"ممارسات جيدة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • good practices in
        
    • good practice in
        
    • good practices of
        
    • good practices on
        
    • of good practices
        
    • good practices for
        
    • demonstrated good practices
        
    • good practices to
        
    To support corporations in carrying out good practices in partnerships, the United Nations should provide concrete guidance. UN والتوجيه الملموس من الأمم المتحدة مطلوب لدعم الشركات التي تنتهج ممارسات جيدة في مجال الشراكات.
    good practices in such areas as education, health and housing were already being applied in some countries or regions. UN وتوجد ممارسات جيدة في كثير من البلدان والمناطق، وهي تختلف باختلاف الظروف مثل التعليم والصحة والمساكن وما إليها.
    At the international level, a number of organizations have collected good practices in the management of public finances. UN 8- وعلى الصعيد الدولي، قام عدد من المنظمات بجمع ممارسات جيدة في مجال إدارة الأموال العمومية.
    The team reviews procedures, monitors incidents of self-harm and develops good practice in the care of those at risk of suicide. UN ويستعرض الفريق الاجراءات، ويرصد حوادث ايقاع اﻷذى بالنفس، ويطور ممارسات جيدة في مجال رعاية المعرضين لخطر الانتحار.
    Mexico recommended that these features be singled out in the report on the State review as good practices in the field of human rights. UN وأوصت المكسيك بإبراز هذه الخصائص في التقرير عن استعراض حالة الدولة باعتبارها ممارسات جيدة في مجال حقوق الإنسان.
    Some guiding principles for good practices in technical cooperation for statistics UN بعض المبادئ التوجيهية الهادفة الى إرساء ممارسات جيدة في مجال التعاون التقني المتعلق باﻹحصاءات
    It was noted that, with the exception of those cases, experiences and good practices in that area were lacking. UN وذُكر أنه، باستثناء تلك الحالات، لا توجد خبرات ولا ممارسات جيدة في هذا المجال.
    Chile and Argentina were mentioned as good practices in that respect. UN وأشير إلى تجربة شيلي والأرجنتين باعتبارها ممارسات جيدة في هذا الصدد.
    Some speakers also underlined the need to develop good practices in that area. UN وشدّد بعض المتكلمين أيضا على ضرورة استنباط ممارسات جيدة في هذا المجال.
    States parties were encouraged to report to the Conference on their experiences, challenges and good practices in the conduct of country reviews. UN وشُجِّعت الدول الأطراف على إبلاغ المؤتمر بما اكتسبته من تجارب وما واجهته من تحديات وما خاضته من ممارسات جيدة في إجراء الاستعراضات القُطرية.
    The Committee's assessments have shown the existence of good practices in some States in implementing community policing programmes but significant gaps remain in other States. UN وقد أظهرت تقييمات اللجنة وجود ممارسات جيدة في بعض الدول في تنفيذ برامج الخفارة المجتمعية، غير أن هناك ثغرات كبرى لا تزال موجودة في دول أخرى.
    C. good practices in international solidarity and cooperation 39 - 54 9 UN جيم - ممارسات جيدة في التضامن والتعاون الدوليين 39-54 11
    C. good practices in international solidarity and cooperation UN جيم- ممارسات جيدة في التضامن والتعاون الدوليين
    The Network will also review UPR recommendations; Finland has several good practices in the sphere of cooperation with civil society and other stakeholders on human rights. UN وستستعرض الشبكة أيضاً توصيات الاستعراض الدوري الشامل؛ ولدى فنلندا عدة ممارسات جيدة في مجال التعاون مع المجتمع المدني والجهات الأخرى صاحبة المصلحة بشأن حقوق الإنسان.
    A national Prize was awarded to an association of Roma women who developed good practices in the integration and supporting of Roma children in their school and leisure activities. UN ومنحت جائزة وطنية إلى رابطة نساء طائفة الروما التي طورت ممارسات جيدة في إدماج ودعم أطفال طائفة الروما في مدارسهم وفي أنشطة الترفيه.
    Since 2005, Japan has appointed gender focal points in its 96 embassies in recipient countries in order to monitor good practices in gender-sensitive projects. UN ومنذ عام 2005، عين اليابان مراكز اتصال للمسائل الجنسانية في 96 سفارة من سفاراته الموجودة في بلدان متلقية بغية رصد ما يتبع من ممارسات جيدة في مشاريع تراعي الفوارق بين الجنسين.
    15. There is good practice in women's engagement in strengthening community security and preventing conflict. UN 15 - وهناك ممارسات جيدة في مجال مشاركة المرأة في منع نشوب النزاعات وتعزيز أمن المجتمعات المحلية.
    good practice in this regard is demonstrated by FAO, UNESCO, UNODC and UPU. UN وبرهنت الفاو واليونسكو والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة والاتحاد البريدي العالمي، على أنها تتبع ممارسات جيدة في هذا الصدد.
    79. Bolivia particularly demonstrated good practices of gender equality by recognizing the need to ensure programmes specifically target and benefit indigenous women. UN 79- وذكرت بوليفيا تحديداً ممارسات جيدة في مجال المساواة بين الجنسين من خلال الاعتراف بالحاجة إلى أن توجه البرامج خصيصاً نحو النساء الأصليات وأن تعود بالفائدة عليهن.
    In that connection, the Government had agreed with the OHCHR office in Colombia the establishment of a working group for the development of good practices on prior consultation. UN واتفقت الحكومة في هذا الصدد مع مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في كولومبيا على إنشاء فريق عامل يُعنى بوضع ممارسات جيدة في مجال الاستشارة المسبقة.
    As an internationally recognized standard, ISO 20000 provides ICT good practices for managing and improving ICT. UN ويكفل المعيار 20000، بوصفه معيارا دوليا معترفا به، اتباع ممارسات جيدة في إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتحسينها.
    Some submissions to this study show good practices to this end. UN وتبين بعض المساهمات المقدمة لهذه الدراسة ممارسات جيدة في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus