"ممارسات المشتريات" - Traduction Arabe en Anglais

    • procurement practices
        
    • Procurement Practice
        
    Upon request, clarified provisions of existing administrative instruments, as well as conflict-of-interest dimension of procurement practices. UN وقدَّم، عند الطلب، إيضاحات لأحكام الصكوك الإدارية القائمة، وكذلك البُعد الخاص بتضارب المصالح في ممارسات المشتريات.
    Upon request, clarified provisions of existing administrative instruments, as well as conflict-of-interest dimension of procurement practices. UN وقدَّم، عند الطلب، إيضاحات لأحكام الصكوك الإدارية القائمة، وكذلك البُعد الخاص بتضارب المصالح في ممارسات المشتريات.
    procurement practices should more closely reflect the realities of peacekeeping in the field, and staffing and training procedures should be improved. UN وينبغي أن تعكس ممارسات المشتريات بدرجة أوثق واقع حفظ السلام بالميدان، كما ينبغي تحسين إجراءات التوظيف والتدريب.
    Environmental and equity considerations in the procurement practices of the United Nations Environment Programme UN الاعتبارات البيئية واعتبارات الإنصاف في ممارسات المشتريات في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Implementation of an enterprise resource planning business integration plan with best Procurement Practice for better internal control UN تنفيذ خطة للأعمال لإدماج نظام تخطيط موارد المؤسسة مع أفضل ممارسات المشتريات من أجل تحسين الرقابة الداخلية
    :: Implementation of an ERP business integration plan with best Procurement Practice for better internal control UN :: تنفيذ خطة للأعمال لإدماج نظام تخطيط موارد المؤسسات مع أفضل ممارسات المشتريات من أجل تحسين الرقابة الداخلية
    (ii) Advancing sustainable procurement practices by implementing sustainable sourcing strategies for partners. UN ' 2` تعزيز ممارسات المشتريات المستدامة عن طريق تطبيق استراتيجيات الشراء المستدام لصالح الشركاء.
    The rationale for establishing collaborative procurement relationships within the United Nations system is based on a shared understanding of the benefits of consolidating and standardizing procurement practices. UN ويتمثل الأساس المنطقي لإقامة علاقات تعاونية في مجال المشتريات داخل منظومة الأمم المتحدة في استناده إلى الفهم المشترك لفوائد توحيد ممارسات المشتريات ومعاييرها.
    This is based on a shared understanding of the benefits of consolidating and standardizing procurement practices across the United Nations system. The support of all participating agencies has been, and continues to be, invaluable to this endeavour. UN ويستند هذا إلى الفهم المشترك لفوائد توحيد ممارسات المشتريات ووضع معايير لها في سائر أنحاء منظومة الأمم المتحدة, وما برح الدعم المقدم من جميع الوكالات المشاركة قيِّما بالنسبة لهذا الجهد، وسيظل كذلك.
    The change management strategy could include the expansion of common procurement practices and the development and implementation of robust results-oriented monitoring and evaluation and system-wide reporting. UN ويمكن أن تشمل استراتيجية إدارة التغيير التوسع في ممارسات المشتريات المشتركة ووضع وتنفيذ عمليات رصد وتقييم وإبلاغ على نطاق المنظومة تتسم بالقوة وتوجه نحو تحقيق النتائج.
    The mission has proposed in its costs estimates that a specialized procurement training course be held in Cyprus to update technical procurement practices to which regional missions would be invited to share the costs. UN اقترحت البعثة في تقديراتها للتكاليف إجراء دورة تدريبية متخصصة على عمليات الشراء في قبرص لتحديث ممارسات المشتريات الفنية تدعى إليها البعثات الإقليمية لتقاسم التكاليف.
    Transparency in public procurement practices may have a particularly strong impact on certain services sectors. UN 43- ويمكن للشفافية في ممارسات المشتريات الحكومية أن يكون لها تأثير قوي بشكل خاص على قطاعات خدمات معينة.
    The lack of transparency in public procurement practices may entail unnecessary costs and delays and discourage foreign firms from offering their services. UN ويمكن لانعدام الشفافية في ممارسات المشتريات الحكومية أن تستتبع تكاليف وتأخيرات لا لزوم لها وأن تثبط همم الشركات الأجنبية في عرض خدماتها.
    Since routine procurement procedures were often flouted and procurement practices were less than ideal, reform in that area should remain a top priority for the Office. UN وبما أن إجراءات المشتريات الروتينية تعد في أغلب اﻷحيان مدعاة للسخرية ولا تتصف ممارسات المشتريات بالمثالية، ينبغي أن يواصل المكتب إيلاء أولوية عليا لﻹصلاح في هذا المجال.
    Decision 23/8: Environmental and equity considerations in the procurement practices of the United Nations Environment Programme UN المقرر 23/8: الاعتبارات البيئية واعتبارات الإنصاف في ممارسات المشتريات في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    UNEP/GC/24/6 Environmental and equity considerations in the procurement practices of the United Nations Environment Programme, as well as environmental housekeeping: Report of the Executive Director UN UNEP/GC/24/6 الاعتبارات البيئية واعتبارات الإنصاف في ممارسات المشتريات في برنامج الأمم المتحدة للبيئة والتدبير الإداري البيئي: تقرير المدير التنفيذي
    119. (d) In many cases government procurement practices can act as an important signal for the private purchasers. UN ٩١١- )د( وفي كثير من الحالات يمكن أن تكون ممارسات المشتريات الحكومية مؤشرا هاما للمشترين من القطاع الخاص.
    (b) A Public Procurement Act to establish a new Authority to regulate and harmonize public procurement practices in the public service was also enacted. UN (ب) سُنَّ أيضاً قانون للمشتريات العامة لإنشاء هيئة تنظم وتوائم ممارسات المشتريات العامة في القطاع العام.
    Department responsible: Procurement Practice Group UN الإدارة المسؤولة: فريق ممارسات المشتريات
    Sustainable Procurement Practice Group UN فريق ممارسات المشتريات المستدامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus