuries, accounting for 2.2 per cent of global mortality and ranking as the ninth leading cause of human death and morbidity. UN ففي عام 2000، توفي 1.26 مليون شخص في العالم بأسره نتيجة للإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق والتي تمثل 2,2 في المائة من الوفيات في العالم وتحتل المرتبة التاسعة في سلم الأسباب الرئيسية المؤدية إلى الوفاة والاعتلال.
    Since Bangla is spoken by nearly 300 million people worldwide and has a rich heritage in literature, history and other fields, our Parliament adopted a resolution requesting the United Nations to declare Bangla as one of its official languages. UN وبمــــا أنّ نحو 300 مليون شخص في العالم يتكلمون اللغة البنغالية، وبما أنّ لديها تراثاً غنيّاً في الأدب والتاريخ ومجالات أخرى، فقد اعتمد برلماننا قراراً يطالب الأمم المتحدة بإعلان البنغالية إحدى لغاتها الرسمية.
    The United Nations Office on Drugs and Crime estimated that in 2000-2001 about 15 million people in the world abused opium and heroin. UN ووفقا لتقديرات المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، بلغ عدد من تعاطو الأفيون والهيرويين في الفترة 2000-2001 نحو 15 مليون شخص في العالم.
    Deeply concerned to note that one billion four hundred million people in the world are still deprived of access to drinking water supply and that some four billion lack decent conditions of sanitation, UN وإذ يقلها بالغ القلق أن تلاحظ أن ملياراً وأربع مئة مليون شخص في العالم ما زالوا محرومين من الحصول على مياه الشرب وأن قرابة ٤ مليارات شخص يفتقرون إلى الظروف الصحية المناسبة،
    Water scarcity: Between 400 and 500 million people in the world live in areas of water scarcity at present, and the number is expected to rise to approximately 3 billion within the next 20 to 25 years. UN :: شح المياه: إذ يعيش بين 400 و 500 مليون شخص في العالم في مناطق تشح فيها المياه حالياً، ومن المتوقع أن يرتفع هذا العدد إلى نحو 3 بليون شخص خلال الفترة القادمة التي تتراوح بين 20 و 25 عاماً.
    With over 650 million people in the world living with a disability, we must ensure the world's largest and most disadvantaged minority is included in all aspects of humanitarian policy, planning and implementation. UN ونظر لأن هناك أكثر من 650 مليون شخص في العالم يعانون نوعا من الإعاقة، علينا التأكد من أن الأقلية الأكثر عددا في العالم والأكثر حرمانا مشمولة في جميع جوانب السياسات الإنسانية والتخطيط لها وتنفيذها.
    More than 240 million people around the world now live with diabetes, which kills over 3.5 million people each year. UN وهناك أكثر من 240 مليون شخص في العالم يعانون من السكري ، الذي يودي بحياة أكثر من 3.5 مليون شخص كل سنة.
    That preventable disease kills more than a million people around the world every year and leaves poverty and grief in every land it touches. UN إذ أن هذا المرض الممكن الوقاية منه يودي بحياة أكثر من مليون شخص في العالم في كل عام، مخلفا وراءه الفقر والحزن في كل بلد يُبتلى به.
    A particular aspect of this problem, and one upon which I wish to insist, is the fate of the 50 million persons in the world who are displaced, in many cases as result of an inadequate environment offering no assurance of human or economic security. UN وهناك جانب معين لهذه المشكلة، وهو جانب أود أن أؤكد عليه، ألا وهو مصير خمسين مليون شخص في العالم من المشردين، وفي الكثير من الحالات نتيجة لبيئة غير ملائمة لا تتيح تأمين اﻷمن البشري أو الاقتصادي.
    104. In spite of the early attainment of the Millennium Development Goals target on slums, the challenge is still huge, as 828 million people, globally, are still living in slums. UN 104 - وعلى الرغم من تحقيق غاية الأهداف الإنمائية للألفية في وقت مبكر بشأن الأحياء الفقيرة، ما زال التحدي هائلاً في الأحياء الفقيرة، ذلك أن 828 مليون شخص في العالم لا يزالون يعيشون في الأحياء الفقيرة.
    Similarly, 783 million people do not have access to clean water and almost 2.5 billion do not have access to adequate sanitation. UN وبالمثل، يفتقر 783 مليون شخص في العالم إلى الماء النقي، ونحو 2.5 مليار شخص إلى الصرف الصحي المناسب().
    3. Considers it intolerable that there are around 840 million undernourished people in the world, that every seven seconds a child under the age of ten dies, directly or indirectly, of hunger somewhere in the world and that more than 2 billion people worldwide suffer from " hidden hunger " or micronutrient malnutrition; UN 3 - تــرى أن من غير المقبول وجود حوالي 840 مليون شخص في العالم يعانون من نقص في التغذية، ووفاة طفل دون سن العاشرة، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، بسبب الجوع في مكان ما من العالم كل سبع ثوان، وأن أكثر من بليوني شخص في العالم يعانون من " الجوع غير الظاهر " أو من سوء التغذية المتصل بنقص العناصر الغذائية؛
    The global campaign is expected to produce the signature by as many as 100 million persons worldwide of the Manifesto 2000 for a Culture of Peace and Non-Violence. UN وينتظر أن تثمر الحملة العالمية توقيع نحو ١٠٠ مليون شخص في العالم على بيان عام ٢٠٠٠ لثقافة للسلام ونبذ العنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus