"ممارسات الرق" - Traduction Arabe en Anglais

    • slavery practices
        
    • slavery-like practices
        
    • practices of slavery
        
    • forms of slavery
        
    The Committee is especially concerned at the absence of services to free children and adult victims of traditional slavery practices and at the little efforts to educate the public about harmful slavery practices in general. UN وتشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة إزاء عدم وجود خدمات ترمي إلى تحرير الضحايا الأطفال والبالغين من ممارسات الرق التقليدية وإزاء قلة الجهود الرامية إلى تثقيف الجمهور بشأن ممارسات الرق الضارة بشكل عام.
    22nd Question of slavery and the slave trade in all their practices and manifestations, including the slavery practices of apartheid and colonialism UN مسألة الرق وتجارة الرقيق بجميع ممارساتها ومظاهرها، بما في ذلك ممارسات الرق لنظام الفصل العنصري والاستعمار
    While Governments bore the primary responsibility for eradicating contemporary forms of slavery, it was also vital that business actors ensured that slavery practices did not occur in their workplace and supply chains. UN وفي حين تتحمل الحكومات المسؤولية الأساسية عن القضاء على الأشكال المعاصرة للرق، فمن الحيوي أيضا أن تكفل الجهات التجارية الفاعلة عدم حدوث ممارسات الرق في مكان عملها وسلاسل الإمداد لديها.
    C. Perception of new legislation and persistence of slavery-like practices UN جيم - التصور المتعلق بالتشريعات الجديدة واستمرار ممارسات الرق
    He saw no reason to alter his comments on slavery-like practices in the country, but hoped that the newly created CEAWC would solve the problem. UN وأنه لا يرى أي سبب يدعو لتغيير تعليقاته على ممارسات الرق في هذا البلد، لكنه يأمل أن تحل هذه المشكلة لجنة القضاء على اختطاف النساء واﻷطفال المنشأة حديثا.
    While the Committee notes with satisfaction that Mauritanian legislation has abolished slavery and servitude, it also notes that, in some parts of the country, vestiges of practices of slavery and involuntary servitude could still persist, despite the State party’s efforts to eradicate such practices. UN وفي حين تلاحظ اللجنة مع الارتياح أن التشريعات الموريتانية قد ألغت الرق والعبودية، فإنها تلاحظ أيضا أنه قد لا تزال توجد، في بعض اﻷجزاء من البلد، بقايا من ممارسات الرق والعبودية القسرية، رغم الجهود التي بذلتها الدولة الطرف للقضاء على هذه الممارسات.
    Luxembourg was concerned by slavery practices. UN وأعربت عن قلقها تجاه ممارسات الرق.
    Convinced that the mandates of existing Special Rapporteurs do not adequately cover all slavery practices, and that the issue of contemporary forms of slavery needs to be given greater prominence and priority within the United Nations system if these practices are to be eradicated once and for all, UN واقتناعاً منه بأن ولايات المقررين الخاصين الحاليين لا تغطي جميع ممارسات الرق بشكل وافٍ، وبأن مسألة أشكال الرق المعاصرة تقتضي إيلاءها مزيداً من الأهمية وإعطاءها أولوية داخل منظومة الأمم المتحدة إذا ما أريد القضاء على هذه الممارسات قضاءً تاماً ونهائياً،
    Convinced that the mandates of existing Special Rapporteurs do not adequately cover all slavery practices, and that the issue of contemporary forms of slavery needs to be given greater prominence and priority within the United Nations system if these practices are to be eradicated once and for all, UN واقتناعاً منه بأن ولايات المقررين الخاصين الحاليين لا تغطي جميع ممارسات الرق بشكل وافٍ، وبأن مسألة أشكال الرق المعاصرة تقتضي إيلاءها مزيداً من الأهمية وإعطاءها أولوية داخل منظومة الأمم المتحدة إذا ما أريد القضاء على هذه الممارسات قضاءً مبرماً ونهائياً،
    75. Under this section of his report, the Special Rapporteur also intentionally implicated the paramilitary forces, including the Popular Defense Forces and the so-called mujahidin in the slavery practices which he described. UN ٧٥ - في هذا الجزء من تقرير المقرر الخاص يقحم المقرر متعمدا القوات شبه العسكرية، بما فيها قوات الدفاع الشعبي وما يسمى بالمجاهدين، في ممارسات الرق التي وصفها.
    The Committee calls upon the State party to adopt a National Plan of Action to combat slavery, including effective measures to free victims of traditional slavery practices, and provide children with rehabilitation, psychological recovery and assistance to be reintegrated into their families, as well as awareness-raising campaigns on the provisions of the new law against slavery. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اعتماد خطة عمل وطنية لمكافحة الرق، بما في ذلك اتخاذ تدابير فعالة لتحرير ضحايا ممارسات الرق التقليدية، وتوفير الخدمات التي تؤمن للأطفال إعادة التأهيل والتعافي النفسي ومساعدتهم على الاندماج مجدداً في أسرهم، فضلاً عن حملات التوعية بأحكام القانون الجديد لمكافحة الرق.
    The Committee is deeply concerned that the State party's report lacks information about caste-based slavery practices while those practices exist throughout the country and perpetrators are not prosecuted and punished. UN 33- تعرب اللجنة عن بالغ القلق لأن تقرير الدولة الطرف لا يتضمن معلومات عن ممارسات الرق القائمة على التمييز بين الطبقات رغم أن تلك الممارسات موجودة في جميع أنحاء البلد، ولا يتعرض مرتكبوها إلى الملاحقة القضائية والعقاب.
    On a positive note, in February, Mauritania adopted a road map for the implementation of the recommendations of the Special Rapporteur on contemporary forms of slavery, including its causes and its consequences, in the context of the eradication of slavery practices in Mauritania. UN وعلى الجانب الإيجابي، اعتمدت موريتانيا، في شباط/فبراير، " خريطة طريق من أجل تنفيذ توصيات المقررة الخاصة المعنية بأشكال الرق المعاصرة، بما في ذلك أسبابها وعواقبها، في سياق القضاء على ممارسات الرق في موريتانيا " .
    (c) Recommend actions and measures applicable at the national, regional and international levels to eliminate slavery practices wherever they occur, including remedies that address the causes and consequences of contemporary forms of slavery, such as poverty, discrimination and conflict, as well as the existence of demand factors and relevant measures to strengthen international cooperation; UN (ج) التوصية بإجراءات وتدابير تطبق على المستويات الوطني والإقليمي والدولي للقضاء على ممارسات الرق أينما وجدت، بما في ذلك سبل الانتصاف التي تعالج أسباب وعواقب أشكال الرق المعاصرة مثل الفقر، والتمييز، والنزاع، وكذلك وجود عوامل الطلب، وتدابير ذات صلة لتعزيز التعاون الدولي؛
    C. Perception of new legislation and persistence of slavery-like practices 54 - 57 15 UN جيم- التصور المتعلق بالتشريعات الجديدة واستمرار ممارسات الرق 54-57 15
    39. The Special Rapporteur shall begin by issuing and promoting materials which shall help specialists and generalists understand her mandate, the main international instruments that support her work and what constitutes slavery and slavery-like practices. UN 39- وستبدأ المقررة الخاصة بإصدار وترويج مواد ستساعد المتخصصين وغير المتخصصين في فهم ولايتها، أي الصكوك الدولية الرئيسية التي سيستند إليها عملها، وما هي ممارسات الرق والممارسات الشبيهة بالرق.
    He also welcomes the stated will of the authorities to implement supporting measures in application of the Act, including the creation of mechanisms for the social and economic reintegration of the victims of slavery-like practices and preparation of a wide-ranging public awareness campaign. UN ويرحب المقرر الخاص بارتياح بما أعلنته السلطات من رغبة في وضع تدابير مواكبة في إطار إنفاذ القانون، بما في ذلك إنشاء هياكل لإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي لضحايا ممارسات الرق وإطلاق حملة توعية واسعة النطاق.
    13. RC 1 notes that slavery-like practices still exist in certain regions of the country and are an infringement of the inalienable rights and freedoms of the human person. UN 13- ولاحظت الورقة المشتركة 1 استمرار ممارسات الرق في بعض مناطق البلد، التي تنتهك حقوق وحريات الإنسان غير القابلة للتصرف(28).
    (b) To implement appropriate measures, including the organization of broad educational efforts at the international level for the resolution of national and international conflicts which are factors conducive to practices of slavery and racial discrimination; UN (ب) تنفيذ تدابير مناسبة، بما في ذلك تنظيم جهود تثقيفية واسعة النطاق على الصعيد الدولي، بغية إيجاد حلول للصراعات الوطنية والدولية، التي تشكِّل عوامل مفضية إلى ممارسات الرق والتمييز العنصري؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus