They each take 500 million lire, cross the border and lodge it in a secret swiss bank account. | Open Subtitles | هم متخصصون في نقل الأموال إلى خارج البلد كل واحد يأخذ 500 مليون ليرة يعبرون الحدود |
For example, in the 1998 Budget Law, Italy allocated 250 million lire to guaranteeing a basic income for poor families, most of which were headed by women. | UN | ففي قانون الميزانية لعام 1998، خصصت إيطاليا 250 مليون ليرة لضمان الدخل الأساسي للأسر الفقيرة التي ترأس النساء معظمها. |
An award of 2,100 million lire was made for environmental damage. | UN | فحكمت المحكمة بدفع مبلغ 100 2 مليون ليرة كتعويض عن الضرر البيئي. |
A total of 189 programmes, costing in all 26,790 million lire, had been launched between 1991 and 1993. | UN | وقد بوشر فيما بين عامي ١٩٩١ و٣٩٩١ ما مجموعه ٩٨١ برنامجاً تتكلف في مجموعها ٠٩٧ ٦٢ مليون ليرة. |
It's a nice little place! One hectare. The house was 150 million lira. | Open Subtitles | انها مكان جميل، مساحة واحد هكتار ثمن هذا البيت 150 مليون ليرة |
It must be said in this regard that the Ministry of Agriculture has also lost over 740 million Syrian pounds. | UN | ولا بد من الإشارة في هذا الصدد إلى أن وزارة الزراعة خسرت أيضاً ما يزيد على 740 مليون ليرة سورية. |
How can you turn down 50 million lire for half an acre of wheat? | Open Subtitles | كيف يمكن رفض خمسون مليون ليرة لنصف فدان من القمح؟ |
I know quite a bit about what you've been up to, and if you don't want me to start telling people, you have to bring me 10 million lire the day after tomorrow. | Open Subtitles | أنا أعلم تماما كل ما فعلت وإذا كنت لا تريدي أن أخبر الناس عليك أن تحضري لي 10 مليون ليرة بعد غد |
I don't know. Probably lost 10 million lire. | Open Subtitles | لا أدري، من المحتمل أنها خسرت 10 مليون ليرة |
Let me start by saying that I'm willing to pay a million lire. | Open Subtitles | دعوني أبدأ بالقول بأنَني أنوي بأن أدفع مليون ليرة |
- The participation of 27 developing countries in the Youth Book Fair of Bologna (Italian contribution: 60 million lire, in 1991). | UN | - مشاركة ٧٢ بلدا ناميا في معرض كتب الشباب في بولونيا. )المساهمة اﻹيطالية: ٠٦ مليون ليرة في عام ١٩٩١(. |
In 1993, male workers' average remuneration had been 37.5 million lire and women's 30 million lire, a 13 per cent difference, with the same qualifications. | UN | ولقد كان معدل اﻷجر الذي يتقاضاه العامل الذكر في عام ٣٩٩١ يبلغ ٥,٧٣ من ملايين الليرات بينما كان هذا اﻷجر يبلغ بالنسبة إلى المرأة ٠٣ مليون ليرة أي أن الفرق هو بنسبة ٣١ في المائة لنفس المؤهلات. |
It awarded 40,000 million lire, about one third the clean-up cost, since the clean-up did not repair all the damage caused. | UN | وحكمت المحكمة بمبلغ 000 40 مليون ليرة أي بثلث المبلغ اللازم لتغطية تكلفة التنظيف نظراً لأن عملية التنظيف لم تصلح كل الضرر الذي حدث. |
I've raised the offer... 50 million lire. | Open Subtitles | لقد رفعت العرض الى خمسين مليون ليرة |
"His Imperial Majesty has arranged to give the governor of Rome a relief fund of one million lire" | Open Subtitles | "صاحب الجلالة الملكية قرر منح عمدة "روما" إعانة عاجلة مليون ليرة" |
- A seminar for media agencies of developing countries, sponsored by the Association of Journalists for International Development (120 million lire in 1991). | UN | - تنظيم حلقة دراسية لوكالات الاعلام في البلدان النامية برعاية رابطة الصحفيين المناصرين للتنمية الدولية )٠٢١ مليون ليرة في عام ١٩٩١(. |
- A seminar for journalists from Poland, sponsored by the Union of the Italian News Press (80 million lire in 1991). | UN | - تنظيم حلقة دراسية لصحفيين من بولندا برعاية اتحاد الصحف الايطالية )٠٨ مليون ليرة في عام ١٩٩١(. |
This provision raised the amount that can be offset for tax purposes for dependent children, including adopted or foster children, for households with income of less than 100 million lire. | UN | 161- زاد هذا الحكم مقدار المبلغ المخصوم من الضريبة مقابل إعالة الأطفال، بمن فيهم أطفال التبني والحضانة، وذلك بالنسبة إلى الأسر التي لا يتجاوز دخلها 100 مليون ليرة. |
From 1951 to 1961 the U.S. Army paid Israel's health ministry - 3 million lira to conduct radiation testing on Sephardic children - that immigrated to Israel. | Open Subtitles | من 1951 إلى 1961 الجيش الأمريكي دفع لوزارة الصحة الإسرائيلية مبلغ 3 مليون ليرة لإجراء إختبارات الإشعاع على أطفال اليهود الشرقيين الذين هاجروا إلى إسرائيل. |
188. The Government in its communication dated 30 June 1999 provided information pertaining to the case of Mr. Muzaffer Ilhan Erdost who on 20 July 1999 was sentenced to one year's imprisonment on the charge of spreading separatist propaganda against the integrity of the State and to a fine of 100 million lira. | UN | 188- وفي رسالة مؤرخة في 30 حزيران/يونيه 1999، قدمت الحكومة معلومات عن حالة السيد مظفر إيلهان إيردوست الذي حُكم عليه في 20 تموز/يوليه 1999 بالسجن لمدة سنة بتهمة نشر دعاية انفصالية تمس بسلامة الدولة ووحدتها، وبغرامة قدرها 100 مليون ليرة. |
The Government has also earmarked 500 million Syrian pounds for renovations to Dayr Atiyah Hospital, which was looted by armed groups that had also brutally murdered a number of its staff. | UN | كما رصدت الحكومة مبلغ 500 مليون ليرة سورية لإعادة تأهيل مشفى دير عطية الذي خربته الجماعات المسلحة وقتلت عددا من كوادره بصورة وحشية، وسيوضع في الخدمة في وقت قريب. |
If the liable party fails to report the suspicious transactions within the procedures set forth in the MASAK Communiqué, the responsible persons will be prosecuted, which may result in imprisonment ranging from six to twelve months and heavy fining ranging from twelve million to one hundred and twenty million Turkish Liras according to law. | UN | إذا فشل الطرف المسؤول في الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة ضمن الإجراءات التي حددها بيان مجلس التحقيقات في الجرائم المالية تتم محاكمة الأشخاص المسؤولين والتي قد تفضي إلى السجن لفترة تتراوح بين 6 و 12 شهرا وفرض غرامة كبيرة تتراوح بين 12 مليون ليرة و 120 مليون ليرة وفقا للقانون. |