"ممارسات سليمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • sound practices
        
    • of good practices
        
    • good practice
        
    • of sound
        
    • good practices which
        
    sound practices leading to the incorporation of septic sludge into local agricultural and forestry operations should be developed and disseminated; UN وينبغي استحداث ونشر ممارسات سليمة تؤدي إلى إدماج الحمأة الناتجة من تلك اﻷحواض في العمليات الزراعية والحرجية؛
    sound practices leading to the incorporation of septic sludge into local agricultural and forestry operations should be developed and disseminated; UN وينبغي استحداث ونشر ممارسات سليمة تؤدي إلى إدماج الحمأة الناتجة من تلك اﻷحواض في العمليات الزراعية والحرجية؛
    This activity will essentially orient the Department's future ECM initiatives and embed sound practices in them and as such is a foundational element in embracing an enterprise vision. UN وهذا النشاط سيوجه بالأساس المبادرات المقبلة للإدارة في مجال إدارة المحتوى في المؤسسة وسيرسخ فيها ممارسات سليمة وبالتالي يشكل عنصرا أساسيا في اعتماد منظور المؤسسة.
    5. There are a few cases of good practices that comply with international and national norms and are in line with the principles and norms of corporate social responsibility. UN 5 - بيد أنه ثمة عدد قليل من الحالات التي اتُبعت فيها ممارسات سليمة تتوافق مع المعايير الدولية والوطنية، وتنسجم مع مبادئ ومعايير المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    The Special Rapporteur also notes as a good practice the designation of Taos Pueblo in New Mexico, United States of America, as a World Heritage site, which was proposed by the Taos people themselves. UN وما لاحظته المقرر الخاص أيضاً من ممارسات سليمة تعيين تاوس بويبلو في نيو مكسيكو بالولايات المتحدة الأمريكية موقعاً للتراث العالمي اقترحه سكان تاوس أنفسهم.
    This activity will essentially orient the Department's future ECM initiatives and embed sound practices in them and as such is a foundational element in embracing an enterprise vision. UN وهذا النشاط سيوجه بالأساس المبادرات المقبلة للإدارة في مجال إدارة المحتوى في المؤسسة وسيرسخ فيها ممارسات سليمة وبالتالي يشكل عنصرا أساسيا في اعتماد منظور المؤسسة.
    This three-year, multidisciplinary project, recently completed, had as its aims to improve environmental quality and coastal and marine natural resource protection in the region by promoting the use of environmentally sound practices by the tourism industry and reducing the environmental impacts of tourism on coastal and marine resources. UN وأنجز هذا المشروع المتعدد الاختصاصات الذي استغرق ثلاث سنوات في اﻵونة اﻷخيرة وهو يرمي إلى تحسين نوعية البيئة وحماية الموارد الطبيعية الساحلية والبحرية في المنطقة من خلال تشجيع الصناعة السياحية على استخدام ممارسات سليمة بيئيا وتخفيف حدة التأثيرات البيئية للسياحة على الموارد الساحلية والبحرية.
    One approach views regulation as ensuring that banks follow sound practices, and so regulators would be asked to assess internal risk-management systems of banks. UN فهناك منهج يرى أن التنظيم يتمثل في كفالة اتباع المصارف ممارسات سليمة ومن ثم سيُطلب من المنظمين تقييم نظم إدارة المخاطر الداخلية التي تتبعها المصارف.
    Chemicals management is seen as a vital component of materials stewardship and developing sound practices in this arena is a key mechanism for the industry to support sustainable development. UN وتعتبر إدارة المواد الكيميائية عنصرا حيويا من عناصر الإدارة الرشيدة للمواد، ويشكل وضع ممارسات سليمة في هذا الميدان آلية رئيسية من آليات دعم هذه الصناعة للتنمية المستدامة.
    The group responsible for this project developed guidelines on refurbishment of used mobile phones that are intended to encourage companies which refurbish used mobile phones to implement environmentally sound practices which will protect human health and the environment. UN وقد وضع الفريق المسؤول عن هذا المشروع مبادئ توجيهية بشأن إعادة تجديد الهواتف ا لنقالة وقد عمدت هذه المبادئ على تشجيع الشركات التي تقوم بإعادة تجديد الهواتف النقالة المستعملة على تنفيذ ممارسات سليمة بيئياً من شأنها حماية صحة الإنسان والبيئة.
    These partnerships promote environmentally sound practices in the internal and external operations of these institutions, and awareness and understanding of the benefits accrued by these enterprises by integrating environmental considerations into their operational policies. UN وتعمل هذه الشراكات على اتباع ممارسات سليمة بيئياً في العمليات الداخلية والخارجية لتلك المؤسسات، وزيادة الوعي بالفوائد التي تعود على هذه المؤسسات من دمج الاعتبارات البيئية في سياساتها التنفيذية وفهم هذه الفوائد.
    - Continued improvement of the information system for mother and childcare, family planning and the needs of vulnerable groups, elaboration of monitoring mechanisms and promotion of sound practices for decision-making and drafting of regulations; UN - مواصلة تحسين نظام المعلومات الخاصة برعاية الأم والطفل وتنظيم الأسرة واحتياجات الفئات المستضعفة، ووضع آليات لرصد وتعزيز الممارسات السليمة من أجل إرساء ممارسات سليمة لاتخاذ القرارات ووضع اللوائح؛
    The group responsible for this project developed guidelines on refurbishment of used mobile phones that are intended to encourage companies which refurbish used mobile phones to implement environmentally sound practices which will protect human health and the environment. UN وقد وضع الفريق المسؤول عن هذا المشروع مبادئ توجيهية بشأن إعادة تجديد الهواتف ا لنقالة وقد عمدت هذه المبادئ على تشجيع الشركات التي تقوم بإعادة تجديد الهواتف النقالة المستعملة على تنفيذ ممارسات سليمة بيئياً من شأنها حماية صحة الإنسان والبيئة.
    Two reports mention the " zero tillage " and " bio-mass increase " traditional technologies, which have been widely used in the past, as sound practices for land conservation and to prevent losses due to natural disasters. UN 67- ووردت في تقريرين إشارة إلى التكنولوجيات التقليدية التي تقوم على " عدم الحراثة " و " زيادة الكتلة الأحيائية " ، والتي استخدمت في السابق على نطاق واسع بوصفها ممارسات سليمة لصون الأراضي ومنع وقوع خسائر بفعل الكوارث الطبيعية.
    Overall, 71 per cent of UNFPA country offices reported contributing to eliminating harmful practices and promoting male participation in the areas of gender equality and reproductive health and rights, including the development of good practices and models for effective male participation in sexual and reproductive health and rights programming. UN وإجمالا، أفاد 71 في المائة من المكاتب القطرية للصندوق بالمساهمة في القضاء على الممارسات الضارة وتشجيع مشاركة الذكور في مجالات المساواة بين الجنسين والصحة والحقوق الإنجابية، بما في ذلك تطوير ممارسات سليمة ونماذج لمساهمة الذكور بفعالية في وضع البرامج الخاصة بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    How can local authorities be assisted to share experiences, develop new forms of incentives for adoption of good practices and more participatory policies? UN كيف يمكن تقديم المساعدة للسلطات المحلية لتتمكن من تقاسم التجارب، ووضع أشكال جديدة من الحوافز لاعتماد ممارسات سليمة أو سياسات ترتكز على قاعدة أوسع من المشاركة؟
    It is also expected that if detailed information about DSDs and MSDs is accessible through a freely available website, this focal point will foster the development of good practices for specifying DSDs and MSDs across all subject-matter domains. UN ومن المتوقع أيضا أنه متى أتيحت المعلومات المفصلة بشأن تعاريف هيكل البيانات وتعاريف هيكل البيانات الفوقية من خلال موقع شبكي متاح بالمجان، فإن مركز الاتصال هذا سيشجع على تطوير ممارسات سليمة في مجال تحديد تعاريف هيكل البيانات وتعاريف هيكل البيانات الفوقية عبر جميع المجالات الموضوعية.
    We are presenting the following training schemes -- as a good practice -- conducted in order to sensitize experts towards the rights of persons living with disability. UN ونعرض في هذا الصدد الخطط التدريبية التالية - بوصفها ممارسات سليمة - التي أجريت من أجل توعية الخبراء والفنيين حيال حقوق الأشخاص المصابين بإعاقة.
    These guidelines are to outline a basic project implementation cycle which minimizes management procedures and administrative costs and facilitates a speedy process of project selection and implementation while ensuring good practice in project oversight. UN وتهدف هذه المبادئ التوجيهية إلى تحديد الخطوط العريضة لدورة أساسية لتنفيذ المشاريع تقلّل من الإجراءات والتكاليف الإدارية وتيسّر السرعة في اختيار المشروع وتنفيذه مع كفالة الإشراف عليه باتباع ممارسات سليمة.
    In many privatization instances, the liberalization of financial systems seems to have outpaced the development of sound corporate governance practices. UN ويبدو أن تحرير الأنظمة المالية في العديد من حالات الخصخصة سار بخطي أسرع من خطى وضع ممارسات سليمة لإدارة الشركات.
    The general objective is to " help to improve the living conditions and quality of life of men and women farmers in the hill areas of El Salvador by establishing good practices which foster the sustainable use of natural resources. " UN والهدف العام هو " المساعدة على تحسين أحوال المعيشة ونوعية الحياة للمزارعين والمزارعات في مناطق التلال في السلفادور عن طريق إيجاد ممارسات سليمة تعزز الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus