"ممارسات إدارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • management practices
        
    • governance practices
        
    • management practice
        
    • practices of the Department
        
    Changes in agricultural soil management practices have been envisaged by farmers. UN ويأمل المزارعون في إدخال تغييرات في ممارسات إدارة التربة الزراعية.
    Improved water management practices are essential to boost agricultural production. UN وبغية تعزيز اﻹنتاج الزراعي، ينبغي تحسين ممارسات إدارة المياه.
    Internal control coordinators usually coordinate the risk management practices in each Directorate-General. UN ويقوم منسقو المراقبة الداخلية عادة بتنسيق ممارسات إدارة المخاطر في كل مديرية عامة.
    The Tribunal continued to improve pretrial and trial management practices, yielding significant results. UN فقد واصلت تحسين ممارسات إدارة مرحلتي ما قبل المحاكمة والمحاكمة، مما أسفر عن نتائج هامة.
    Guidance on the implementation of best corporate governance practices based on an ISAR comparative analysis of the experience of different countries; UN :: توجيه بشأن تنفيذ أفضل ممارسات إدارة الشركات استناداً إلى تحليل مقارن يجريه الفريق الحكومي الدولي لتجربة مختلف البلدان؛
    The Board of Auditors noted improvements in asset management practices in paragraphs 143 to 145 of their report. UN ولاحظ مجلس مراجعي الحسابات في الفقرات من 143 إلى 145 من تقريره أوجه تحسن في ممارسات إدارة الأصول.
    Policies, procedures and standards will have been implemented to guide knowledge management practices UN تم تنفيذ سياسات وإجراءات ومعايير لتوجيه ممارسات إدارة المعارف
    Internal control coordinators usually coordinate the risk management practices in each Directorate-General. UN ويقوم منسقو المراقبة الداخلية عادة بتنسيق ممارسات إدارة المخاطر في كل مديرية عامة.
    Cash management practices had not, however, been systematically monitored and coordinated. UN بيد أن ممارسات إدارة النقدية لم يجر رصدها وتنسيقها على نحو منتظم.
    These measures include forest management practices, afforestation and reforestation. UN وتتضمن هذه التدابير ممارسات إدارة الحراج، والتحريج وإعادة التحريج.
    That is why we have a keen interest in international action for the protection of forests and the adoption of sustainable forest management practices. UN ولذلك نولي اهتماما مخلصا للعمل الدولي لحماية الغابات ولاعتماد ممارسات إدارة مستدامة للغابات.
    The project also provides unique data on environmental management practices in 154 TNCs in these countries. UN ويوفر المشروع أيضاً بيانات فريدة عن ممارسات إدارة البيئة في 154 شركة عبر وطنية في هذه البلدان.
    Adaptation measures that strengthen and improve land management practices could improve resiliency to these impacts. UN ويمكن لتدابير التكيف التي تعمل على تعزيز وتحسين ممارسات إدارة الأراضي زيادة المرونة في مواجهة هذه الآثار.
    In the agricultural context, for example, increased resilience may be achieved by improved water management practices. UN وفي القطاع الزراعي، على سبيل المثال، يمكن تحقيق المرونة بتحسين ممارسات إدارة المياه.
    In order to ensure that increased mobility does not adversely affect institutional capacity, the Secretariat is actively supporting and developing knowledge management practices. UN وبغية كفالة ألا تؤثر زيادة التنقل تأثيرا سلبيا على القدرة المؤسسية، تقوم الأمانة العامة بصورة نشطة بدعم وتطوير ممارسات إدارة المعارف.
    In order to ensure that increased mobility does not adversely affect institutional capacity, the Secretariat is actively supporting and developing knowledge management practices. UN وبغية كفالة ألا تؤثر زيادة التنقل تأثيرا سلبيا على القدرة المؤسسية، تقوم الأمانة العامة بصورة نشطة بدعم وتطوير ممارسات إدارة المعارف.
    Non-recurrent publication on assessment of water quality management practices in the ESCWA region UN منشور غير متكرر بشأن تقييم ممارسات إدارة نوعية المياه في منطقة الإسكوا
    It also allowed users time to adopt other pest management practices. UN وقد سمح كذلك للمستخدمين بوقت كاف لاعتماد ممارسات إدارة الملوثات الأخرى.
    :: Encourage best risk management practices by banks UN :: تشجيع المصارف على انتهاج أفضل ممارسات إدارة المخاطر
    Role of multinational corporations in promoting best corporate governance practices in developing countries; UN :: دور الشركات المتعددة الجنسية في تعزيز أفضل ممارسات إدارة الشركات في البلدان النامية؛
    Their impact on human resources management practice is significant. UN ولهذه البرامج تأثير هام في ممارسات إدارة الموارد البشرية.
    It is for this reason that the Group had proposed that the Office of Internal Oversight Services undertake, as a matter of priority, a comprehensive audit report to review the practices of the Department of Peacekeeping Operations and identify areas of risk and exposure to fraud and abuse of authority in the operational areas, including those relating to procurement. UN ولهذا السبب بالذات اقترحت المجموعة أن يعد مكتب خدمات الرقابة الداخلية، على سبيل الأولوية، تقرير مراجعة شاملا لاستعراض ممارسات إدارة عمليات حفظ السلام وتحديد مجالات الخطر وحالات وجود غش واستغلال للسلطة في مجالات العمليات، بما في ذلك العمليات المتصلة بالمشتريات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus