"مليون مشرد" - Traduction Arabe en Anglais

    • million displaced persons
        
    • million IDPs
        
    • million internally displaced persons
        
    • million people displaced
        
    Today, there are 9.7 million refugees and 4.2 million displaced persons around the world because of these conflicts. UN ويوجد اليوم 9.7 مليون لاجئ و 4.2 مليون مشرد في جميع أنحاء العالم نتيجة لهذه الصراعات.
    Nonetheless, with approximately half a million displaced persons in need of resettlement, demand far exceeds available resources. UN ومع ذلك، فإن الطلب يفوق بقدر كبير الموارد المتاحة، نظرا لوجود ما يقرب من نصف مليون مشرد يحتاجون إلى إعادة توطين.
    These wars have taken the lives of hundreds of thousands of innocent civilians and created more than 6 million refugees and about 12 million displaced persons in the continent. UN لقد راح ضحية هذه الحروب مئات اﻵلاف من المدنيين اﻷبرياء، وخلفت أكثر من ٦ ملايين لاجئ و ١٢ مليون مشرد.
    Some 14.4 million IDPs benefited from the Office's protection and assistance activities. UN وقد استفاد نحو 14.4 مليون مشرد داخلياً من أنشطة الحماية والمساندة التي تقدمها المفوضية.
    :: The dire humanitarian situation which exacerbates the conflict and has generated more than 1 million internally displaced persons. UN :: الحالة الإنسانية المزرية التي تؤدي إلى تفاقم الصراع والتي ترتب عليها أزيد من مليون مشرد داخلي.
    1. At the end of 2007, there were 11.4 million refugees worldwide, some 26 million people displaced by conflict-related reasons within their own country, and another 26 million displaced by natural disasters. UN كان هناك، في نهاية عام 2007، 11.4 مليون لاجئ في العالم بأسره، ونحو 26 مليون مشرد لأسباب مرتبطة بنزاعات تدور داخل بلدانهم، و26 مليون مشرد آخر بسبب الكوارث الطبيعية.
    His delegation supported the High Commissioner's efforts and asked that the UNHCR should allocate additional resources for the 6 million refugees and 15 million displaced persons in Africa. UN وقال إن وفده يؤيد الجهود التي تبذلها المفوضية السامية وطالــب بضرورة قيام مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بتخصيص موارد إضافية ﻟ ٦ ملايين لاجئ و ١٥ مليون مشرد في افريقيا.
    This figure represents a reduction of 73 per cent compared to the data for July 2010, when 1,555 camps were home to 1.5 million displaced persons. UN ويمثل هذا انخفاضا بنسبة 73 في المائة مقارنة ببيانات تموز/يوليه 2010، عندما كان هناك 555 1 مخيما يقطنها 1.5 مليون مشرد.
    More than 1 million refugees are still living outside the country and close to 1 million displaced persons remain forced to live away from their homes within the confines of Bosnia and Herzegovina. UN ومع ذلك، يعيش أكثر من مليون لاجئ خارج البلد، ولا يزال ما يقرب من مليون مشرد مضطرين للعيش بعيدا عن ديارهم داخل حدود البونسة والهرسك.
    In 1996, WFP assisted some 4.2 million refugees, 3.8 million returnees and 5.7 million displaced persons in Africa through the delivery of 713,218 metric tons of food valued at $355.2 million. UN وفي عام ١٩٩٦، قدم برنامج اﻷغذية العالمي المساعدة إلى نحو ٤,٢ مليون لاجئ و ٣,٨ مليون عائد و ٥,٧ مليون مشرد في أفريقيا، عن طريق تقديم ٢١٨ ٧١٣ طنا متريا من اﻷغذية قيمتها بمبلغ ٣٥٥,٢ مليون دولار.
    The International Labour Organization (ILO) estimates that between 70 and 80 million of these are so-called " migrant workers " , while the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) reports that there are 21.5 million refugees and reckons that there are 30 million displaced persons. UN وتقدر منظمة العمل الدولية أن ما بين 70 و80 مليون من هؤلاء الأشخاص يسمون " عمالاً مهاجرين " على حين أن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تفيد بأن هناك 21.5 مليون لاجئ وتسلم بأن هناك 30 مليون مشرد.
    The difficulties of inadequate resources are further complicated by the uneven geographical and sectoral distribution of funds. The level of relief assistance extended to Kosovo in the Balkans, where some 1.2 million displaced persons were resettled in 2 months, contrasts very sharply with the situation in Angola, where some 1.6 million displaced remain largely ignored. UN والصعوبات في توفير الموارد الكافية تزداد تعقيدا نتيجة للتوزيع غير المتوازي من الناحية الجغرافية والقطاعية فمستوى المساعدة الغوثية المقدمة إلى كوسوفو في البلقان، حيث يوجد ١,٢ مليون شخص مشرد أعيد توطينهم في شهرين بينما لا يزال هناك في أنغولا حوالي ١,٦ مليون مشرد يجري تجاهلهم تماما.
    14. The humanitarian situation is particularly worrying in areas ravaged by the armed conflict, where there are more than 2.7 million displaced persons. UN 14 - أما الحالة الإنسانية فتبعث على القلق بشكل خاص في المناطق المتضررة من النزاعات المسلحة حيث أحصي ما يزيد على 2.7 مليون مشرد.
    44. Until the very recent coup d’état and the associated outbreak of violence, more than 500,000 of an estimated 1.6 million displaced persons had returned to their homes in Sierra Leone. UN ٤٤ - وحتى وقوع الانقلاب اﻷخير واندلاع العنف الذي ارتبط به عاد ما يزيد عن ٠٠٠ ٥٠٠ مشرد من عدد يقدر ﺑ ١,٦ مليون مشرد إلى ديارهم في سيراليون.
    84. Mr. SEIM (Norway), announcing that Azerbaijan had become a sponsor of the draft resolution, said that there were 25 to 30 million displaced persons in the world. UN ٨٤ - السيد سايم )النرويج(: قــال إن أذربيجــان انضمت إلى مقدمي مشروع القرار، وذكر أن العالم يعد ما بين ٢٥ و ٣٠ مليون مشرد داخليا.
    The existence of 7.2 million refugees and about 15 million displaced persons in Africa was an extremely heavy burden on inadequate social facilities in receiving areas. UN ٦ - وأضاف أن وجود ٧,٢ ملايين لاجئ ونحو ١٥ مليون مشرد في أفريقيا هو عبء ثقيل الى الحد اﻷقصى على مرافق اجتماعية غير وافية في المناطق المستضيفة لهم.
    While 2.1 million IDPs were reported to have returned in 2012, this is the lowest number since 2003. UN فبينما أشارت التقارير إلى عودة 2.1 مليون مشرد داخلي في عام 2012، فإن هذا العدد هو أدنى عدد مسجل منذ عام 2003.
    Progress has been achieved in Uganda, where the return of more than 1.8 million IDPs enabled the closure of UNHCR's office in Gulu at the end of 2011. UN وأحرز تقدم في أوغندا حيث مكنت عودة أكثر من 1.8 مليون مشرد داخلياً من إغلاق مكتب المفوضية في غولو في أواخر عام 2011.
    Apart from the 1.9 million internally displaced persons, there are also more than 200,000 refugees who have returned or are awaiting return to the eastern part of the country. UN وإلى جانب 1.9 مليون مشرد داخلياً هناك أيضاً أكثر من 000 200 لاجئ عادوا أو ينتظرون العودة إلى الجزء الشرقي من البلد.
    Women and children make up most of the 1.8 million internally displaced persons in Angola. UN والنساء واﻷطفال يشكلون غالبية اﻟ ١,٨ مليون مشرد داخلي في أنغولا.
    UNHCR provided assistance to many of the estimated 2 million people displaced in these areas, and assisted with the return of nearly 150,000 Afghan refugees from Pakistan and the Islamic Republic of Iran. UN وقد قدمت المفوضية المساعدة إلى عدد كبير من المشردين الذين يقدر عددهم بـ2 مليون مشرد في هذه المناطق، وساعدت على عودة زهاء 000 150 لاجئ أفغاني من باكستان وجمهورية إيران الإسلامية.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) reported that at the end of 2007 there were 11.4 million refugees worldwide, an estimated 26 million people displaced within their own country due to violence and persecution, and another 26 million displaced by hazard-related disasters. UN فقد أفادت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أنه في نهاية عام 2007، كان عدد اللاجئين في العالم أجمع يبلغ 11.4 مليون لاجئ وكان يبلغ عدد المشردين في بلدانهم بسبب العنف والاضطهاد ما يقدر بـ 26 مليون مشرد، إلى جانب 26 مليون مشرد بسبب كوارث مرتبطة بأخطار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus