Over 17 million acres of agricultural land has been submerged. | UN | وغمرت المياه أكثر من 17 مليون فدان من الأراضي الزراعية. |
In the province of Punjab, almost 1 million acres of cotton growing area is affected, and crops worth $1 billion have been destroyed. | UN | وفي ولاية البنجاب، تضرر ما يقرب من مليون فدان من مناطق إنتاج القطن، ودمرت محاصيل قيمتها بليون دولار. |
The private sector has been able to reclaim and develop 1.1 million acres of fallow land and wetlands for agricultural production, which will not only help domestic food supply but will also contribute to regional food security. | UN | ولقد تمكن القطاع الخاص من استصلاح وتطوير ١,١ مليون فدان من اﻷراضي المراحة واﻷراضي الرطبة من أجل الانتاج الزراعي الذي لن يساعد على إمدادنا باﻷغذية محليا فحسب بل اﻹسهام أيضا في اﻷمن الغذائي اﻹقليمي. |
(c) The crop—producing area increased from 11.2 million feddans in 1982 to 14.3 million feddans in 1994 as a result of more intensive cultivation; | UN | )ج( زيادة المساحة المحصولية من ٢,١١ مليون فدان عام ٢٨٩١ إلى ٣,٤١ مليون فدان عام ٤٩٩١ نتيجة تكثيف الزراعة؛ |
2. The Sudan has 2 million feddans of agricultural land. No boundary settlement has yet been reached in Abyei, South Kordofan and Blue Nile. | UN | 2- الأراضي الزراعية هي 2 مليون فدان في السودان، ولم يتم الوصول بعد إلى تسوية الحدود في كل من آبيي، جنوب كردفان والنيل الأزرق. |
Prior to the establishment of FECOFUN, Nepal had experienced severe forest degradation, having lost more than 2.2 million acres of forest area. | UN | وقبل إنشاء هذا الاتحاد، تعرضت نيبال لتدهور شديد في غاباتها وفقدت أكثر من 2.2 مليون فدان من مساحاتها الحرجية. |
By the end of 1993, 1.7 million conservation plans had been developed covering 143 million acres. | UN | ومع نهاية ١٩٩٣، كانت قد وضعت خطط للحفظ تبلغ كلفتها ١,٧ مليون دولار وتشمل ١٤٣ مليون فدان. |
55. In total, some 40 million acres are affected by salinization. | UN | ٥٥ - ويتأثر بالتملﱠح، في المجموع، نحو أربعين مليون فدان. |
In europe alone, 70 million acres of trees, an area bigger than oregon, | Open Subtitles | سبعون مليون فدان من الأشجار مساحة أكبر من ولاية أوريجون |
Or maybe one guy with a million acres and 100,000 farmers starving. | Open Subtitles | أو ربما يمتلك شخص واحد مليون فدان بينما مائة ألف من المزارعين يتضورون جوعاً |
As proof of its commitment to protect the environment, Guyana has set aside nearly 1 million acres of its tropical forests for research, management and development of our rich biodiversity. | UN | إن غيانا، كدليل على التزامها بحماية البيئة، خصصت ما يقرب من مليون فدان من غاباتها الاستوائية للبحوث في التنوع البيولوجي الغني لدينا وﻹدارته وتنميته. |
Moreover, under the Iwokrama rain forest project, we have set aside almost a million acres of these forests for research by the international community into the preservation of biodiversity and the sustainable use of the forests. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فقد جنبنا، بموجب مشروع إيووكراما للغابات المطرية، ما يقارب مليون فدان من تلك الغابات ﻹجراء بحوث يقــوم بهــا المجتمــع الدولي للحفاظ على التنوع البيولوجي وللاستعمال المستدام للغابات. |
Of this, about 6.5 million acres have been taken possession of by the State and redistributed to about 5.34 million beneficiaries of whom 36 per cent belong to SC and 14 per cent to the STs. | UN | واستولت الدولة على ما يقرب من 6.5 مليون فدان من هذه الأراضي وأعادت توزيعها على حوالي 5.34 مليون من المستفيدين الذين ينتمي 36 في المائة منهم إلى الطوائف المنبوذة و 14 في المائة إلى القبائل المنبوذة. |
Some estimates say 1/2 million acres. | Open Subtitles | بعد التقديرات تشير إلي نصف مليون فدان |
To demonstrate our commitment to the environment, Guyana in 1989 voluntarily donated almost 1 million acres of its pristine tropical rainforests to the international community for study and experimentation with systems of sustainable management, thus giving birth to the Iwokrama International Rain Forest Programme. | UN | وﻹظهار التزامنا نحو البيئة، تبرعت غيانا في عام ١٩٨٩ بما يقارب مليون فدان من غاباتها الاستوائية البكر للمجتمع الدولي لغرض الدراسة وإجراء التجارب المتعلقة باﻹدارة المستدامة، مما أدى إلى ميلاد برنامج إيوكراما الدولي للغابات المطرية. |
As a consequence, a number of Liberians and other entrepreneurs either lost their logging concessions or had to switch to less attractive ones so as to allow the granting of large concessions, typically larger than 500,000 to 2 million acres, to new and better-funded operators. | UN | ونتيجة لذلك، فقد عدد من الليبريين وغيرهم من أصحاب المشاريع امتيازاتهم في مجال قطع الأخشاب، أو اضطروا للانتقال إلى امتيازات أقل اجتذابا للسماح بمنح امتيازات كبيرة تشمل ما يتراوح بين 000 500 و 2 مليون فدان وأكثر لصالح القيمين الجدد الأفضل تمويلا. |
Over the last three decades, the Del Sol Conservancy has acquired over a million acres around the world, Mr. Ewing. | Open Subtitles | على مدي العقود الثلاثة الماضية، مجلس "ديل سول" لحماية الأراضي أكتسب أكثر من مليون فدان حول العالم، سيد (إونج) |
With the introduction of the ceiling laws on agricultural lands in the year 1972 and re-distribution of surplus lands, the total quantum of land as on September 1998 that was declared surplus in the entire country was 7.37 million acres. | UN | ومع إدخال القوانين المتعلقة بالحد الأقصى لملكية الأراضي الزراعية في عام 1972 وإعادة توزيع الأراضي الفائضة، بلغت الكميّة الكلية للأراضي في أيلول/سبتمبر 1998 التي أعلنت فائضة في البلد بأسره 7.37 مليون فدان. |
(b) The area of agricultural land increased from 6.2 million feddans in 1982 to about 7.8 million feddans in 1996 as a result of the decline in the prices of new land and the possibility of purchasing it on easy terms or being granted title thereto subject to reclamation of the land; | UN | )ب( زيادة مساحة اﻷراضي الزراعية من ٢,٦ مليون فدان عام ٢٨٩١ إلى حوالي ٨,٧ مليون فدان عام ٦٩٩١ وذلك نتيجة خفض أسعار اﻷراضي الجديدة وتملكها بشروط ميسرة والتمليك بشرط الاستصلاح؛ |
However, achievement of the strategic goal of increasing the degree of self—sufficiency in regard to food is being impeded by numerous problems, such as the rapid population growth, the inadequate area of agricultural land (7.7 million feddans) and other obstacles relating to production, irrigation, storage, marketing and processing. | UN | والواقع أن تحقيق هذا الهدف الاستراتيجي برفع زيادة نسبة الاكتفاء الذاتي من الغذاء يواجه العديد من المصاعب التي تتمثل في سرعة الزيادة السكانية وعدم كفاية اﻷرض الزراعية )٧,٧ مليون فدان( باﻹضافة إلى المصاعب الخاصة بمجالات اﻹنتاج والري والتخزين والتسويق والتصنيع. |