"مماثلة بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • similar
        
    similar trends also exist for other types of technical assistance. UN وهناك اتجاهات مماثلة بشأن أنواع أخرى من المساعدة التقنية.
    similar reports of mining areas can be found in most areas of the country, including Maryland and Grand Kru Counties. UN ووردت تقارير مماثلة بشأن مناطق يجري فيها التعدين في معظم أنحاء البلد، بما فيها مقاطعتا ماريلاند وغراند كرو.
    The six most recently completed agreements are with the Yukon First Nations and include similar self-government agreements. UN وأنجزت الاتفاقات الست الأخيرة مع الأمم الأولى في اليوكون وضمت اتفاقات مماثلة بشأن الحكم الذاتي.
    similar work has also been performed for BNSC on the navigation satellite orbits, in particular the Galileo constellation. UN وجرى أيضا لفائدة المركز تنفيذ أعمال مماثلة بشأن مدارات سواتل الملاحة، ولا سيما تشكيلة سواتل غاليليو.
    The Guide implicitly adopts a similar rule for enforcement against security rights in attachments that are effective as against third parties. UN ويعتمد الدليل ضمنا قاعدة مماثلة بشأن الإنفاذ على ما يكون نافذا تجاه الأطراف الثالثة من حقوق ضمانية في الملحقات.
    similar observations were made at MINURSO; UN وقد أُبديت ملاحظات مماثلة بشأن بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    similar observations were made in relation to UNOCI and MINURSO. UN وقد أُبديت ملاحظات مماثلة بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    similar information would also be appreciated in regard to the Treaty of Waitangi. UN وسيكون من دواعي التقدير تقديم معلومات مماثلة بشأن معاهدة وايتانغي.
    A similar observation was made in respect to two other battalions. UN وأبديت ملاحظة مماثلة بشأن كتيبتين أخريين.
    similar preparations have been carried out with respect to the subregional offices of ECLAC in Mexico and Port of Spain. UN كما وضعت ترتيبات مماثلة بشأن المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة في المكسيك وبورت أوف سبين.
    The Women's Charter contains similar provisions on trafficking of women for prostitution and other related offences. UN ويتضمن ميثاق المرأة أحكاماً مماثلة بشأن الاتجار بالمرأة لأغراض الدعارة وجرائم أخرى ذات صلة.
    similar information should be provided in respect of women belonging to other vulnerable groups, including elderly women and disabled women. UN وينبغي تقديم معلومات مماثلة بشأن النساء المنتميات إلى المجموعات الضعيفة الأخرى، بما في ذلك النساء المسنات وذوات الإعاقة.
    A similar study for Central America and the Caribbean is already under way. UN وتُجرى دراسة مماثلة بشأن أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    similar multi-stakeholder consultations on selected commodities are being programmed for 2009. UN ومن المقرر إجراء مشاورات مماثلة بشأن سلع أساسية مختارة في عام 2009.
    similar observations were made in UNMIL. UN وقد أُبديت ملاحظات مماثلة بشأن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    similar concerns were expressed concerning demands being made on the Governments of Côte d'Ivoire and Guinea. UN وأعربوا عن شواغل مماثلة بشأن المطالب من حكومتي غينيا وكوت ديفوار.
    similar views were expressed on the linkages among the resident coordinator, humanitarian coordinator and special representative of the Secretary-General functions. UN وأُعرب عن آراء مماثلة بشأن الروابط بين مهام المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية والممثل الخاص للأمين العام.
    similar sentiments on the importance of country visits were expressed by the observer for Switzerland. UN وأعرب المراقب عن سويسرا عن آراء مماثلة بشأن أهمية الزيارات القطرية.
    similar concerns were expressed concerning demands being made on the Governments of Côte d'Ivoire and Guinea. UN وأعربوا عن شواغل مماثلة بشأن المطالب من حكومتي غينيا وكوت ديفوار.
    Subsequent reviews often result in the same or similar recommendations on persistent problems and these, in turn, suffer the same fate. UN وغالبا ما تفضي الاستعراضات اللاحقة إلى التوصيات ذاتها أو أخرى مماثلة بشأن المشاكل المستعصية وتلاقي بدورها نفس المصير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus