"مليون نسمة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • million of
        
    • million from
        
    • million people from
        
    • million are
        
    • million inhabitants
        
    • million rural
        
    • billion people
        
    • million people in
        
    • million persons were
        
    • million people of the
        
    For example, Brazil is one of the largest food producers and exporters in the world, yet according to Government statistics, 22 million of its people still go hungry and chronically undernourished. UN فالبرازيل، مثلا، من أكبر منتجي الغذاء ومصدريه في العالم، ومع هذا فإن إحصائيات الحكومة توضح أن 22 مليون نسمة من مواطنيها مازالوا يعانون من الجوع ونقص الغذاء المزمن.
    In 2002, WFP provided food aid to 72 million of the world's poorest people. UN وفي عام 2002 قدم برنامج الأغذية العالمي معونة غذائية إلى 72 مليون نسمة من أفقر سكان العالم.
    Young women from 18 to 30 years of age constituted 860 million of the world's population in 2010. UN وفي عام 2010، بلغ عدد النساء الشابات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 18 و 30 سنة 860 مليون نسمة من سكان العالم.
    Overall 4.25 million people have been targeted for 1995, of whom 2.7 million are accessed from Khartoum and 1.7 million from Nairobi. UN وعموما، استهدف ٤,٢٥ ملايين نسمة لعام ١٩٩٥، منهم ٢,٧ مليون نسمة يجري الوصول إليهم من الخرطوم و ١,٧ مليون نسمة من نيروبي.
    In fact, according to the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the number of undernourished people around the world increased in 2002 to 840 million people from 815 million in 2001. UN وفي الحقيقة، وفقا لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ازداد في عام 2002 عدد الأشخاص ناقصي التغذية في العالم بأسره إلى 840 مليون نسمة من 815 مليون نسمة في عام 2001.
    It affects 25 percent of the world's lands and 900 million of its people. UN فهي تؤثر على ٢٥ في المائة من أراضي العالم و ٩٠٠ مليون نسمة من سكانه.
    Registered unemployment in 1992 stood at 16 per cent of the workforce, while between 35 per cent and 45 per cent of the 2.2 million of those employed in mid-1993 were on compulsory leave. UN وبلغت نسبة البطالة المسجلة في عام ١٩٩٢، ١٦ في المائة من القوة العاملة، بينما كان ما يتراوح بين ٣٥ و ٤٥ في المائة من الـ ٢,٢ مليون نسمة من المستخدمين في أواسط ١٩٩٣ في إجازات جبرية.
    In addition, 300 million of them live in the developing countries, where they are confronted with the inadequacy of assistance and rehabilitation services. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعيش ٠٠٣ مليون نسمة من هؤلاء المعوقين في البلدان النامية حيث يواجهون نقص خدمات المساعدة وإعادة التأهيل.
    A total of 5.2 million war-affected people were estimated to be in need of non-food assistance, with 2.4 million of them requiring emergency food aid. UN وقدر أن ما مجموعه ٥,٢ مليون نسمة من المتضررين بالحرب في حاجة إلى المساعدة غير الغذائية ويتطلب ٢,٤ مليون نسمة منهم معونة غذائية طارئة.
    The level of female adult illiteracy has remained unchanged over the past two decades at 64 per cent, 496 million of the world's adult illiterate population. UN إذْ لم يتغير معدّل أمية النساء البالغات طوال العقدين الماضيين، فبقي في حدود 64 في المائة، أي ما يعادل 496 مليون نسمة من عدد السكان الأميين البالغين في العالم.
    (a) More than 1 billion people live on less than $1 a day and 238 million of them are young people; UN (أ) أكثر من بليون نسمة يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم وبينهم 238 مليون نسمة من الشباب؛
    As a neighbouring country sharing a land border of more than 2,400 kilometres with Myanmar and currently hosting more than a million of its citizens, Thailand is gravely concerned about what we are seeing and hearing about in Myanmar. UN وتايلند بوصفها بلدا مجاورا لميانمار يشاطرها حدودا برية أطول من 2.400 كيلومتر، ويستضيف حاليا ما يزيد عن مليون نسمة من مواطنيها، تشعر ببالغ القلق إزاء ما نرى ونسمع ما يحدث في ميانمار.
    There are 13 countries with a population size between 50 million and 100 million, accounting for 870 million of the world population in 1998, or about 15 per cent of the world population. UN وهناك ١٣ بلدا يتراوح تعداد سكانها ما بين ٥٠ مليون و ١٠٠ مليون نسمة، وبلغ مجموع سكانها ٨٧٠ مليون نسمة من سكان العالم في عام ١٩٩٨، أي ما يعادل ١٥ في المائة من سكان العالم.
    It is estimated that land degradation already significantly affects more than 100 million of the very poorest people in the world, mostly in Africa and Asia. I. KEY OBJECTIVES UN ومن المقدر أن تدهور اﻷراضي أصبح يؤثر تأثيرا ملموسا بالفعل على أكثر من ١٠٠ مليون نسمة من أشد سكان العالم فقرا، معظمهم في أفريقيا وآسيا.
    As a result, Europe's population is expected to decrease by 75 million from 2005 to 2050, passing from 728 million to 653 million. UN ومن المتوقع، نتيجة ذلك، أن يتناقص عدد سكان أوروبا بما مقداره 75 مليون نسمة من 2005 إلى 2050، منخفضا من 728 مليون مهاجر إلى 653 مليون مهاجر.
    In 2000-2005, out-migration from Asia was 1.3 million people, 0.8 million from Latin America and the Caribbean and 0.5 million from Africa. UN ففي الفترة من 2000 إلى 2005، بلغت أعداد المهاجرين من آسيا 1.3 مليون نسمة و 0.8 مليون نسمة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 0.5 مليون نسمة من أفريقيا.
    As a result nearly one million people from 10 countries were able to move back to the region, reclaiming the rich farmland to sustain their livelihoods. UN ومن جراء ذلك، تمكن ما يقرب من مليون نسمة من عشرة بلدان من العودة إلى المنطقة، حيث قاموا بإصلاح اﻷراضي الزراعية الخصبة وتوفير موارد أرزاقهم بشكل مستدام.
    Of the total electorate of 714 million, 340.65 million are women. UN وقد بلغ مجموع الناخبات 340.65 مليون نسمة من أصل 714 مليون نسمة التي تشكل مجموع جمهور الناخبين.
    The destruction of a heating plant alone, which provides heating to one half of the population of Belgrade, has threatened the survival of 1 million inhabitants of the capital. UN وأدى مجرد تدمير منشأة للتدفئة، كانت توفر التدفئة اللازمة لنصف سكان بلغراد، إلى تهديد بقاء مليون نسمة من سكان العاصمة.
    In all of sub-Saharan Africa, there were only 250 million rural people lacking access to improved sanitation. UN وفي جميع بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، لم يكن هناك سوى 250 مليون نسمة من سكان الأرياف بدون مرافق صرف صحي محسنة.
    The CPLP brings together 240 million people in eight countries and four continents. UN إن جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية توحد بين 240 مليون نسمة من ثمانية بلدان في أربع قارات.
    More than 458 million persons were lifted out of extreme poverty in China alone. UN فقد انتُشل أكثر من 458 مليون نسمة من الفقر المدقع في الصين وحدها.
    Over half a million people of the indigenous Palestinian population either fled or were expelled from their land. UN وهرب أكثر من نصف مليون نسمة من السكان الأصليين الفلسطينيين أو طردوا من أراضيهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus