"ممارسات الشركات" - Traduction Arabe en Anglais

    • corporate practices
        
    • practices of companies
        
    • company practices
        
    • the practices
        
    Hence, globalization of capital can promote a convergence of corporate practices. UN ولهذا فإن عولمة رأس المال يمكن أن تعزز حصول توافق في ممارسات الشركات.
    Outline how corporate practices on indigenous lands and territories inflict violence against indigenous women and girls. UN بيان الكيفية التي تسبب بها ممارسات الشركات على أراضي الشعوب الأصلية وفي أقاليمها العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية.
    Corporate entities have often violated and ignored the individual and collective rights of their indigenous counterparties, who have suffered the negative consequences of corporate practices, especially in the extractive and energy industries. UN فما برحت هذه الكيانات تنتهك وتتجاهل حقوق نظرائها من الشعوب الأصلية، أفرادا وجماعات، التي تعاني من آثار سلبية ناجمة عن ممارسات الشركات العاملة في مجالي الصناعات الاستخراجية والطاقة بشكل خاص.
    The Committee is also concerned about the insufficient compliance with existing labour legislation and about the practices of companies that circumvent the law denying women workers job security. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء عدم كفاية الامتثال لتشريعات العمل القائمة، وإزاء ممارسات الشركات التي تتحايل على القانون مما يحرم العاملات من الأمن الوظيفي.
    What are the best company practices in the area of OFDI, and what are their key success factors? UN :: ما هي أفضل ممارسات الشركات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج، وما هي عوامل نجاحها الرئيسية؟
    This topic was further examined in a special issue of Transnational Corporations, and the secretariat created a database on best corporate practices and best policies. UN وجرت دراسة إضافية لهذا الموضوع في عدد خاص من منشور الشركات عَبر الوطنية، واستحدثت الأمانة قاعدة بيانات عن أفضل ممارسات الشركات وأفضل السياسات.
    This stocktaking exercise will result in a database of best practices, the creation of a website on corporate contributions to development and studies on corporate practices and national policy measures. UN وستسفر عملية التقييم هذه عن إعداد قاعدة بيانات لأفضل الممارسات، وإنشاء موقع شبكي بشأن مساهمات الشركات في التنمية ودراسات عن ممارسات الشركات وتدابير السياسات الوطنية.
    In response to this recommendation, the secretariat is endeavouring to take stock of corporate practices contributing to economic and social development through a questionnaire, research activities and cooperation with other relevant partners. UN 24- واستجابة لهذه التوصية، تسعى الأمانة إلى تقييم ممارسات الشركات التي تساهم في التنمية الاقتصادية والاجتماعية عن طريق إعداد استبيان وأنشطة بحثية والتعاون مع شركاء آخرين ذوي صلة.
    28. She noted that repeated references to United States corporate practices could not but raise questions about the possible consequences of such " dramatic changes " for United Nations staff. UN 28 - وأوضحت إلى أن الإشــارات المتكررة إلى ممارسات الشركات بالولايات المتحدة، لن ينجم عنها سوى إثارة تساؤلات بشأن العواقب الممكنة الناجمة عن تلك " التغييرات الدرامية " بالنسبة لموظفي الأمم المتحدة.
    " 12. Stresses the need to promote corporate responsibility and accountability, including through effective national regulations and the development of multilateral agreements, and to support continuous improvement in corporate practices in all countries; UN " 12 - تشدد على الحاجة إلى تعزيز المسؤولية والمساءلة في أوساط الشركات، بما في ذلك من خلال اعتماد لوائح وطنية فعالة ووضع اتفاقات متعددة الأطراف، وإلى دعم استمرار تحسين ممارسات الشركات في جميع البلدان؛
    35. Furthermore, without the penalty of forfeiture for non-use, the incentives for large institutional users to sell water rights, are relatively small compared with the strategic advantages that control of a key production input represents within the market power policies of corporate practices. UN ٣٥ - وعلاوة على ذلك، فإنه بدون عقوبة المصادرة على عدم الاستخدام، تكون الحوافز الدافعة الى بيع حقوق المياه هي حوافز ضئيلة نسبيا للمستعملين المؤسسيين الكبار إذا ما قورنت بالمزايا الاستراتيجية التي تمثلها السيطرة على مدخل رئيسي من مدخلات الانتاج في إطار سياسات قوى السوق المنتهجة في ممارسات الشركات.
    corporate practices UN دال - ممارسات الشركات
    16. Stresses the need to promote corporate responsibility and accountability, including through the full development and effective implementation of intergovernmental agreements and measures, international initiatives and public-private partnerships, and appropriate national regulations, and to support continuous improvement in corporate practices in all countries; UN 16 - تشدد أيضا على الحاجة إلى تعزيز المسؤولية والمساءلة في أوساط الشركات، بما في ذلك من خلال الصياغة التامة والتنفيذ الفعال لاتفاقات وتدابير مشتركة بين الحكومات، ومبادرات دولية، وشراكات بين القطاعين العام والخاص، ولوائح وطنية ملائمة، ودعم التحسين المستمر في ممارسات الشركات داخل جميع البلدان؛
    11. Stresses the need to promote corporate responsibility and accountability, including through the full development and effective implementation of intergovernmental agreements and measures, international initiatives and public-private partnerships and appropriate national regulations, and to support continuous improvement in corporate practices in all countries; UN 11 - تشـدد على الحاجة إلى تعزيز المسؤولية والمساءلة في الشركات، بما في ذلك من خلال الصياغة التامة والتنفيذ الفعال لاتفاقات وتدابير مشتركة بين الحكومات، ومبادرات دولية، وشراكات بين القطاعين العام والخاص، ولوائح وطنية ملائمة، وإلى دعم التحسين المستمر في ممارسات الشركات داخل جميع البلدان؛
    " 10. Stresses the need to promote corporate responsibility and accountability, including through the full development and effective implementation of intergovernmental agreements and measures, international initiatives and public-private partnerships, and appropriate national regulations, and to support continuous improvement in corporate practices in all countries; UN " 10 - تشـدد على الحاجة إلى تعزيز المسؤولية والمساءلة في أوساط الشركات، بما في ذلك من خلال الصياغة التامة والتنفيذ الفعال لاتفاقات وتدابير مشتركة بين الحكومات، ومبادرات دولية، وشراكات بين القطاعين العام والخاص، ولوائح وطنية ملائمة، وإلى دعم التحسين المستمر في ممارسات الشركات داخل جميع البلدان؛
    11. Stresses the need to promote corporate responsibility and accountability, including through the full development and effective implementation of intergovernmental agreements and measures, international initiatives and public-private partnerships and appropriate national regulations and to support continuous improvement in corporate practices in all countries; UN 11 - تشـدد على الحاجة إلى تعزيز المسؤولية والمساءلة العامتين، بما في ذلك من خلال الصياغة التامة والتنفيذ الفعال لاتفاقات وتدابير مشتركة بين الحكومات، ومبادرات دولية، وشراكات بين القطاعين العام والخاص، ولوائح وطنية ملائمة، وإلى دعم التحسين المستمر في ممارسات الشركات داخل جميع البلدان؛
    The Committee is also concerned about the insufficient compliance with existing labour legislation and about the practices of companies that circumvent the law denying women workers job security. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء عدم كفاية الامتثال لتشريعات العمل القائمة، وإزاء ممارسات الشركات التي تتحايل على القانون مما يحرم العاملات من الأمن الوظيفي.
    A number of organizations rate the governance practices of companies traded on Russian exchanges. UN 43- ويصنف عدد من المنظمات ممارسات الشركات المتداولة في البورصات الروسية في مجال كشف البيانات المالية.
    The rapid development of trade liberalization and internationalization of companies had highlighted new obstacles to trade, such as anticompetitive practices of companies, imperfect market structures and unfair trade practices. UN وإن التطور السريع الذي يشهده تحرير التجارة وتدويل الشركات أبرز العقبات الجديدة التي تعترض سبيل التجارة من قبيل ممارسات الشركات المانعة للمنافسة والهياكل السوقية المعيبة والممارسات التجارية غير المقسطة.
    company practices and initiatives UN جيم- ممارسات الشركات ومبادراتها
    21. The Committee agreed that some of the source State concerns arising from the digital economy and changes in company practices might be addressed by adopting the forthcoming article on fees for technical services and that the relationship between the provisions of article 5 dealing with services and those of the article on fees for technical services should be clarified in the commentary to the latter. UN ٢١ - ووافقت اللجنة على أنه يمكن التصدي لبعض شواغل الدولة المصدر الناشئة عن الاقتصاد الرقمي والتبدلات الحاصلة في ممارسات الشركات باعتماد المادة التالية المتعلقة بأتعاب الخدمات التقنية وبأنه ينبغي توضيح العلاقة بين أحكام المادة 5 التي تتناول الخدمات وأحكام المادة المتعلقة بأتعاب الخدمات التقنية في شرح هذه الأخيرة.
    The concept of control itself required careful elaboration or clarification, bearing in mind the practices of transnational and multinational corporations. UN ويقتضي مفهوم السيطرة نفسه تفصيلا أو توضيحا متأنيا، مع وضع ممارسات الشركات عبر الوطنية والمتعددة الجنسيات في الاعتبار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus