Both government and farmers' groups cooperate to encourage the adoption of sustainable agricultural practices. | UN | وتتعاون كل من الحكومات وجماعات الفلاحين على تشجيع انتهاج ممارسات زراعية مستدامة. |
At the same time, agricultural practices must be adapted to accommodate better land and soil management. | UN | وفي الوقت نفسه، لا بد من تبني ممارسات زراعية لتهيئة الإدارة الجيدة للأرض والتربة. |
Some indigenous farmers have adopted more modern agricultural practices, such as the use of fertilizers, pesticides and modern seeds, to raise productivity. | UN | وقد تبنى بعض المزارعين من الشعوب الأصلية ممارسات زراعية أحدث، مثل استخدام الأسمدة ومبيدات الآفات والبذور الحديثة بغرض زيادة الإنتاجية. |
Promotion of food security through better farming practices to enable the youth generate income to meet their basic needs, and | UN | :: تعزيز الأمن الغذائي من خلال ممارسات زراعية أفضل لتمكين الشباب من الحصول على دخل يلبي احتياجاتهم الأساسية. |
Depending on local conditions, they may have to explore low external input farming practices as a means to meet this challenge. | UN | وحسب الظروف المحلية، يمكن للدول المضيفة وللمستثمرين بحث تطبيق ممارسات زراعية قليلة الاستخدام للمدخلات الخارجية كوسيلة لرفع هذا التحدي. |
He noted that access to early warning systems and weather information is key to the implementation of climate-smart agriculture practices. | UN | ولاحظ أن الحصول على معلومات بشأن نظم الإنذار المبكر والطقس ضروري لتنفيذ ممارسات زراعية تراعي المناخ. |
Some indigenous farmers have adopted more modern agricultural practices, such as the use of fertilizers, pesticides and modern seeds, to raise productivity. | UN | وقد تبنى بعض المزارعين من الشعوب الأصلية ممارسات زراعية أحدث، مثل استخدام الأسمدة ومبيدات الآفات والبذور الحديثة بغرض زيادة الإنتاجية. |
Undertake research on and implement better agricultural practices, including methods that do not require the application of chemicals. | UN | إجراء بحوث بشأن وتنفيذ ممارسات زراعية أفضل بما في ذلك الأساليب التي لا تتطلب استخدام مواد كيميائية. |
Poverty has contributed to unsustainable agricultural practices and environmentally harmful use of our forest resources, which, in turn, have led to drought and desertification. | UN | ولقد ساهم الفقر في إيجاد ممارسات زراعية غير مستدامة وفي الاستخدام الضار بيئيا لمواردنا الحراجية، مما يفضي بالتالي الى الجفاف والتصحر. |
Continued efforts must also be made with respect to infrastructure development, energy and the transfer of technology; sustainable agricultural practices must also be adopted. | UN | كما يجب بذل جهود متواصلة فيما يتعلق بتطوير الهياكل الأساسية، والطاقة، ونقل التكنولوجيا؛ ويجب أيضا اعتماد ممارسات زراعية مستدامة. |
Participatory research programmes involving women in the evaluation of new technologies and in the decision-making process can greatly contribute to the development of agricultural practices that respond to women's needs. | UN | ويمكن لبرامج البحوث التشاركية التي تشرك المرأة في تقييم التكنولوجيات الجديدة، وفي عملية صنع القرار أن تسهم بدرجة كبيرة في تطوير ممارسات زراعية تستجيب لاحتياجات المرأة. |
Since agriculture is the main livelihood in Mahbubnagar, the community has had to adopt sustainable agricultural practices to make efficient use of dwindling water resources. | UN | لما كانت الزراعة هي سبيل كسب العيش الرئيسي في محبوبناغار، فقد أصبح لزاما على مجتمعها اعتماد ممارسات زراعية مستدامة من أجل استخدام الموارد المائية المتناقصة بكفاءة. |
It delivered up-to-date information on farmers' achievement in protecting the environment through sustainable agricultural practices. | UN | إذ قدمت هذه الحملة آخر ما استجد من معلومات عن إنجازات المزارعين في مجال حماية البيئة من خلال استخدامهم ممارسات زراعية مستدامة. |
1. Appropriate environmentally friendly agricultural practices to increase productivity | UN | 1 - اعتماد ممارسات زراعية مناسبة وملائمة للبيئة من أجل زيادة الإنتاجية |
Agro-ecology includes such agricultural practices as limited or zero-tillage, cultivation of plant cover, incorporation of plant residue in soil, and direct seeding of plants through plant cover. | UN | وتشمل الزراعة الإيكولوجية ممارسات زراعية مثل الحرث المحدود أو عدم الحرث وزراعة الغطاء النباتي، وإدماج الفضلات النباتية في التربة، والبذر المباشر للنباتات من خلال الغطاء النباتي. |
Similarly, if farmers lack the opportunity to sell their agricultural products on the market, they have little to gain by investing in more sustainable and output-increasing agricultural practices. | UN | وبالمثل، فإذا افتقر المزارعون إلى فرصة بيع منتجاتهم الزراعية في الأسواق، فإن الاستثمار في ممارسات زراعية مستدامة وقادرة على زيادة المنتوجات لمن يعود عليهم بنفع كبير. |
Unless we address poverty in developing countries, the poor will continue to destroy the environment by cutting trees for firewood and employing poor agricultural practices. | UN | فإن لم نعالج الفقر في البلدان النامية، سيظل الفقراء يدمرون البيئة بقطع الأشجار لاستخدامها حطبا والانخراط في ممارسات زراعية سيئة. |
They felt that, in many cases, agricultural and energy subsidies and market access restrictions have promoted farming practices harmful to the environment. | UN | ورأت تلك الوفود أن الإعانات الزراعية والمتعلقة بالطاقة فضلا عن القيود على الوصول إلى الأسواق تؤدي، في العديد من الحالات، إلى التشجيع على ممارسات زراعية ضارة بالبيئة. |
In Ghana a celebration of chiefs and mountain people was organized on a specially designated National Mountains Day, which drew attention to improper farming practices and the indiscriminate exploitation of bushmeat. | UN | وفي غانا، تم تنظيم احتفال للزعماء وسكان الجبال بمناسبة يوم وطني للجبال تم تصميمه خصيصا واسترعى الانتباه إلى ممارسات زراعية خاطئة وإلى الاستغلال العشوائي للحوم الحيوانات البرية. |
Consequences for women's traditional independent farming practices vary; they are often undermined, while intra-household gender disparities in income and decision-making increase. | UN | وتختلف اﻵثار التي تنعكس على ما تقوم به المرأة من ممارسات زراعية تقليدية مستقلة، فكثيرا ما يقلل من شأنها، في حين تتزايد الفروق بين الجنسين داخل اﻷسرة المعيشية في الدخل وعملية صنع القرار. |
:: Pakistan: Yields of citrus fruits increased by 150 to 200 per cent after the adoption of such sustainable agriculture practices as mulching, no-till production and composting | UN | :: باكستان: ازدادت غلة محاصيل الحمضيات بنسبة تتراوح بين 150 و 200 في المائة إثر اعتماد ممارسات زراعية مستدامة مثل التجليل العضوي، والامتناع عن الحراثة، وتحويل النفايات إلى أسمدة |
South Africa has also prepared a provisional carbon map for the country which illustrates the organic value of the soil to estimate possible carbon sequestration and accumulation under different cultivation practices and different ground cover | UN | وأعدت جنوب أفريقيا أيضاً خارطة وطنية مؤقتة للكربون تبين القيمة العضوية للتربة بغية تقييم عزل الكربون وتراكمه في إطار ممارسات زراعية مختلفة وغطاء أرضي مختلف |